En 2009 y 2010, la dependencia había sensibilizado y capacitado a más de 665 oficiales de las Fuerzas Armadas Sudanesas en Jartum y Darfur. | UN | وفي عامي 2009 و 2010، قامت الوحدة بتوعية وتدريب أكثر من 665 من ضباط القوات المسلحة السودانية في الخرطوم ودارفور. |
La Presidenta se refirió a su reciente visita a Jartum y Darfur y a sus reuniones con diversos interlocutores. | UN | وأشارت الرئيسة إلى الزيارة التي قامت بها مؤخرا إلى الخرطوم ودارفور وإلى اجتماعاتها مع محاورين مختلفين. |
Se proporcionaron alimentos y medicamentos con fines terapéuticos a centros de Juba, Malakal, Wau, Bentiu, Kordofan y Darfur. | UN | وقدمت مواد أغذية علاجية وعقاقير إلى المراكز في جوبة وملكال وواو وبانتيو وكردفان ودارفور. |
Por ejemplo, la Unión Africana fue la primera en prestar asistencia al pueblo de Burundi y Darfur. | UN | وأشارت، على سبيل المثال، إلى أن الاتحاد الأفريقي كان أول هيئة تساعد شعبي بوروندي ودارفور. |
Ese mismo día por la tarde, la Misión Permanente del Sudán me transmitió una petición para que la misión visitara Jartum y Darfur. | UN | وفي مساء ذلك اليوم نفسه، أرسلت البعثة الدائمة للسودان إليَّ طلباً لكي تقوم البعثة بزيارة الخرطوم ودارفور. |
Aparte de los miembros de la Comisión, de gran prestigio, habrá un equipo de investigación jurídica, que incluirá a funcionarios que hayan trabajado en cuestiones relacionadas con el Sudán y Darfur. | UN | وسيكون هناك فريق للبحوث القانونية، يضم موظفين عملوا في القضايا المتعلقة بالسودان ودارفور. |
Respecto de la Corte Penal Internacional, acogemos con satisfacción sus progresos en las situaciones relativas a la República Democrática del Congo, Uganda y Darfur. | UN | وبالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية، نرحب بالتقدم الذي أحرزته في حالات جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ودارفور. |
La Fiscalía ha abierto y está realizando investigaciones sobre las situaciones en Uganda, la República Democrática del congo y Darfur. | UN | وبدأ المدعي العام إجراء تحقيقات في حالات أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ودارفور. |
Vemos con satisfacción cómo se desarrollan los procesos de investigación en los casos de la República Democrática del Congo, Uganda y Darfur. | UN | نحن مرتاحون أيضا لتطور عمليات التحقيق في حالات جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ودارفور. |
En nuestra opinión, se trata de una innovación conceptual en aras de una mejor prevención de futuras tragedias tales como las que ocurrieron en Srebrenica, Rwanda y Darfur. | UN | ونرى في ذلك المفهوم إنجازا يؤدي إلى الوقاية بشكل أفضل في المستقبل من مآس كالتي وقعت في سريبرينيتشا ورواندا ودارفور. |
En consecuencia, la Corte estableció estrategias concretas de difusión para Uganda, la República Democrática del Congo y Darfur. | UN | ولذلك وضعت المحكمة استراتيجيات توعية خاصة بكل حالة، لأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ودارفور. |
Hemos dado pasos pequeños, pero concretos, en los esfuerzos que realizamos para lograr soluciones políticas sostenibles en el Oriente Medio, el Iraq, el Afganistán y Darfur. | UN | وقد اتخذنا بعض الخطوات الصغيرة، لكنها ملموسة، في إطار الجهود الجارية للتوصل إلى حلول سياسية مستدامة في الشرق الأوسط والعراق وأفغانستان ودارفور. |
No obstante, nos preocupa la situación en Somalia y Darfur y sus consecuencias de largo alcance para la seguridad regional. | UN | غير أن القلق يساورنا بشأن الحالة في الصومال ودارفور وتداعياتها الواسعة النطاق بالنسبة للأمن الإقليمي. |
La situación en la región oriental del Chad, la región septentrional de la República Centroafricana y Darfur es motivo de gran preocupación. | UN | والحالة في شرق تشاد، وشمال جمهورية أفريقيا الوسطى، ودارفور مسألة تدعو إلى القلق. |
Sus tropas, observadores militares y personal civil prestan servicios actualmente en Liberia y Darfur. | UN | ويخدم جنودها ومراقبوها وعناصرها المدنية حالياً في ليبريا ودارفور. |
En el período que abarca el informe se desplegó una misión de evaluación técnica al Chad y Darfur relacionada con la información pública | UN | وتم إيفاد بعثة التقييم التقنية إلى تشاد ودارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وكان غرضها يتعلق بالإعلام |
Camboya, Rwanda, Srebrenica y Darfur son sólo algunos de los fracasos grotescos más recientes respecto del cumplimiento de esta responsabilidad. | UN | فكمبوديا ورواندا وسربرنيتسا ودارفور - تمثل بعضا من جوانب الفشل العقيم مؤخرا جدا في تحمل هذه المسؤولية. |
Desde 2004, esto ha ocurrido en los casos de los enviados a Kosovo y Darfur, entre otros. | UN | وتضم هذه البعثات منذ عام 2004 المبعوثين الخاصين إلى كوسوفو ودارفور. |
Las difíciles condiciones de seguridad de lugares como el Afganistán y Darfur menoscaban la capacidad de las Naciones Unidas de cumplir sus mandatos. | UN | وتعوق البيئات الأمنية الصعبة في أماكن مثل أفغانستان ودارفور قدرة الأمم المتحدة على إنجاز ولاياتها. |
Ha realizado considerables progresos en las investigaciones en curso relativas a Uganda septentrional, la República Democrática del Congo y Darfur, en el Sudán. | UN | كما أنها أحرزت تقدما ملموسا في التحقيقات الجارية في شمال أوغندا وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي دارفور بالسودان. |
Según funcionarios del Gobierno, la tasa de empadronamiento fue del 85% en Darfur Occidental y del 90% en Darfur Septentrional y Darfur Meridional. | UN | وذكر مسؤولون حكوميون أن عملية الإحصاء غطت 85 في المائة من غرب دارفور و90 في المائة من شمال وجنوب دارفور. |
Los hechos observados hasta la fecha muestran que hay un esquema definido de suministro transfronterizo, desde el Chad hacia Darfur septentrional y Darfur occidental. | UN | وقد بينت النتائج التي تم التوصل إليها حتى الآن نمط تسليم مؤكد عبر الحدود من تشاد إلى شمال وغرب دارفور. |
Asimismo, el proceso debe incluir la vigilancia del tráfico ilegal de armas a través de la frontera entre Darfur y el Chad y Darfur y Kordofan. | UN | ويتعيّن أن تشمل أيضا رصد عمليات النقل غير الشرعية للأسلحة عبر الحدود بين دارفور وتشاد وبين دارفور وكردفان. |
Los agentes humanitarios siguieron prestando asistencia a aproximadamente 110.000 civiles que siguen desplazados por los enfrentamientos entre comunidades que tuvieron lugar en Darfur del Norte y Darfur del Este en el período comprendido en el informe anterior. | UN | وواصلت الجهات الفاعلة في المجال الإنساني تقديم المساعدة إلى ما يقرب من 000 110 من المدنيين الذين لا يزالون نازحين بسبب الاشتباكات القبلية التي وقعت في شمال دارفور وشرقه في الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |