El Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales formula una declaración. | UN | كما أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ببيان. |
Declaración del Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | بيان من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المستركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
A lo largo de los años, la Dependencia de Investigación sobre Población ha desempeñado una importante labor de sensibilización entre los consejos ministeriales de salud y de Asuntos sociales sobre los problemas de población. | UN | وعلى مدى اﻷعوام اضطلعت هذه الوحدة بدور هام، هو دور توعية مجالس وزارات الصحة والشؤون الاجتماعية بالمسائل السكانية. |
Oficina de Asuntos Jurídicos y de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar | UN | مكتب الشؤون القانونية وقانون البحار وشؤون المحيطات |
El Jefe de la Dependencia de Actividades Operacionales de la División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo Económico y Social formuló una declaración introductoria. | UN | وأدلى رئيس وحدة اﻷنشطة التنفيذية التابعة لشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان استهلالي. |
A lo largo de los años, la Dependencia de Investigaciones sobre Población ha desempeñado una importante labor de sensibilización de los consejos ministeriales de salud y de Asuntos sociales respecto de los problemas de población. | UN | وعلى مر السنين، قامت وحدة البحوث السكانية بدور هام في توعية مجالس وزراء الصحة والشؤون الاجتماعية بالمسائل السكانية. |
Existe clara evidencia de que los recursos de la Organización se siguen asignando a los presupuestos del mantenimiento de la paz y de Asuntos humanitarios a expensas del presupuesto para el desarrollo. | UN | وهناك دليل واضح على أن موارد المنظمة ماضية في توجهها نحو ميزانيات حفظ السلم والشؤون اﻹنسانية على حساب التنمية. |
El Gobierno de Haití ha creado un grupo especial de tareas presidido por el Ministro de Agricultura y que cuenta con la asistencia de los Ministerios de Obras Públicas y de Asuntos Sociales. | UN | وعقدت حكومة هايتي اجتماعا لفرقة عمل خاصة برئاسة وزير الزراعة ومساعدة من وزارتي اﻷشغال العامة والشؤون الاجتماعية. |
Además, la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos centraliza todas las relaciones con la Junta Ejecutiva. | UN | ويقوم أيضا مكتب الموارد والشؤون الخارجية بتوطيد العلاقات مع المجلس التنفيذي في جميع المجالات. |
Aprovechando su estancia en la capital canadiense -y a iniciativa de la Cancillería de ese país- pudo también entrevistarse con altos funcionarios tanto de esa dependencia como de los Ministerios de Justicia y de Asuntos Constitucionales. | UN | واستفاد المقرر الخاص من فترة إقامته في العاصمة الكندية فتمكن كذلك، بناء على اقتراح وزارة الخارجية الكندية، من إجراء محادثات مع كبار المسؤولين في تلك الوزارة ووزارتي العدل والشؤون الدستورية. |
PNUD: Dirección de Recursos y de Asuntos Externos | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: مكتب الموارد والشؤون الخارجية |
1992 y 1993: Asesora del Departamento de Tratados y de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | ١٩٩٥: وزير دولة، بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية واﻷسرة في جمهورية سلوفاكيا. |
En el requerimiento se daba al Ministro del Waqf y de Asuntos Religiosos, Sheikh Hassan Tahboub, un período de 10 días para cerrar las oficinas. | UN | وأعطي الشيخ حسن طهبوب وزير اﻷوقاف والشؤون الدينية بموجب هذا اﻷمر القضائي مهلة عشرة أيام ﻹغلاق المكاتب. |
Agradecemos el empeño del Secretario General que se refleja en su programa de reforma para fortalecer los departamentos de la Secretaría que se ocupan del desarme y de Asuntos políticos. | UN | ونحن نقدر مسعى اﻷمين العام في خطته اﻹصلاحية لتعزيز إدارات اﻷمانة العامة التي تعنى بشؤون نزع السلاح والشؤون السياسية. |
Esa misma delegación formuló también observaciones respecto del aumento del número de personal en la Dirección de Movilización de Recursos y de Asuntos Externos y la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos. | UN | وعلﱠق الوفد ذاته على زيادة عدد الموظفين في مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
Miembro de la Comisión Política y de Asuntos Extranjeros del Parlamento | UN | عضو اللجنة السياسية والشؤون الخارجية بمجلس النواب. |
El Jefe de la Dependencia de Actividades Operacionales de la División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo Económico y Social formuló una declaración introductoria. | UN | وأدلى رئيس وحدة اﻷنشطة التنفيذية التابعة لشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان استهلالي. |
División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo Económico y Social | UN | شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
El Director de la División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo Económico y Social responde a las declaraciones de los representantes. | UN | ورد مدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة على البيانات التي أدلى بها المندوبون. |
La Red de Embajadores fue instituida conjuntamente por los Ministerios de Asuntos Sociales y Empleo y de Asuntos Económicos. | UN | ولقد شُرع في شبكة السفراء، بصورة مشتركة، من جانب وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ووزارة الشؤون الاقتصادية كذلك. |
En su calidad de Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios, el Representante Residente del PNUD tiene a su cargo la coordinación general. | UN | ويتولى الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي، بوصفه المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، مسؤولية التنسيق العام. |
El Comité Especial tiene presente la labor realizada por las Divisiones de Policía y de Asuntos Militares para contratar personal de mantenimiento de la paz de habla francesa, especialmente agentes de policía, para atender necesidades específicas de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 189 - وتنوه اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها شعبة الشرطة ومكتب الشؤون العسكرية في تجنيد حفظة سلام ناطقين باللغة الفرنسية، وخاصة ضباط الشرطة، لتلبية احتياجات محددة في عمليات حفظ السلام. |
Sin embargo, las posteriores asignaciones al Afganistán, el Chad, Guinea-Bissau, el Níger, la República Centroafricana y el Sudán fueron el resultado de pedidos de los coordinadores residentes y de Asuntos humanitarios. | UN | غير أن تخصيص مبالغ في ما بعد لأفغانستان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان وغينيا - بيساو والنيجر جاء نتيجة لطلبات وردت من المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية. |
La autoridad Central o Coordinadora designada por el Gobierno de México en estos tratados es la Procuraduría General de la República (PGR), por lo que las solicitudes deberán tramitarse a través de la Subprocuraduría Jurídica y de Asuntos Internacionales de esta Institución. | UN | وإن السلطة المنسقة أو المركزية التي تحددها حكومة المكسيك في هذه الاتفاقات هي مكتب المدعي العام الذي يتلقى الطلبات عن طريق مكتب نائب المدعي العام المعني بالشؤون القانونية والدولية. |
IS3.88 Las necesidades corresponden a dos guardias encargados de la inspección diaria de los locales del garaje y de Asuntos como facturas, cuentas y emisión de permisos. | UN | ب إ ٣-٨٨ تتصل الاحتياجات بالاستعانة بحارسين يكلفان بالتفتيش يوميا على تصاريح المرأب والتكفل بمسائل مثل إعداد الفواتير والحسابات وإصدار التصاريح. |
15. Además, se necesitarían vigilantes de Policía Civil, intérpretes y personal administrativo y de Asuntos civiles. | UN | ١٥ - وبالاضافة الى ذلك، ستكون هناك حاجة الى عدد من مراقبي الشرطة المدنية، والمترجمين الشفويين وموظفي الشؤون المدنية فضلا عن الموظفين الاداريين. |
A petición suya, el Honorable Francis A. Alexis, Ministro de Justicia y de Asuntos de la CARICOM de Granada presidió los debates. | UN | أليكسس المدعي العام ووزير شؤون الاتحاد الكاريبي بغرينادا الجلسات. |
Hay un Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios para el Sudán, que también ejerce de Representante Especial Adjunto del Secretario General en la UNMIS. | UN | وهناك في السودان منسق مقيم ومنسق للشؤون الإنسانية واحد، يقوم أيضا بوظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
ii) Mayor número de coordinadores residentes y de Asuntos humanitarios de las Naciones Unidas capacitados en materia de protección de civiles | UN | ' 2` زيادة عدد منسقي الأمم المتحدة المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على حماية القضايا المدنية |