ويكيبيديا

    "y de defensa civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمدني
        
    • وموجودات الدفاع المدني
        
    • والدفاع المدني
        
    i) Publicaciones periódicas: manual para el personal militar y de defensa civil que trabaja sobre el terreno; manual para el personal militar y de defensa civil que trabaja sobre el terreno para prestar socorro en casos de desastre; UN ' 1` المنشورات المتكررة: دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني فيما يتعلق بالإغاثة في حالات الكوارث؛
    Manual para el personal militar y de defensa civil que trabaja sobre el terreno para prestar socorro en casos de desastre UN دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني بشأن الإغاثة في حالات الكوارث
    Manual para el personal militar y de defensa civil que trabaja sobre el terreno UN دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني
    Las actividades del proyecto sobre recursos militares y de defensa civil y de la Dependencia sobre dichos recursos se fundirán en una dependencia única. UN وسيجري دمج مشروع الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني ووحدة الشؤون العسكرية والدفاع المدني في وحدة واحدة.
    Al mismo tiempo, apoyamos los esfuerzos del Departamento de Asuntos Humanitarios en la preparación de directrices operacionales para la utilización de los activos militares y de defensa civil en la asistencia de socorro después de un desastre natural en gran escala. UN وفي الوقت نفسه، نؤيد جهود إدارة الشؤون اﻹنسانية فــي إعداد مبادئ توجيهية تنفيذية لاستخدام الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني ﻹيصال مساعدة اﻹغاثة بعد الكوارث الوطنية كبيرة الحجم.
    En este contexto, en la mayoría de los casos se recurre a recursos militares y de defensa civil para apoyar las iniciativas de socorro en situaciones de emergencia. UN وفي هذا السياق، غالباً ما يتم اللجوء إلى أصول الدفاع العسكري والمدني لدعم جهود الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Marco de cooperación mundial para mejorar la eficacia de los recursos militares y de defensa civil en operaciones de socorro UN إطار تعاون عالمي لتحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة
    En un contexto de necesidad creciente de asistencia humanitaria, en la mayoría de los casos se utilizan recursos militares y de defensa civil para apoyar y complementar las actividades de socorro. UN ففي سياق تزايد الاحتياجات الإنسانية، غالبا ما يتم اللجوء إلى أصول الدفاع العسكري والمدني لدعم وتكميل جهود الإغاثة.
    Turquía tiene su propia experiencia en cuanto al uso de los recursos militares y de defensa civil. UN ولتركيا تجربتها الخاصة فيما يتعلق باستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني.
    Al considerar la necesidad de una coordinación entre organismos en todos los aspectos de una emergencia compleja, el Canadá considera especialmente promisoria la labor de la Dependencia Militar y de defensa civil creada por el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN ولدى النظر في الحاجة إلى التنسيق فيما بين الوكالات في جميع جوانب الحالة الطارئة المعقدة، ترى كندا أن عمل وحدة الدفاع العسكري والمدني التي أنشأتها إدارة الشؤون اﻹنسانية يبشر بالخير.
    Se ha establecido una Dependencia Militar y de defensa civil en el Departamento de Asuntos Humanitarios para facilitar un apoyo militar y de defensa civil oportuno, suficiente y eficaz en función de los costos a los organismos de ayuda humanitaria. UN وأنشئت وحدة للدفاع العسكري والمدني في إدارة الشؤون اﻹنسانية لكي تيسر تزويد الوكالات اﻹنسانية بالدعم في مجال الدفاع العسكري والمدني في الوقت المناسب وبشكل كاف وبطريقة مجدية التكاليف.
    Actúa como centro coordinador de las Naciones Unidas para el despliegue de tales recursos en situaciones humanitarias por parte de gobiernos, organizaciones internacionales e instituciones militares y de defensa civil, y coordina su movilización, según proceda. UN وتمثل الوحدة جهة تنسيق للأمم المتحدة مع الحكومات والمنظمات الدولية ومؤسسات الدفاع العسكري والمدني لنشر هذه الأصول في الحالات الإنسانية وتنسيق تعبئتها عند الضرورة.
    ii) Organización y participación en cursos de capacitación para el personal militar y de defensa civil sobre respuesta en casos de desastre y gestión de desastres; UN `2 ' تنظيم دورات تدريبية لأفراد الدفاع العسكري والمدني بشأن الاستجابة في حالات الكوارث وإدارة الكوارث، والمشاركة في تلك الدورات؛
    El objetivo de la iniciativa HOPEFOR es mejorar el uso de los recursos militares y de defensa civil en operaciones de socorro. UN تهدف مبادرة HOPEFOR إلى تحسين استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة.
    A continuación se enumeran de forma no exhaustiva algunas de las carencias observadas en materia de coordinación civil-militar y de fomento de la capacidad de los recursos militares y de defensa civil de las Naciones Unidas: UN ومن ضمن جملة أمور أخرى، تشمل بعض الثغرات التي تم تحديدها في التنسيق بين المدنيين والعسكريين وبناء قدرات الأمم المتحدة بخصوص أصول الدفاع العسكري والمدني ما يلي:
    Entre las metas de esta iniciativa figurarían la determinación más expedita de los recursos necesarios, la rápida adopción de decisiones por parte de los Estados que prestan la asistencia y los modelos de acuerdo preestablecidos y negociados en los que se especifique de antemano el estatuto de los recursos militares y de defensa civil. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تحديد أسرع للأصول المطلوبة واتخاذ قرار سريع من جانب الدول التي تقدم الأصول، واتفاقات نموذجية تم الترتيب لها والتفاوض حولها مسبقاً بخصوص وضعية أصول الدفاع العسكري والمدني.
    Por lo que respecta a los desastres naturales, el Departamento de Asuntos Humanitarios ha aumentado la capacidad de reserva perfeccionando los equipos de reserva para la coordinación de las Naciones Unidas de la asistencia en casos de desastre y el proyecto de recursos militares y de defensa civil en operaciones de socorro en casos de desastre. UN وفيما يتعلق بالكوارث الطبيعية، عززت ادارة الشؤون الانسانية القدرات الاحتياطية مع زيادة تطوير أفرقة اﻷمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق ومشروع الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني.
    4. Utilización de los recursos militares y de defensa civil UN ٤ - استخدام الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني
    Esta Dependencia tiene por objeto facilitar un apoyo oportuno, suficiente y eficaz en función de los costos, utilizando recursos militares y de defensa civil, a los organismos humanitarios involucrados siempre y cuando lo soliciten. UN وتهدف الوحدة إلى تسهيل الدعم الكافي والفعال بالنسبة للتكلفة في الوقت المناسب بالموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني للوكالات اﻹنسانية المعنية عندما تطلب ذلك.
    De acuerdo con una decisión del Comité Permanente entre Organismos, el Departamento de Asuntos Humanitarios estableció una Dependencia Militar y de defensa civil que presenta informes a un grupo asesor creado por el Comité Permanente. UN ووفقا لمقرر اتخذته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، أنشأت إدارة الشؤون اﻹنسانية وحدة الشؤون العسكرية والدفاع المدني التي تتبع فريقا استشاريا أنشأته اللجنة الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد