| 4. Pide al Secretario General que asegure que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles entre sí y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل ملاءمة التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وأن يكفل سهولة استخدامها في جميع اللغات الرسمية؛ |
| 5. Pide también al Secretario General que asegure que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles entre sí y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل توافق التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وأن يكفل سهولة استخدامها بجميع اللغات الرسمية؛ |
| El desarrollo adicional de productos del CID fiables y de fácil utilización es otra cuestión importante. | UN | وهناك قضية هامة أخرى وهي مواصلة استحداث منتجات مركز البيانات الدولي بحيث تكون موثوقة وسهلة الاستخدام. |
| Al mismo tiempo, se debe disponer en la Web de bases de datos universales y normalizadas de manera que las PYMES puedan acceder a ellas mediante tecnologías disponibles, accesibles y de fácil utilización. | UN | وفي نفس الوقت يجب أن تكون قواعد البيانات العالمية والموحدة متاحة على الشبكة كيما يتسنى للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الوصول إليها بالاستناد إلى تكنولوجيات متوافرة وفي المتناول وسهلة الاستعمال. |
| Esa publicación estadística trimestral tiene por finalidad recopilar y difundir información estadística precisa y pertinente sobre los mercados internacionales de productos básicos de forma clara, concisa y de fácil utilización. | UN | وتهدف هذه النشرة الإحصائية الفصلية إلى جمع ونشر معلومات إحصائية دقيقة ووجيهة فيما يتصل بأسواق السلع الأساسية الأولية الدولية في شكل واضح ودقيق وسهل الاستخدام. |
| El sistema UnWebBuy combina una poderosa estructura con base en la Web con una interfaz común configurable por el usuario y de fácil utilización. | UN | ويجمع نظام UNWeBuy ما بين بنية قوية ترتكز على شبكة الإنترنت ووصلة سهلة الاستعمال يمكن للمستعمل تغييرها وفق رغباته. |
| En esta publicación trimestral se recopila, presenta y divulga información estadística precisa y pertinente sobre los mercados internacionales de productos primarios de forma clara, concisa y de fácil utilización. | UN | ويجمع هذه المنشور الفصلي المعلومات الإحصائية الدقيقة وذات الصلة المرتبطة بالأسواق الدولية للسلع الأساسية ويعرضها وينشرها بشكل واضح ووجيز وسهل الاستعمال. |
| h) La prestación de apoyo sustantivo para la divulgación de conocimientos e información de carácter técnico mediante un sitio web mejorado y de fácil utilización y acceso; | UN | (ح) تقديم الدعم الفني لنشر المعارف والمعلومات التقنية عن طريق موقع شبكي محسّن يسهل استعماله والوصول إليه؛ |
| 6. Reitera la necesidad de que el Secretario General asegure que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles entre sí y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales; | UN | 6 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكفل الأمين العام توافق التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وأن يكفل سهولة استخدامها في جميع اللغات الرسمية؛ |
| 5. Reitera la necesidad de que el Secretario General asegure que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles entre sí y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales; | UN | 5 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكفل الأمين العام توافق التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وأن يكفل سهولة استخدامها في جميع اللغات الرسمية؛ |
| 5. Reitera la necesidad de que el Secretario General asegure que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles entre sí y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales; | UN | 5 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكفل الأمين العام توافق التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وأن يكفل سهولة استخدامها في جميع اللغات الرسمية؛ |
| 7. Reitera la necesidad de que el Secretario General vele por que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles entre sí y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales; | UN | 7 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكفل الأمين العام توافق التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وأن يكفل سهولة استخدامها في جميع اللغات الرسمية؛ |
| 8. Reitera la necesidad de que el Secretario General vele por que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles entre sí y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales; | UN | 8 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكفل الأمين العام توافق التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وأن يكفل سهولة استخدامها في جميع اللغات الرسمية؛ |
| 680. Se han mantenido los programas de intervención. Se han puesto a disposición de los barangay básculas baratas y de fácil utilización. | UN | ٠٨٦- وعلى ضوء هذه الحالة استمرت برامج التدخل وأتيحت على مستوى القرى موازين منخفضة السعر وسهلة الاستخدام. |
| El sistema e-TC proporcionaba un panorama actualizado y de fácil utilización de los proyectos de cooperación técnica y se podía consultar desde todas las oficinas de la secretaría. | UN | وتوفر قاعدة بيانات e-TC صورة عامة حديثة وسهلة الاستخدام لمشاريع التعاون التقني، وهي متاحة لجميع المكاتب في أنحاء أمانة اللجنة. |
| A fin de que los datos de la vigilancia sean compatibles y de fácil utilización por parte de los demás Estados del acuífero de que se trate, los parámetros clave que se vigilarán deben ser escogidos conforme al modelo conceptual del acuífero en que hayan convenido los Estados interesados. | UN | وبغية جعل البيانات التي يتم رصدها متسقة وسهلة الاستخدام من جانب دول طبقة المياه الجوفية الأخرى المعنية، يجب انتقاء البارامترات الرئيسية التي سيجري رصدها استنادا إلى نموذج مفاهيمي لطبقة المياه الجوفية تتفق عليه الدول المعنية. |
| El UNICEF formará nuevas asociaciones de colaboración, especialmente en el sector privado, a fin de determinar y desarrollar tecnologías de bajo coste, fiables y de fácil utilización para el abastecimiento de agua, la mejora de la calidad del agua y el saneamiento. | UN | وستقيم اليونيسيف شراكات جديدة وبصفة خاصة مع القطاع الخاص لتحديد وتطوير تكنولوجيات منخفضة التكاليف وموثوق بها وسهلة الاستعمال في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة. |
| 97. El MM definirá indicadores sencillos y de fácil utilización para evaluar los progresos alcanzados con respecto a las operaciones y decisiones, determinar y corregir las deficiencias, establecer lo que funciona y lo que no funciona, y demostrar los logros y tomar nota de la experiencia. | UN | 97- ستحدد الآلية العالمية مؤشرات بسيطة وسهلة الاستعمال للوقوف على التقدم المحرز في سلسلة العمليات والقرارات، بغية تحديد نقاط الضعف وتصحيحها، وتعلُّم المفيد من غيره، وإبراز الإنجازات واستخلاص العِبَر. |
| 25. Cualquier sistema de contabilidad para las PYMES debería ser sencillo, comprensible y de fácil utilización. | UN | 25- وأشار إلى أن أي نظام محاسبي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ينبغي أن يكون بسيطاً ومفهوماً وسهل الاستخدام. |
| El objetivo de esa labor es crear un instrumento informatizado y de fácil utilización para preparar, transmitir y recibir solicitudes de asistencia judicial recíproca, incluidas las que se refieren a la recuperación de activos. | UN | والهدف من وراء ذلك هو استحداث أداة محوسبة سهلة الاستعمال لإعداد وإرسال وتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، بما فيها الطلبات المنطبقة على استرداد الموجودات. |
| Tras el establecimiento de una política sobre acreditaciones de seguridad y un sistema informatizado ágil y de fácil utilización para facilitar el proceso de obtención de acreditaciones de seguridad para los viajes oficiales del personal de las Naciones Unidas, el Departamento tramitó 2 millones de autorizaciones, lo que supone un promedio de 5.500 al día. | UN | 78 - وإثر وضع سياسة تتعلق بالتصاريح الأمنية وبنظام حاسوبي مبسط وسهل الاستعمال لتيسير عملية الحصول على تصاريح أمنية للسفر الرسمي لموظفي الأمم المتحدة، جهزت الإدارة مليوني تصريح أمني، بمعدل 500 5 تصريح في اليوم. |
| g) La prestación de apoyo sustantivo para la divulgación de conocimientos e información de carácter técnico y científico mediante un sitio web mejorado y de fácil utilización y acceso; | UN | (ز) تقديم الدعم الفني لنشر المعارف والمعلومات التقنية والعلمية، عن طريق إتاحة موقع شبكي محسن يسهل استعماله والدخول إليه؛ |
| 2. Pide al Secretario General que se cerciore de que las tecnologías empleadas en todos los lugares de destino sean compatibles y de fácil utilización en todos los idiomas oficiales; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل ملاءمة التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل ويضمن سهولة استخدامها بالنسبة لجميع اللغات الرسمية. |
| Pidió a la Secretaría que elaborara un instrumento de reunión de información eficiente y de fácil utilización en forma de lista de verificación en formato electrónico y que comenzara a elaborar instrumentos de reunión de información amplios en forma de programas informáticos relativos a la Convención contra la Delincuencia Organizada y a cada uno de sus Protocolos. | UN | وطلب الفريق إلى الأمانة إعداد أداة لجمع المعلومات، تتسم بالكفاءة وبسهولة الاستعمال تأخذ شكل قائمة مرجعية حاسوبية، والبدء باستحداث أدوات برامجية شاملة لجمع المعلومات المتعلقة باتفاقية الجريمة المنظمة وكل من البروتوكولات الملحقة بها. |