ويكيبيديا

    "y de gases" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغازات
        
    • والغازات
        
    • أو الغازات
        
    Las ciudades, en las que actualmente vive más de la mitad de la población del mundo, tienen el poder de influir en las fuentes principales de contaminación del aire y de gases de efecto invernadero, es decir, el uso de la energía, el transporte y los desechos. UN وتملك المدن، التي تؤوي الآن أكثر من نصف سكان العالم، قدرات تمكّنها من التأثير على المصادر الرئيسية لتلوث الهواء وغازات الدفيئة، وهي تحديدا استخدام الطاقة ووسائل النقل ومعالجة النفايات.
    Las autoridades no pudieron confirmar las sospechas de que esta persona estuviera implicada en la preparación, el ocultamiento y el transporte de explosivos y de gases tóxicos, y posteriormente fue puesta en libertad. UN ولم تنجح السلطات في إثبات شكوكها بأن المشتبه به كان يقوم بصناعة متفجرات وغازات سامة وإخفاءها ونقلها، ولذلك أفرج عنه في وقت لاحق.
    Se debería trabajar no sólo en la fabricación de automóviles sino también de sistemas de pila de combustible para vehículos de dos y tres ruedas, así como camiones y autobuses, ya que éstos son importantes fuentes de contaminación y de gases termoactivos en los países en desarrollo. UN وينبغي ألا يقتصر العمل على السيارات وإنما أن يشمل أيضا نظم الخلايا الوقودية الخاصة بالمركبات ذات العجلتين والثلاث عجلات وبالشاحنات والحافلات على اعتبار أنها مصادر هامة للتلوث وغازات الدفيئة في البلدان النامية.
    La Arabia Saudita vigila sus fronteras, puertos marítimos y aeropuertos y supervisa efectivamente el ingreso al territorio de material nuclear, químico y biológico y de gases tóxicos. UN :: مراقبة المنافذ البرية والبحرية والجوية ومراقبة دخول المواد النووية والكيميائية والجرثومية والبيولوجية والغازات السامة مراقبة فعالة.
    El sistema mostró un alto nivel de preparación operacional y demostró su capacidad de detectar eficazmente la actividad sísmica y las emisiones de micropartículas de radionúclidos y de gases nobles. UN فقد أظهر النظام مستوى عاليا من الجاهزية العملية وأثبت قدرته على الكشف بفعالية عن النشاط السيزمي وعن انبعاثات جسيمات النويدات المشعة والغازات الخاملة.
    Las Bahamas ocupan el quinto lugar entre los países más vulnerables del mundo ante la elevación del nivel del mar. Somos un país de emisiones insignificantes de gases y de gases de efecto invernadero; sin embargo, sufriremos las consecuencias catastróficas si no se estabilizan y se reducen las emisiones en el mundo entero. UN إن جزر البهاما خامس دولة في قائمة البلدان الأكثر عرضة لارتفاع منسوب مياه البحر. نحن بلد لا ينتج أي كمية تذكر من غازات الدفيئة أو الغازات الأخرى. ومع ذلك، سنعاني من عواقب كارثية إذا لم يتم إيقاف الانبعاثات عند حد معيّن وتخفيضها في جميع أنحاء العالم.
    Máxima - El perfecciona-miento de los contenedores reducirá las emisiones directas de SAO y de gases de efecto invernadero y, por tanto, ayudará a mitigar el cambio climático. UN مرتفعة - الاحتواء المحسن يقلل من الانبعاثات المباشرة للمواد المستنفدة للأوزون وغازات الدفيئة ومن ثم يساعد على التخفيف من التغير المناخي.
    Máxima - La minimización de las emisiones directas de SAO y de gases de efecto invernadero provenientes de las espumas podría beneficiar mucho al clima. UN مرتفعة - يمكن لتدنية الانبعاثات المباشرة للمواد المستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري الصادرة عن الرغاوي أن يكون لها تأثير كبير على المناخ.
    Máxima - La recuperación de agentes con alto PAO/PCA prevendrá las emisiones de SAO y de gases de efecto invernadero. UN عالية - إن استرجاع العوامل ذات القدرة العالية على استنفاد الأوزون/الاحترار العالمي من شأنه أن يحول دون انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري.
    Máxima - El perfecciona-miento de los contenedores reducirá las emisiones directas de SAO y de gases de efecto invernadero y, por tanto, ayudará a mitigar el cambio climático. UN مرتفعة - الاحتواء المحسن يقلل من الانبعاثات المباشرة للمواد المستنفدة للأوزون وغازات الدفيئة ومن ثم يساعد على التخفيف من التغير المناخي.
    Máxima - La minimización de las emisiones directas de SAO y de gases de efecto invernadero provenientes de las espumas podría beneficiar mucho al clima. UN مرتفعة - يمكن لتدنية الانبعاثات المباشرة للمواد المستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري الصادرة عن الرغاوي أن يكون لها تأثير كبير على المناخ.
    Máxima - La recuperación de agentes con alto PAO/PCA prevendrá las emisiones de SAO y de gases de efecto invernadero. UN عالية - إن استرجاع العوامل ذات القدرة العالية على استنفاد الأوزون/الاحترار العالمي من شأنه أن يحول دون انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري.
    Esa ley regula el control de las importaciones, las exportaciones y la fabricación a granel de sustancias que agotan el ozono y de gases sintéticos de efecto invernadero, así como de las importaciones de equipos que contengan ese tipo de sustancias y gases. UN ويقوم القانون بهذا من خلال الرقابة على الواردات والصادرات وصناعة كميات كبيرة من المواد المستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية والرقابة على واردات المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية.
    a) Establecer metas a largo plazo para las tecnologías avanzadas de combustibles fósiles, entre ellas la eliminación total de las emisiones de contaminantes atmosféricos y de gases de efecto invernadero; UN (أ) وضع أهداف طويلة الأجل لتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، بما في ذلك توقف انبعاثات ملوثات الهواء وغازات الدفيئة على السواء؛
    Soluciones. Para el transporte como para otros sectores, el objetivo a largo plazo debe ser lograr que las emisiones de contaminantes atmosféricos y de gases de efecto invernadero sean casi nulas (WEA, pág. 274). UN 39 - الحلول - ينبغي أن يكمن الهدف الطويل الأجل بالنسبة للنقل، شأنه شأن القطاعات الأخرى، في جعل مستوى انبعاثات ملوثات الهواء وغازات الدفيئة يقترب من الصفر (التقييم العالمي للطاقة، الصفحة 274).
    Sin embargo, hay motivos fundados para suponer que una multitud de sustancias químicas y de gases que se encuentran en el aire, el agua o los alimentos y que son emitidos en el medio ambiente por procesos agrícolas o industriales puedan tener efectos negativos en la salud. UN إلا أن ثمة دليلا ملموسا على وجود مجموعة من المواد الكيميائية والغازات التي تطلقها العمليات الزراعية أو الصناعية في البيئة يمكن أن تحدث آثارا سيئة على الصحة، سواء كانت موجودة في الهواء أو الماء، أو الغذاء.
    b La Parte también comunicó estimaciones de CH4 y de gases precursores procedentes del combustible del transporte aéreo y marítimo internacional. UN (ب) أبلغ الطرف أيضاً عن تقديرات لانبعاثات الميثان والغازات السالفة الناجمة عن مستودعات الوقود الدولية.
    c La Parte también comunicó estimaciones de CH4, N2O y de gases precursores para el combustible del transporte aéreo y marítimo internacional. Para el NOx, CO y SO2 se comunicaron estimaciones de 17,1 y 6 Gg, mientras que en el caso de CH4, N2O y NMVOC las estimaciones eran aproximadamente iguales a cero. UN (ج) أبلغ الطرف أيضاً عن تقديرات لانبعاثات الميثان وأكسيد النيتروز والغازات السالفة، الناجمة عن مستودعات الوقود الدولية وأُبلغ عن تقديرات قدرها 17 جغ و1 جغ و6 جغ بالنسبة لأكسيد النيتروجين وأول أكسيد الكربون وثاني أكسيد الكبريت بينما اقتربت التقديرات من الصفر بالنسبة إلى الميثان وأكسيد النيتروز والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية.
    El Comité observa con preocupación alegaciones según las cuales miembros del ejército y de las fuerzas policiales han sido responsables de la muerte, por disparos de armas de fuego y de gases lacrimógenos, de participantes en manifestaciones públicas (artículos 6, 7, 19 y 21). UN 16- تلاحظ اللجنة مع القلق ورود ادعاءات تفيد أن أفراداً من الجيش ومن قوات الشرطة كانوا مسؤولين عن مقتل مشاركين في مظاهرات عامة بإطلاقهم النار أو الغازات المسيلة للدموع عليهم (المواد 6 و7 و19 و21).
    16) El Comité observa con preocupación alegaciones según las cuales miembros del ejército y de las fuerzas policiales han sido responsables de la muerte, por disparos de armas de fuego y de gases lacrimógenos, de participantes en manifestaciones públicas (arts. 6, 7, 19 y 21). UN 16) تلاحظ اللجنة مع القلق ورود ادعاءات تفيد بأن أفراداً من الجيش ومن قوات الشرطة كانوا مسؤولين عن مقتل مشاركين في مظاهرات عامة بإطلاقهم النار أو الغازات المسيلة للدموع عليهم (المواد 6 و7 و19 و21).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد