ويكيبيديا

    "y de gastos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والنفقات
        
    • والتكلفة
        
    • وتعديﻻت التكلفة إليها
        
    • والإنفاق
        
    • ونفقاتها
        
    • ومصروفات
        
    • وإدارة نفقات
        
    • وتجاوز النفقات
        
    • وتعديلات التكلفة
        
    • واﻻنفاق
        
    • وبند التكاليف
        
    Fondo Fiduciario para el Decenio: estado de ingresos y de gastos para el período 1990-1995 UN الصنــدوق الاستئمانــي للعقــد: بيـان اﻹيرادات والنفقات عن الفترة من ١٩٩٠ حتى ١٩٩٥
    PRESUPUESTO ORDINARIO TOTAL DEL CREDITOS HABILITADOS y de gastos POR OBJETO DE LOS GASTOS UN مجموع المخصصات والنفقات المتكبدة في الميزانية العادية
    TOTAL DE CREDITOS HABILITADOS y de gastos POR OBJETO DE LOS GASTOS UN مجموع المخصصات والنفقات المتكبدة حسب بند اﻹنفاق
    En el caso del UNICEF, la información sobre los cambios de volumen y de gastos se presentó en el texto del documento del presupuesto. UN وفي حالة اليونيسيف، قُدمت معلومات عن التغييرات في الحجم والتكلفة في نص وثيقة الميزانية.
    Actualmente tiene a su cargo la gestión del presupuesto administrativo, de mantenimiento de la ley y de gastos externos. UN وهو مسؤول حالياً عن إدارة الميزانية للشؤون الإدارية وتطبيق القانون والإنفاق الخارجي.
    TOTAL DE CRÉDITOS HABILITADOS y de gastos POR OBJETO DE LOS GASTOS UN مجموع المخصصات والنفقات المتكبدة حسب بند اﻹنفاق
    El estado de ingresos y de gastos arroja un exceso de los ingresos sobre los gastos de 838.328,93 dólares. UN ويظهر في بيان الإيرادات والنفقات فائض في الإيرادات عن النفقات مقداره 328.39 838 دولارا.
    Los gastos se estiman en función de las necesidades reales y de gastos anteriores. UN ويتم تقدير التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات السابقة.
    Los gastos se estiman en función de las necesidades reales y de gastos anteriores. UN ويتم تقدير التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات السابقة.
    En base a los niveles actuales de recursos y de gastos previstos, no se prevé que sea necesario aumentar el nivel de la Reserva Operacional. UN واستنادا للمستويات الراهنة للموارد والنفقات المزمعة، يلاحظ أنه ليس ثمة توقع لحدوث ما يستدعي إدخال زيادة في مستوى الاحتياطي التشغيلي.
    3. Estimaciones de ingresos y de gastos correspondientes a 1997 y 1998 UN ٣ - تقديرات اﻹيرادات والنفقات لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨
    Cuadro 3 Estimaciones de ingresos y de gastos correspondientes a 1997 y 1998 UN الجدول ٣ - تقديرات اﻹيرادات والنفقات لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨
    Las economías provienen de recortes presupuestarios establecidos legislativamente, de recursos aprobados que no se gastaron, y de gastos que se evitaron. UN وتعكس الوفورات المحققة التخفيضات في الميزانية الصادرة بها ولايات، والموارد غير المنفقة على الرغم من الموافقة عليها، والنفقات التي جرى تفاديها.
    a) Los ajustes de volumen y de gastos correspondientes al presupuesto para las actividades básicas del PNUD en el bienio 1996-1997; UN )أ( التسويات الخاصة بالحجم والتكلفة فيما يتصل بميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ التي تتعلق باﻷنشطة اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي؛
    Fundamentalmente, la metodología consiste en tomar las consignaciones aprobadas para el primer año del bienio en curso y agregar los ajustes de volumen y de gastos, lo que da como resultado las estimaciones necesarias para el primer año del bienio siguiente. UN وتتمثل المنهجية أساساً في أخذ الاعتمادات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية وإضافة تسويات الحجم والتكلفة إليها، مما ينجم عنه التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من ميزانية فترة السنتين المقترحة.
    En cuanto a la contabilidad ambiental y económica, también se incluyen las cuentas de corrientes de recursos materiales/desechos, de activos correspondientes a recursos minerales y energéticos, y de gastos de protección del medio ambiente. UN وفيما يخص المحاسبة البيئية - الاقتصادية، فإنها تشمل أيضا حسابات تدفقات حسابات النفايات، والأصول المتعلقة بالمعادن والطاقة، والإنفاق على حماية البيئة.
    Los países se aseguren de que sus marcos macroeconómicos y de gastos públicos contribuyan y prioricen adecuadamente la puesta en práctica de marcos de acción nacionales y planes de acción anuales prioritarios de lucha contra el SIDA. UN تكفل البلدان أن أطر اقتصادها الكلي ونفقاتها العامة تدعم تنفيذ أطر العمل الوطنية بشأن الإيدز وخطط العمل السنوية ذات الأولوية بشأن الإيدز وتعطى الأولوية لها على النحو السليم.
    b) Pago de pensiones, gastos de viaje y gastos de mudanza a miembros de la Corte que se jubilan, y de gastos de viaje, gastos de mudanza y subsidios de instalación a nuevos miembros de la Corte UN دفع المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر والنقل ﻷعضاء المحكمة المتقاعدين، ودفع مصروفات السفر والنقل ومِنح الاستقرار لﻷعضاء الجدد بدولارات الولايات المتحدة
    La Oficina Ejecutiva ejerce funciones administrativas respecto de 3.200 funcionarios y de gastos anuales superiores a los 200 millones de dólares. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة شؤون عدد يجاوز ٢٠٠ ٣ موظف وإدارة نفقات سنوية تتجاوز ٢٠٠ مليون دولار.
    Fundamentalmente, la metodología consiste en tomar las consignaciones aprobadas para el primer año del bienio en curso y agregar los ajustes de volumen y de gastos, lo que da como resultado las estimaciones para el primer año del bienio siguiente. UN وتتمثل المنهجية أساسا في أخذ الاعتمادات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية وإضافة تعديلات الحجم وتعديلات التكلفة إليها، لتنتج التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    120. Una delegación pidió más información sobre las tendencias existentes en materia de financiación y de gastos. UN ١٢٠ - وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الاتجاهات في مجالي التمويل واﻹنفاق.
    El aumento previsto de las necesidades se ve compensado en parte por las menores necesidades en concepto de personal militar y de policía y de gastos operacionales. UN 9 - ويقابل الزيادة المتوقعة في الاحتياجات جزئيا نقصان في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وبند التكاليف التشغيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد