ويكيبيديا

    "y de gestión de las relaciones con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإدارة العلاقة مع
        
    • وإدارة العلاقات مع
        
    • إدارة العلاقات مع
        
    A ese respecto, se informó a la Comisión de que el Departamento se proponía evaluar la capacidad de las aplicaciones de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes como soluciones globales para la gestión de la documentación y las reuniones, respectivamente. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن الإدارة تعتزم تقييم قدرة تطبيقات إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع الزبائن باعتبارها حلولا عالمية لإدارة الوثائق والاجتماعات، على التوالي.
    Informe sobre los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes y propuesta de un plan unificado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones UN تقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    II. Informe sobre los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes y propuesta de un plan unificado de recuperación UN ثانيا - التقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال
    La ejecución de los sistemas de gestión de los contenidos y de gestión de las relaciones con los clientes abarca un período de varios años e incluye varios subproyectos separados que benefician sólo a algunas entidades, en tanto que la planificación de los recursos institucionales es un sistema para toda la Organización. UN ويغطي تنفيذ نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء فترة تمتد على مدى عدة سنوات ويشمل عدة مشاريع فرعية قائمة بذاتها تعود بالنفع على كيانات تنظيمية بعينها، في حين أن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة هو نظام خاص بالمؤسسة.
    Además, a causa de los retrasos en la ejecución de los proyectos de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes, dentro de la División de Servicios de Tecnología de la Información, se ha aplazado la contratación de personal temporario general destinado a servicios técnicos y de proyectos; UN وعلاوة على ذلك أُجل توظيف الموظفين الفنيين وموظفي المشاريع في إطار المساعدة المؤقتة العامة، بسبب التأخر في المشتريات فيما يخص تنفيذ مشروعي إدارة محتوى المؤسسة وإدارة العلاقات مع الزبائن في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات؛
    Sistemas de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes y propuesta para un plan unificado de recuperación y continuidad operacional en casos de desastre UN إدارة المحتوى في المؤسسة ونظم إدارة العلاقات مع العملاء واقتراح وضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Sin embargo, el Secretario General no descarta la armonización de los coeficientes de participación en los gastos para todos los sistemas institucionales una vez que se hayan implementado los elementos fundamentales de los sistemas de gestión de los contenidos y de gestión de las relaciones con los clientes, y si es posible establecer un modelo de facturación equitativo para prorratear los gastos sobre la base del número de usuarios. UN غير أن الأمين العام لا يستبعد تنسيق نسب تقاسم تكاليف جميع نظم المؤسسة حالما تنفذ العناصر التأسيسية لنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، وإذا تسنى وضع نموذج عادل لتحميل التكاليف يقوم على قسمة التكاليف استنادا إلى عدد المستعملين.
    II. Informe sobre los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes y propuesta de un plan unificado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones UN ثانيا - تقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    La ejecución de los sistemas de gestión de los contenidos y de gestión de las relaciones con los clientes abarca un período de varios años e incluye varios subproyectos separados que benefician sólo a algunas entidades, en tanto que la planificación de los recursos institucionales es un sistema para toda la Organización. UN ويستغرق تنفيذ نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء فترة تمتد لعدة سنوات ويشمل عدة مشاريع فرعية قائمة بذاتها تعود بالنفع على كيانات تنظيمية بعينها، في حين أن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة هو نظام خاص بالمؤسسة.
    Sin embargo, el Secretario General no descarta la armonización de los coeficientes de participación en los gastos para todos los sistemas institucionales una vez que se hayan implementado los elementos fundamentales de los sistemas de gestión de los contenidos y de gestión de las relaciones con los clientes, y si es posible establecer un modelo de facturación equitativo para prorratear los gastos sobre la base del número de usuarios. UN غير أن الأمين العام لا يستبعد تنسيق نسب تقاسم تكاليف جميع نظم المؤسسة حال تنفيذ العناصر التأسيسية لنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، وإذا تسنى وضع نموذج عادل لتحميل التكاليف يقوم على تقاسم التكاليف استنادا إلى عدد المستعملين.
    Concretamente, los sistemas de gestión del combustible y de gestión de las raciones son sistemas especializados que forman parte de una iniciativa en curso del ejercicio presupuestario 2008/2009, brindan apoyo a la gestión de los recursos o productos básicos especializados y por lo tanto interoperarían con los sistemas de planificación de los recursos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes. UN ويشكل نظاما إدارة مخزون الوقود وإدارة حصص الإعاشة تحديداً نظامين ملائمين، فهما امتداد لمبادرة مستمرة من فترة الميزانية 2008/2009 لدعم إدارة الموارد والسلع الأساسية المتخصصة؛ ولذا، سيعمل هذان النظامان في توافق مع نظامي تخطيط الموارد في المؤسسة وإدارة العلاقة مع الزبائن في آن معاً.
    El presente informe ofrece una actualización de la aplicación de los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes y las iniciativas de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones, y presenta detalles de las actividades de los proyectos planificadas para 2010-2011 y los recursos necesarios conexos. UN 144 - يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، والمبادرات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، ويورد تفاصيل أنشطة المشروع المقررة للفترة
    126. Decide no consignar recursos para los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes y solicita al Secretario General que presente una propuesta plenamente justificada de recursos relacionados con puestos y recursos no relacionados con puestos en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013; UN 126 - تقرر عدم اعتماد موارد لنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    Esas iniciativas se basan en las tecnologías de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes definidas en el informe del Secretario General (A/62/510/Rev.1) y son sistemas diferentes que se ejecutarían de manera tal que fuera posible una integración armoniosa entre todos los sistemas propuestos. UN وتقوم هذه المبادرات على تكنولوجيات المؤسسات المتعلقة بتطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي وإدارة العلاقة مع الزبائن المحددة في تقرير الأمين العام (A/62/510/Rev.1)، وهي تشكل نظماً متميِّزة ستنفذ على نحو يتيح التكامل السلس بين جميع النظم المقترحة.
    a) Estimaciones revisadas de las secciones 28D, 29 y 36 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, relativas a los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes y a la propuesta de un plan unificado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones (A/64/477); UN (أ) التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الأبواب 28 دال و 29 و 36 فيما يتعلق بنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال (A/64/477)؛
    Informe del Secretario General sobre los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes y propuesta de un plan unificado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones: estimaciones revisadas relativas a las secciones 28D, 29 y 36 (A/64/477) UN تقرير الأمين العام عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال: التقديرات المنقحة بموجب الأبواب 28 دال و 29 و 36 (A/64/477)
    a) Estimaciones revisadas de las secciones 28D, 29 y 36 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, relativas a los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes y a la propuesta de un plan unificado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones (A/64/477); UN (أ) التقديرات المنقحة في إطار الأبواب 28 دال و 29 و 36 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 المتعلقة بنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال (A/64/477)؛
    El saldo no utilizado obedeció a la demora en la implantación de los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes y a la consiguiente no utilización de los recursos previstos para licencias y servicios. UN 55 - يُعزى عدم إنفاق المبلغ إلى التأخر في إعمال نظامي إدارة محتوى المؤسسة وإدارة العلاقات مع الزبائن، الذي أسفر عن عدم استعمال الاعتمادات المرصودة للتراخيص والخدمات ذات الصلة.
    Este informe se presenta atendiendo a la solicitud de la Asamblea General, contenida en el apartado e) del párrafo 26 de la sección II de su resolución 63/262, de que se le proporcionara información actualizada sobre el establecimiento de los sistemas de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes. UN يقدم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 26 (هـ) من الفرع ثانيا من قرارها 63/262 بتقديم أحدث المعلومات عن تجديد نظام إدارة العلاقات مع العملاء ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد