ويكيبيديا

    "y de internet" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإنترنت
        
    • وشبكة الإنترنت
        
    • وخدمات الإنترنت
        
    Algunas Partes consideraron necesaria la provisión de instalaciones informáticas y de Internet en las reuniones anteriores a los períodos de sesiones. UN ورأت بعض الأطراف أن هناك حاجة إلى تسهيلات الحواسيب والإنترنت في اجتماعات ما قبل الدورات.
    Deberían adoptarse medidas para contrarrestar el declive de los medios impresos en favor del desarrollo del sector de la televisión y de Internet. UN وينبغي بذل جهود لكبح تراجع وسائط الإعلام المطبوعة أمام تطور قطاع التلفزة والإنترنت.
    El proceso privatización y de liberalización en Marruecos ha supuesto un aumento de las tasas de penetración de los teléfonos móviles y de Internet. UN وفي المغرب، كانت الخصخصة والتحرير مشفوعين بتزايد معدلات اختراق الهواتف المحمولة والإنترنت.
    Estos indicadores se refieren al uso de computadoras y de Internet desde cualquier lugar, incluido el sitio de trabajo. UN ويشير هذان المؤشران إلى استخدام الحاسوب وشبكة الإنترنت من أي موقع، بما في ذلك مواقع العمل.
    :: Una mayor utilización de la tecnología y de Internet para fomentar el diálogo entre el sector público y el privado y difundir información. UN تعزيز استخدام التكنولوجيا وشبكة الإنترنت لدعم الحوار بين القطاع العام والخاص ونشر المعلومات.
    Por regiones, el crecimiento más rápido de la utilización de la telefonía móvil y de Internet se registra en África y en el Oriente Medio. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تشهد أفريقيا والشرق الأوسط أسرع نمو للمحمول والإنترنت.
    Por regiones, el crecimiento más rápido de la utilización de la telefonía móvil y de Internet se registra en África y en el Oriente Medio. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تشهد أفريقيا والشرق الأوسط أسرع نمو للمحمول والإنترنت.
    Se está dotando a las escuelas con centros de computación y de Internet para que los estudiantes se familiaricen con su empleo. UN ويجري توفير مرافق الحاسوب والإنترنت للمدارس مجاناً، لتعويد التلامذة على استخدامها.
    Reclamamos un lugar para las organizaciones de consumidores en el seno de los órganos de regulación de las telecomunicaciones y de Internet en todo el mundo. UN ونريد مكانا لمنظمات المستهلكين داخل هيئات تنظيم قطاع الاتصالات والإنترنت في كل أنحاء العالم.
    Servicio de telecomunicación y de Internet de banda ancha UN خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والإنترنت الفائق السرعة
    Se imparte a través de medios radiofónicos y de Internet, y también lo imparten algunas ONG mediante cursos de enseñanza directa. UN ويقدّم أساساً من خلال البث الإذاعي والإنترنت ودورات اللقاء المباشر التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    (en inglés) Licklider fue un titán de la informática que tuvo un impacto profundo en el desarrollo de la tecnología y de Internet. TED كان ليكليدر خبيرا في علوم الحاسب وكان لديه أثر عميق على تطور التكنولوجيا والإنترنت.
    Así que pensamos que esto es lo que estaba sucediendo: que los niños en grupos pueden instruirse a sí mismos en el uso de un computador y de Internet. Pero, ¿bajo qué circunstancias? TED لذا فقد أعتقدنا أن ذلك ما يحدث: أن الأطفال في مجموعات يمكنهم تعليم وإرشاد أنفسهم لإستخدام الحاسوب والإنترنت.
    Una combinación de spin (giro) y de Internet. TED الجمع بين المحور، في جانب، والإنترنت في الجانب الآخر.
    El Ministerio de Textiles también ha instalado servicios de informática y de Internet para acumular material de información e investigación que se usará para analizar las mejoras tecnológicas en el plano internacional en beneficio de la industria nacional. UN كما أقامت الوزارة مرافق للحاسوب والإنترنت لخدمة الصناعة الوطنية بتجميع مواد خاصة بالبحوث والمعلومات لاستخدامها في دراسة التحسينات المدخلة على التكنولوجيا على الصعيد الدولي.
    Se aumentó la conectividad de la red amplia, lo que permitió prestar servicios de correo electrónico y de Internet a las regiones provinciales del país. UN ومكَّـن التوسـع الكبير في قدرة الربط التي تتمتع بها الشبكة المحلية من توفير خدمات البريد الإلكتروني والإنترنت للمناطق الواقعة في مختلف محافظات البلد.
    12. La llegada de las computadoras y de Internet ha facilitado la comisión de delitos en que diferentes actores participan en una serie de actividades delictivas. UN 12 - وقد يسَّر ظهور الحواسيب والإنترنت ارتكاب الجرائم التي تشمل جهات فاعلة مختلفة على طول سلسلة من النشاط الإجرامي.
    Las conclusiones se han dado a conocer a los encargados de la formulación de políticas de diversas maneras, en particular a través de seminarios y de Internet. UN وعُممت الاستنتاجات على واضعي السياسات عن طريق عدة وسائل منها، حلقات العمل وشبكة الإنترنت.
    La más inmediata que se señaló es que los países con más bajo nivel de utilización de los servicios telefónicos y de Internet tenían los más elevados costos de conectividad y banda ancha. UN وقد لوحظ فورا أن البلدان ذات أقل مستويات استخدام الهواتف وشبكة الإنترنت لديها أعلى تكلفة للربط عن طريق الهاتف وكذلك تكلفة عرض النطاق الترددي.
    Preocupan también al Comité los casos cada vez más graves y frecuentes de acoso escolar, en particular contra los niños de origen extranjero, y la utilización de teléfonos celulares y de Internet para esos fines. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء زيادة حدة ظاهرة تسلط الأقران وانتشارها، ولا سيما ضد الأطفال ذوي الأصول الأجنبية، واستخدام الهواتف المحمولة وشبكة الإنترنت وسيلة لممارسة هذا التسلط.
    El Comité recomienda al Estado parte que continúe sus acciones dirigidas a ampliar el acceso a Internet y que redoble su labor para establecer centros de información y educación sobre el uso de las nuevas tecnologías y de Internet. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة العمل على توسيع نطاق النفاذ إلى خدمة الإنترنت وبمضاعفة جهودها لإنشاء مراكز تعليمية وإعلامية تركز على استخدام التكنولوجيات الجديدة وشبكة الإنترنت.
    4. Liberalizar los servicios de telecomunicaciones y de Internet a fin de atraer nuevas inversiones, reducir los precios y mejorar la calidad del servicio. UN 4- تحرير الاتصالات السلكية والسلكية وخدمات الإنترنت قصد جلب استثمارات جديدة، وتخفيض الأسعار، وتحسين جودة الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد