ويكيبيديا

    "y de la administración de justicia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإقامة العدل
        
    • وإقامة العدالة
        
    • والأجهزة المعاونة
        
    Restricciones impuestas a las organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de los derechos humanos y de la administración de justicia UN القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل
    Restricciones impuestas a las organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de los derechos humanos y de la administración de justicia UN القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل
    Tomando nota de la disposición demostrada por Indonesia a emprender importantes reformas jurídicas para promover los derechos civiles y políticos, preguntó qué medidas concretas se habían adoptado para promover la independencia del poder judicial y de la administración de justicia. UN وبينما أشارت إلى الاستعداد الواضح لإندونيسيا لإجراء إصلاحات قانونية هامة ترمي إلى تعزيز الحقوق المدنية والسياسية، تساءلت عن طبيعة الخطوات الملموسة التي اتخذت من أجل تعزيز استقلال الجهاز القضائي وإقامة العدل.
    La debilidad del poder judicial y de la administración de justicia es motivo de profunda preocupación. UN 21 - على أن ضعف السلطة القضائية وإقامة العدالة ما زال مبعث قلق عميق.
    Mantiene su independencia del resto de los poderes del Estado. El Consejo Supremo de la Judicatura se ocupa de supervisar el funcionamiento de los tribunales y de la administración de justicia. La ley define los tipos de tribunales, sus grados, su funcionamiento y competencias. UN 30 - تستقل هذه السلطة عن باقي السلطات في الدولة، و يتولى المجلس الأعلى للقضاء الإشراف على سير العمل في المحاكم والأجهزة المعاونة لها، ويحدد القانون المحاكم على اختلاف درجاتها وأنواعها، ويبين وظائفها واختصاصاتها.
    Tomando nota de la disposición demostrada por Indonesia a emprender importantes reformas jurídicas para promover los derechos civiles y políticos, preguntó qué medidas concretas se habían adoptado para promover la independencia del poder judicial y de la administración de justicia. UN وبينما أشارت إلى الاستعداد الواضح لإندونيسيا لإجراء إصلاحات قانونية هامة ترمي إلى تعزيز الحقوق المدنية والسياسية، تساءلت عن طبيعة الخطوات الملموسة التي اتخذت من أجل تعزيز استقلال الجهاز القضائي وإقامة العدل.
    66. El Sr. BUERGENTHAL dice que le han impresionado las importantes reformas del procedimiento penal y de la administración de justicia en Italia en los últimos años, y la función desempeñada por el Tribunal Constitucional en el desarrollo de las libertades civiles. UN ٦٦- السيد بورغنثال قال إنه يشعر باﻹعجاب للاصلاحات الكبيرة التي أُدخلت على قانون اﻹجراءات الجنائية وإقامة العدل في إيطاليا في السنوات القليلة الماضية، وللدور الذي تؤديه المحكمة الدستورية في تطوير الحريات المدنية.
    La Dependencia Común de Inspección propone en su informe que la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas se incluya, con las secretarías de otros órganos de apelación, en una nueva oficina que se ocuparía exclusivamente de cuestiones relacionadas con la solución de controversias entre el personal y la administración y de la administración de justicia. UN 7 - تقترح وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها ضم أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى أمانات جهات الطعن الأخرى، في إطار مكتب جديد يُنشأ من أجل التعامل على سبيل الحصر مع القضايا المتصلة بتسوية المنازعات بين الموظفين والإدارة وإقامة العدل.
    El orador se refiere a la resolución 2004/84 de la Comisión de Derechos Humanos, en la que la Comisión modificó la estrategia de examen de la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, nombrando el 26 de julio de 2004 a un experto independiente cuyo mandato se ajusta mejor a las exigencias actuales del restablecimiento del Estado de derecho y de la administración de justicia en el país. UN 57 - وأشار المتحدث إلى القرار 2004/84 الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان وبموجبه غيرت اللجنة الاستراتيجية التي تتبعها لدراسة حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بتعيين خبير مستقل في 26 تموز/يوليه 2004 تتناسب ولايته مع المتطلبات الفعلية لإعادة سيادة القانون وإقامة العدل في البلد.
    Ante estas modalidades de violencia, el Estado Guatemalteco ha identificado la necesidad de ampliar el marco jurídico, a efecto de fortalecer las instituciones responsables de la seguridad ciudadana y de la administración de justicia. UN 24 - وفي مواجهة أشكال العنف هذه، خلصت الدولة الغواتيمالية إلى ضرورة توسيع نطاق الإطار القانوني من أجل تعزيز المؤسسات المسؤولة عن السلامة العامة وإقامة العدل().
    47. Tomar disposiciones para abordar las cuestiones planteadas tanto por la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados como por el Comité de Derechos Humanos con respecto a la independencia del poder judicial y de la administración de justicia (Reino Unido); UN 47- أن تتخذ خطوات لمعالجة المسائل التي أثارها كل من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين واللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق باستقلال الجهاز القضائي وإقامة العدل (المملكة المتحدة)؛
    Teniendo en cuenta que aproximadamente el 70% de la población de Sierra Leona no tiene acceso al sistema judicial oficial, mediante la Estrategia de reforma del sistema judicial se pretende mejorar la calidad de los tribunales locales y de la administración de justicia por parte de los jefes supremos y locales. UN بالنظر إلى عدم تمكن قرابة 70 في المائة من سكان سيراليون من الوصول إلى نظام العدالة الرسمي، فإن استراتيجية إصلاح قطاع العدل ترمي إلى تعزيز نوعية المحاكم المحلية وإقامة العدالة من قبل رؤساء القبائل والرؤساء المحليين.
    35. Mantiene su independencia del resto de los poderes del Estado. El Consejo Supremo de la Judicatura se ocupa de supervisar el funcionamiento de los tribunales y de la administración de justicia. La ley define los tipos de tribunales, sus diferentes grados, su funcionamiento y sus competencias. UN 35- تستقل هذه السلطة عن باقي السلطات في الدولة، ويتولى المجلس الأعلى للقضاء الإشراف على سير العمل في المحاكم والأجهزة المعاونة لها، ويحدد القانون المحاكم على اختلاف درجاتها وأنواعها، ويبين وظائفها واختصاصاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد