ويكيبيديا

    "y de la asamblea general en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والجمعية العامة في
        
    • والجمعية العامة لتقييم
        
    • ومن وثائق الجمعية العامة في
        
    Por consiguiente, agradecería a Vuestra Excelencia que pusiera la presente solicitud en conocimiento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en sus próximas reuniones. UN ولذا سأكون ممتنا لكم للغاية لو عرضتم هذا الطلب على مجلس اﻷمن والجمعية العامة في اجتماعاتهما القادمة.
    y de la Asamblea General en las esferas económica y UN والجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    En términos generales, subraya el papel central de la CAPI y de la Asamblea General en la toma de decisiones relativas a las condiciones de servicio en todas las organizaciones que aplican el régimen común. UN وقال إن وفد بلاده يود التشديد بوجه عام على الدور المركزي للجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة في اتخاذ القرارات المتعلقة بشروط العمل في كافة المؤسسات التي تطبق النظام الموحد.
    Pido que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, en relación con el tema 36 del programa. UN أرجو تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة في إطار البند 36 من جدول الأعمال.
    Órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General en las esferas económica y social y esferas conexas UN الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Al respecto, me complace expresar el reconocimiento de Portugal por el esfuerzo creciente de las Naciones Unidas y de la Asamblea General en esta esfera, y manifestar todo el apoyo de mi país a esta actitud. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أنقل إليكم امتنان البرتغال للجهد المتعاظم الذي تبذله اﻷمم المتحدة والجمعية العامة في هذا الميدان، وأن أعرب عن تأييد بلدي الكامل لهذا الجهد.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en relación con el tema 33 de la lista preliminar. UN برجاء التكرم باﻹحاطة والتنبيه باتخاذ اللازم نحو إصداره كوثيقة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة في إطار البند ٣٣ من القائمة اﻷولية.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en relación con el tema 33 de la lista preliminar. UN برجاء التكرم باﻹحاطة والتنبيه باتخاذ اللازم نحو إصداره كوثيقة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة في إطار البند ٣٣ من القائمة اﻷولية.
    Los nuevos riesgos que para el medio ambiente supone el movimiento transfronterizo de desechos radiactivos merecen toda la atención de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y de la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. UN عليها اللذين ظهرا حديثا والناشئين عن التحركات غير المسؤولة وغير الملائمة عبر الحدود للنفايات المشعة الاهتمام الجاد من قبل لجنة التنمية المستدامة والجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    Competencia del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN " مسؤوليات مجلس اﻷمن والجمعية العامة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين
    Cualquiera sea el resultado de los esfuerzos en curso por codificar las normas del derecho internacional sobre responsabilidad de los Estados, los cuatro objetivos siguientes deberían orientar la labor de la CDI y de la Asamblea General en esa esfera: UN ومهما كانت نتيجة الجهود الجارية لتدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الدول، ينبغي لﻷهداف الرئيسية التالية أن توجﱢه أعمال لجنة القانون الدولي والجمعية العامة في هذا المجال:
    Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de la Comisión y de la Asamblea General en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة والدور المركزي الذي تؤديه اللجنة والجمعية العامة في مجال تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة،
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y de su anexo como documento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, en relación con el tema 36 del programa. UN وأكون ممتنا لو جرى تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة في إطار البند 36 من جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    D. Función de los Estados Miembros y de la Asamblea General en el advenimiento de la " era de aplicación " UN دال - دور الدول الأعضاء والجمعية العامة في تأمين " حقبة التطبيق "
    Le agradecería que tuviera a bien publicar la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en relación con los temas 13 y 14 del programa. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة في إطار البندين 13 و 14 من جدول الأعمال.
    Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de la Comisión y de la Asamblea General en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة والدور المركزي الذي تؤديه اللجنة والجمعية العامة في مجال تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة،
    Subrayando la función catalítica de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, así como la importante función del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General, en la promoción y la vigilancia de la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ يبرز الدور المحفز الذي تقوم به لجنة وضع المرأة وكذلك الدور المهم الذي ينهض به المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تعزيز ورصد تعميم مراعاة نوع الجنس داخل منظومة الأمم المتحدة،
    Subrayando la función catalítica de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, así como el importante papel del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General, en la promoción y la supervisión de la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد الدور الحفاز الذي تقوم به لجنة وضع المرأة وكذلك الدور المهم الذي ينهض به المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة،
    En virtud de dicha ley, Túnez incorporó en su derecho interno las disposiciones de las convenciones internacionales pertinentes de lucha contra el terrorismo, así como las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y de la Asamblea General en la materia. UN وبموجب ذلك القانون أدرجت تونس في القانون الداخلي أحكام الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب وكذلك قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة في هذا المجال.
    Se estaba preparando la revisión trienal amplia de las políticas a ese respecto, que daría lugar a resoluciones del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General en las que se evaluaría la actuación del PNUD y se fijaría la estrategia para las operaciones de desarrollo de las Naciones Unidas en los años próximos. UN وذكر أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات هو قيد اﻹعداد حاليا، وهو ممارسة من المقرر أن تؤدي إلى صدور قرارات من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لتقييم أداء البرنامج اﻹنمائي وتحديد الاستراتيجية التي ستتبع في عمليات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في السنوات المقبلة.
    Agradecería que tuviese a bien hacer distribuir la presente carta y la declaración conjunta como documentos del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, en relación con los temas 38 y 108 del programa provisional. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة، وكذلك المرفق المشار إليه، بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن، ومن وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 38 و 108 من جدول الأعمال المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد