ويكيبيديا

    "y de la autoridad palestina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والسلطة الفلسطينية
        
    • ومن السلطة الفلسطينية
        
    • ورئيس السلطة الفلسطينية
        
    Las oficinas ejecutorias de Israel y de la Autoridad Palestina ejecutarán esos fallos como si hubieran sido pronunciados por sus propios órganos judiciales. UN ويتولى مكتب التنفيذ الخاضع لمسؤولية كل من اسرائيل والسلطة الفلسطينية تنفيذ هذه اﻷحكام كما لو كانت صادرة عن أجهزته القضائية.
    Ésta es también la posición clara y firme de los dirigentes palestinos y de la Autoridad Palestina. UN وهناك موقف واضح وثابت للقيادة الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في هذا المجال.
    Participaron también observadores de la Santa Sede y de la Autoridad Palestina. UN 5 - كما شارك مراقبون من الكرسي الرسولي والسلطة الفلسطينية.
    Los líderes de Israel y de la Autoridad Palestina tienen una cita con la historia, esperemos que estén a la altura de las circunstancias. UN إن قادة إسرائيل والسلطة الفلسطينية على موعد مع التاريخ. لنأمل أن يرتفعوا إلى مستوى تلك المسؤولية.
    4. Cada Subcomité estará integrado por un número igual de representantes de Israel y de la Autoridad Palestina y se reunirá al menos una vez cada dos semanas. UN ٤ - تتكون كل لجنة فرعية من عدد متساو من الممثلين من اسرائيل ومن السلطة الفلسطينية وتجتمع مرة واحدة على اﻷقل كل أسبوعين.
    Como sede del Presidente de la Organización de Liberación de Palestina y de la Autoridad Palestina recién dotada de atribuciones, la Faja de Gaza se convirtió en el centro de coordinación de las relaciones del OOPS con los dirigentes palestinos. UN وباعتباره مقرﱠاً لرئيس منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية المفوﱠضة مؤخراً، فإنﱠ قطاع غزﱠة أصبح النقطة المحورية لعلاقات اﻷونروا مع القيادة الفلسطينية.
    Los ministros promulgaron su declaración tras una reunión conjunta del Comité Ejecutivo de la OLP y de la Autoridad Palestina en la que se trataron las directrices de política expuestas por el Primer Ministro, Benjamin Netanyahu. UN وأصدر الوزراء بيانهم هذا إثر اجتماع مشترك بين اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية نوقشت فيه المبادئ التوجيهية للسياسة التي بينها رئيس الوزراء بينامين نيتنياهو.
    Con la asistencia del OOPS y de la Autoridad Palestina se ayudó a conseguir prótesis, audífonos y sillas de ruedas a las personas discapacitadas y se concertaron arreglos contractuales con organizaciones no gubernamentales para prestar servicios a los refugiados discapacitados. UN وساعدت اﻷونروا والسلطة الفلسطينية المعوقين في الحصول على اﻷطراف الصناعية وأجهزة تقوية السمع، وكراسي المعوقين، واتخذت ترتيبات تعاقدية مع المنظمات غير الحكومية لتقديم الخدمات للاجئين المعوقين.
    De los 4.300 extranjeros que recibieron capacitación en Israel en 1997, 1.200 procedían de países del Oriente Medio y de la Autoridad Palestina. UN فمن بين ٣٠٠ ٤ شخص أجنبي استفادوا من التدريب في اسرائيل عام ١٩٩٧، ينتمي ٢٠٠ ١ منهم إلى بلدان الشرق اﻷوسط والسلطة الفلسطينية.
    Los centros de actividad juveniles organizaron disertaciones sobre derechos civiles y reuniones entre residentes de los campamentos y miembros del Consejo Legislativo Palestino y de la Autoridad Palestina acerca de problemas del campamento y otras cuestiones. UN ونظمت مراكز أنشطة الشباب محاضرات عن الحقوق المدنية، واجتماعات بين المقيمين في المخيمات وأعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني والسلطة الفلسطينية بشأن المشاكل التي يواجهها المخيم وغير ذلك من المسائل.
    Aunque el Relator Especial debe limitar sus investigaciones de acuerdo con el alcance de su mandato, es consciente no obstante, de las alegaciones y violaciones que se producen al margen de su mandato relacionadas con actos u omisiones de Israel en otros ámbitos, y de la Autoridad Palestina. UN وفيما يتعين على المقرر الخاص أن يحصر تحقيقه في نطاق ولايته فإنه رغم ذلك يدرك وجود مزاعم وانتهاكات مطارفة لحدود ولايته تتصل بأعمال إسرائيل والسلطة الفلسطينية في مجالات أخرى أو تقصيرهما عن العمل.
    Garantizar la autoridad del Presidente y de la Autoridad Palestina contribuirá a atenuar la tirantez en la región y a promover las conversaciones de paz entre Israel y Palestina. UN لذا، فإن ضمان سلطة عرفات والسلطة الفلسطينية سيسهم في تخفيف حدة التوتر في المنطقة ويعزز محادثات السلام بين إسرائيل وفلسطين.
    Con el reconocimiento de este factor, deseo terminar mi declaración haciendo una vez más un llamamiento a los dirigentes del Gobierno de Israel y de la Autoridad Palestina para que hagan todos los esfuerzos posibles por reanudar el diálogo. UN وإدراكا لتلك الحقيقة، أود أن أختتم بياني بدعوة زعيمي حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلى بذل كل جهد ممكن لاستئناف حوارهما.
    También participaron los observadores de la Santa Sede y de la Autoridad Palestina ante el PNUMA. UN 9 - وشارك في الدورة أيضاً مراقبو الكرسي الرسولي والسلطة الفلسطينية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Hubo muchos registros de las Fuerzas de Defensa de Israel y de la Autoridad Palestina en las instalaciones del OOPS, que causaron daños considerables. UN وهناك أيضا العديد من عمليات الاقتحام التي قام بها كل من جيش الدفاع الإسرائيلي والسلطة الفلسطينية لمنشآت الأونروا، الأمر الذي نجم عنه أضرار كبيرة.
    Participaron también observadores de la Santa Sede y de la Autoridad Palestina. UN 13 - وشارك في الدورة أيضاً مراقبون عن الكرسي الرسولي والسلطة الفلسطينية لدى الأمم المتحدة.
    Participaron también observadores de la Santa Sede y de la Autoridad Palestina. UN 13 - وشارك في الدورة أيضاً مراقبون عن الكرسي الرسولي والسلطة الفلسطينية لدى الأمم المتحدة.
    Aparte de su importancia política, la retirada de la Franja de Gaza y de una parte del norte de la Ribera Occidental ha demostrado en cierta medida la capacidad del Gobierno de Israel y de la Autoridad Palestina para trabajar juntos. UN فالانسحاب من غزة وجزء من شمال الضفة الغربية، ناهيك عن مغزاه السياسي، يدلل على قدرة الحكومة الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية على العمل معاً.
    También participaron como observadores representantes de la Santa Sede y de la Autoridad Palestina. UN 6 - وشارك أيضاً مراقبان عن الكرسي الرسولي والسلطة الفلسطينية.
    El programa, que comprendería la formación en epidemiología de enfermedades transmisibles y no transmisibles la orientación en salud genésica y gestión de los servicios de salud, se destinaría a administradores de categoría superior provenientes de las cinco zonas de operaciones del OOPS y de la Autoridad Palestina. UN ويشمل ذلك تدريبا في علم اﻷوبئة حول اﻷمراض السارية وغير السارية، وتقديم المشورة حول إدارة الصحة اﻹنجابية والخدمات الصحية. وهو يستهدف كبار مديري الصحة من ميادين العمل الخمسة لﻷونروا ومن السلطة الفلسطينية.
    El Sr. Yasser Arafat, Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y de la Autoridad Palestina, también asistió a la Conferencia y formuló una declaración importante. UN كذلك فإن رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، ورئيس السلطة الفلسطينية السيد ياسر عرفات، قد حضر المؤتمر وألقى بيانا هاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد