ويكيبيديا

    "y de la base" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقاعدة
        
    • والقاعدة
        
    • ومن قاعدة
        
    • والسند
        
    Servicios de biblioteca: conservación y desarrollo de la colección de referencias especializadas sobre el derecho del mar y de la base de datos bibliográficos. UN خدمات المكتبة : صيانة وتطوير المجموعة المرجعية المتخصصة عن قانون البحار وقاعدة البيانات الببليوغرافية.
    Servicios de biblioteca: conservación y desarrollo de la colección de referencias especializadas sobre el derecho del mar y de la base de datos bibliográficos. UN خدمات المكتبة : صيانة وتطوير المجموعة المرجعية المتخصصة عن قانون البحار وقاعدة البيانات الببليوغرافية.
    En el Pakistán, el deterioro del entorno físico y de la base de recursos naturales se ha debido a factores naturales y humanos. UN وفي باكستان، سببت عوامل طبيعية وانسانية على حد سواء تدهور البيئة الطبيعية وقاعدة الموارد الطبيعية.
    Si continúa esta tendencia, habría que ajustar también las cifras de la cuenta de apoyo y de la base Logística. UN وإذا استمر هذا الاتجاه، تعين أيضا تعديل مستويات حساب الدعم وقاعدة اللوجستيات.
    Cuando las organizaciones donantes se ocupan de la microfinanciación, deben reconocer la importancia de las iniciativas locales y de la base institucional existente. UN وينبغي للمؤسسات المانحة أن تدرك كلما تعاملت مع مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة أهمية المبادرة المحلية والقاعدة المؤسسية المتوافرة.
    Además, se transferirán a la ONUCI 57 artículos de equipo de comunicaciones provenientes de otras misiones y de la base Logística de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، ستنقل إلى العملية من بعثات أخرى ومن قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات 57 قطعة من معدات الاتصالات.
    Financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Servicios de biblioteca: conservación y desarrollo de la colección especializada de referencia sobre la zona internacional de los fondos marinos y sus recursos, y de la base de datos bibliográficos. UN خدمات المكتبات: حفظ وتطوير مجموعة المراجع المتخصصة المتعلقة بمنطقة قاع البحار الدولية ومواردها وقاعدة البيانات الببليوغرافية.
    84. Cuestión: La aptitud de los niveles actuales de las contribuciones y de la base de donantes. UN ٨٤ - القضايا: مدى ملاءمة المستويات الحالية من المساهمات وقاعدة المانحين.
    Servicios de biblioteca: conservación y desarrollo de la colección especializada de referencia sobre la zona internacional de los fondos marinos y sus recursos, y de la base de datos bibliográficos. UN خدمات المكتبات: حفظ وتطوير مجموعة المراجع المتخصصة المتعلقة بمنطقة قاع البحار الدولية ومواردها وقاعدة البيانات الببليوغرافية.
    De esa forma, la Comisión dispondría de la lista anotada de normas previamente concluidas y de la base de datos integrada de las actividades corrientes y proyectadas según el formato descrito en el apéndice I del informe del grupo ad hoc. UN وحينئذ سيكون في متناول اللجنة القائمة المشروحة للمعايير المعتمدة سابقا وقاعدة البيانات المتكاملة لﻷنشطة الحالية والمعتزمة بالشكل الموصوف في التذييل اﻷول لتقرير الفريق المخصص.
    Tienen por objeto conseguir la autonomía y mayores ingresos para los propietarios de ganado; la política ganadera y de ordenación de los pastos declara como objetivo global la protección y regeneración del medio natural y de la base de recursos. UN وهذه تهدف إلى بلوغ الاعتماد الذاتي وزيادة دخول مالكي الثروة الحيوانية، وتذكر سياسة الثروة الحيوانية وإدارة المراعي أن هدفها العام هو حماية وتجديد البيئة الطبيعية وقاعدة الموارد.
    Estos datos procedían de publicaciones médicas militares y de la base de datos del CICR, que contiene referencias a 26.636 personas heridas por arma. UN واستمدت هذه البيانات من منشورات طبية عسكرية وقاعدة بيانات لجنة الصليب الأحمر الدولية المتعلقة بالجروح التي أصيب بها 636 26 جريحا.
    c) Mejoramiento de los fundamentos empíricos y estadísticos y de la base de información para la toma de decisiones en los planos nacional e internacional sobre políticas comerciales, financieras y económicas y estrategias de desarrollo UN (ج) تحسن الأسس التجريبية والإحصائية والقاعدة المعلوماتية لاتخاذ القرار على الصعيدين الوطني والدولي بشأن التجارة والسياسات المالية والاقتصادية والاستراتيجيات الإنمائية
    Los gastos no periódicos para el período presupuestado corresponden a nuevas compras y fletes para el traslado de material de otras misiones y de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para reemplazar al equipo desgastado y averiado. UN وتتصل التكاليف غير المتكررة في الفترة التي تشملها الميزانية بمشتريات جديدة ورسوم شحن لنقل مخزونات من بعثات أخرى ومن قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ﻹحلالها محل معدات بالية وتالفة.
    De conformidad con el artículo 9 del reglamento del Consejo Económico y Social, la Comisión tendrá a su disposición el programa provisional de su 15º período de sesiones, junto con una indicación de los documentos que habrán de presentarse en relación con cada tema del programa y de la base legislativa para su preparación. UN وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة عشرة، مع اشارة إلى الوثائق المزمع تقديمها في اطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لاعدادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد