Los informes del Secretario General y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre esa cuestión debieron ser mucho mejores. | UN | وتقريرا اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن هذه المسألة كان يجب أن يكونا أفضل بكثير مما هما عليه. |
Ahora la Comisión debe suministrar recursos suficientes, teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité Especial y de la Comisión Consultiva. | UN | ومن اللازم أن تقدم اللجنة موارد مناسبة الآن، مع مراعاة توصية كل من اللجنة الخاصة واللجنة الاستشارية. |
Mayo-junio Examen de la propuesta del plan de mediano plazo por parte del CPC y de la Comisión Consultiva | UN | استعراض لجنة البرنامـج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة |
Español Página El presente informe atiende a las peticiones antedichas de la Asamblea General y de la Comisión Consultiva. | UN | ٤ - ويقدم هذا التقرير استجابة لطلبات الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المذكورة آنفا. |
Las recomendaciones del Director Ejecutivo y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en relación con el informe se darán a conocer posteriormente. | UN | وستتاح لاحقا توصيات المدير التنفيذي واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Es preciso tener plenamente en cuenta las conclusiones y recomendaciones de la Junta y de la Comisión Consultiva. | UN | ويجب أن تراعى تماما الاستنتاجات والتوصيات التي يخلص إليها المجلس واللجنة الاستشارية. |
Aplicación de recomendaciones de la Asamblea General y de la Comisión Consultiva | UN | تنفيذ توصيات الجمعية العامة واللجنة الاستشارية |
Sin embargo, ello no significa que no se puedan recabar las opiniones de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وليس من المستبعد مع ذلك طلب آراء لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Tal vez la Quinta Comisión desee considerar la necesidad de adoptar medidas, en la etapa actual, con respecto a los informes del Secretario General y de la Comisión Consultiva. | UN | ولعل اللجنة تنظر فيما إذا كانت هناك ضرورة لاتخاذ إجراء في المرحلة الراهنة بشأن تقريري اﻷمين العام واللجنة الاستشارية. |
Resumen de las medidas adoptadas en aplicación de las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | موجز ﻹجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Las recomendaciones y observaciones que se hagan en la Conferencia se remitirán a la Sede con antelación suficiente a la celebración de las reuniones del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وسوف تحال توصيات وملاحظات المؤتمر إلى المقر قبل موعد اجتماع لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية. |
Toda medida que la Comisión pueda adoptar al respecto se señalará a la atención del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وســوف يوجـه نظــر لجنــة البرنامــج والتنسيق واللجنة الاستشارية إلى أي إجراء تتخذه اللجنة. |
Las recomendaciones y observaciones que se hagan en la Conferencia se remitirán a la Sede con antelación suficiente a la celebración de las reuniones del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وسوف تحال توصيات وملاحظات المؤتمر إلى المقر قبل موعد اجتماع لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية. |
Toda medida que la Comisión pueda adoptar al respecto se señalará a la atención del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وسوف يوجــه نظــر لجنــة البرنامــج والتنسيق واللجنة الاستشارية إلى أي إجراء تتخذه اللجنة. |
de los órganos de supervisión internos y externos y de la Comisión Consultiva en | UN | والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Asunción de las funciones del CPC y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP); concentración en detalles poco importantes; adopción de un nivel monetario a último momento | UN | الاضطلاع بدوري لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ التركيز على التفاصيل الدقيقة؛ وعدم إقرار رصد أي مبلغ من المخصصات المالية إلا في آخر لحظة |
El presente informe responde a dichas peticiones de la Asamblea General y de la Comisión Consultiva. | UN | ويقدم هذا التقرير استجابة لطلبي الجمعية العامة واللجنة الاستشارية. |
Cualquier problema presupuestario debe resolverse por conducto de la Quinta Comisión y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وأي مشاكل مالية تنجم عن ذلك يجب أن تعالجها اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
El orador acoge complacido las recomendaciones de la Junta y de la Comisión Consultiva relativas a los estados financieros e insta a que se acelere la aplicación de las que todavía no se hayan cumplido. | UN | ورحب بتوصيات المجلس واللجنة الاستشارية بشأن البيانات المالية وحث على التعجيل بتنفيذ التوصيات التي لم تنفذ بعد. |
Por otra parte, no se podrá tratar el tema hasta que no se hayan concluido los informes pertinentes del Secretario General y de la Comisión Consultiva. | UN | غير أنه لا يمكن مناقشة هذا البند حتى يصدر تقرير اﻷمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية المتصلان بالموضوع. |
6. Pide también al Secretario General que vele por la aplicación íntegra, rápida y puntual de las recomendaciones de la Junta de Auditores y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto . | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمن التنفيذ الكامل للتوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات ومن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على نحو فوري وفي الوقت المناسب. |
El importante papel del CPC y de la Comisión Consultiva se ha visto gravemente menoscabado por esa demora, que también ha obstaculizado el examen del tema por la Quinta Comisión. | UN | وأردف قائلا إن الدور الهام للجنة البرنامج والتنسيق وللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد ضعف بسبب هذا التأخير الذي أعاق أيضا نظر اللجنة الخامسة في هذا البند. |