ويكيبيديا

    "y de la comunidad del caribe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والجماعة الكاريبية
        
    Se señalan también los fructíferos resultados de las reuniones celebradas entre los representantes de las Naciones Unidas y de la Comunidad del Caribe. UN كما يشير إلى النتائج المثمرة للاجتماعات التي عقدت بين ممثلي الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    En las elecciones estuvieron presentes observadores del Reino Unido y de la Comunidad del Caribe. UN وقد حضر تلك الانتخابات مراقبون من المملكة المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Estaba firmemente comprometido con el desarrollo del pueblo de Santa Lucía y de la Comunidad del Caribe. UN كان لديه التزام قوي بتنمية شعب سانت لوسيا والجماعة الكاريبية.
    Los gobiernos miembros pidieron a las secretarías de la CEPAL y de la Comunidad del Caribe (CARICOM) que actuaran como secretaría provisional y establecieran un grupo interinstitucional para que le prestara apoyo. UN وطلبت الحكومات اﻷعضاء إلى أمانتي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية العمل كأمانة مؤقتة، وإنشاء فريق مشترك بين الوكالات لتقديم الدعم لها.
    Hemos escuchado atentamente las opiniones de los Estados Miembros, tanto en Nueva York como en algunas capitales del mundo, y hemos esperado los resultados de las reuniones cumbre de la Unión Africana y de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وقد أصغينا بانتباه إلى آراء الدول الأعضاء، في كل من نيويورك والعواصم في شتى أنحاء العالم، وانتظرنا أيضا نتائج اجتماعي قمة الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية.
    En el plano regional, se están llevando a cabo consultas en el marco de los Grupos de Estados de África, del Caribe y del Pacífico; del Mecanismo sudamericano de consulta y de la Comunidad del Caribe. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تتواصل المشاورات ضمن إطار مجموعات الدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ؛ وآلية المشاورات التابعة لبلدان أمريكا الجنوبية؛ والجماعة الكاريبية.
    Para comenzar, la delegación de Suriname quisiera hacer suyas las declaraciones formuladas por los representantes de Antigua y Barbuda y de Saint Kitts y Nevis, en nombre del Grupo de los 77 y China y de la Comunidad del Caribe, respectivamente. UN ويود وفد سورينام في البداية أن يعرب عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا أنتيغوا وبربودا وسانت كيتس ونيفيس، على التوالي، باسم مجموعة الـ 77 والصين والجماعة الكاريبية.
    Por último, quisiera expresar nuestro agradecimiento especial a los países miembros del Grupo de los Estados de África y de la Comunidad del Caribe, que continúan desempeñando una función crucial en la promoción de la iniciativa sobre el monumento permanente. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن التقدير الخاص للدول الأعضاء في أفريقيا والجماعة الكاريبية التي ما زالت تضطلع بدور أساسي في الدفع إلى الأمام بمبادرة النصب التذكاري الدائم.
    La Unión Europea acoge con esperanza los esfuerzos de la Organización de los Estados Americanos (OEA) y de la Comunidad del Caribe por hallar una solución a la crisis política en Haití, sobre todo a las graves dificultades suscitadas por las elecciones del año pasado. UN يرحب الاتحاد الأوروبي، إذ يحدوه الأمل، بالجهود التي يبذلها كل من منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية لإيجاد حل للأزمة السياسية في هايتي، ولا سيما المشاكل الخطيرة الناتجة عن الانتخابات التي أجريت في العام الماضي.
    Asimismo, el Centro celebra consultas con el Sistema de la Integración Centroamericana, la Comunidad Andina de naciones, parlamentarios y varios países del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y Estados asociados y de la Comunidad del Caribe (CARICOM) con miras a promover una colaboración más estrecha en el proyecto. UN كما يجري المركز مشاورات مع منظومة التكامل لأمريكا الوسطى وجماعة دول الأنديز وأعضاء البرلمان ومع بلدان شتى في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها والجماعة الكاريبية بغية تشجيع التعاون الأوثق في المشروع.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los observadores de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y de la Comunidad del Caribe. UN ٣٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثلي المراقبَيْن عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والجماعة الكاريبية.
    La ejecución del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en el Caribe es un esfuerzo conjunto de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y de la Comunidad del Caribe (CARICOM), que tiene a su cargo la divulgación política. UN 58 - ويشكل تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي مجهودا مشتركا بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية حيث أنيطت بهذه الأخيرة مهمة التوعية السياسية.
    Sr. Phillip (Saint Kitts y Nevis) (habla en inglés): Saint Kitts y Nevis hace suyas las declaraciones formuladas en nombre del Grupo de los 77 y China y de la Comunidad del Caribe. UN السيد فيليب (سانت كيتس ونيفيس) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد سانت كيتس ونيفيس البيانات الصادرة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين والجماعة الكاريبية.
    En su segunda sesión, celebrada el 1° de mayo de 2006, después de que formularan declaraciones los representantes de Guyana (en nombre del Grupo de Río y de la Comunidad del Caribe) y Cuba, la Comisión aprobó su programa provisional, que figura en el documento E/CN.17/2006/1, y la organización de los trabajos, que se describe en el anexo I del mismo documento. UN 7 - في الجلسة الثانية المعقودة في 1 أيار/مايو 2006، وعلى إثر البيانات المقدمة من ممثلي غيانا (باسم فريق ريو والجماعة الكاريبية) وكوبا، أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة E/CN.17/2006/1، ووافقت على تنظيم عملها على النحو الوارد في المرفق الأول من الوثيقة نفسها.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la declaración conjunta aprobada por los participantes en la Quinta Reunión General entre representantes del sistema de las Naciones Unidas y de la Comunidad del Caribe y sus instituciones asociadas, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York los días 9 y 10 de febrero de 2009 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان المشترك الذي اعتمده المشاركون في الاجتماع العام الخامس لمنظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها، المعقود في مقر الأمم المتحدة بنيويورك يومي 9 و 10 شباط/فبراير 2009 (انظر المرفق).
    Me es muy grato adjuntarle la Declaración del Grupo de Río y de la Comunidad del Caribe (CARICOM) " Hacia un nuevo paradigma de Cooperación " , suscrita el pasado 8 de abril, con motivo de la Conferencia sobre el Desarrollo Económico y Social de Haití a celebrarse el 14 de los corrientes (véase el anexo). UN يسعدني أن أحيل إليكم طيه بيان مجموعة ريو والجماعة الكاريبية المعنون " نحو إرساء نموذج جديد للتعاون``، الصادر في 8 نيسان/أبريل الماضي بمناسبة المؤتمر المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي المقرر عقده في 14 من الشهر الحالي (انظر المرفق).
    12. El Sr. Heller (México), hablando en nombre del Grupo de Río y de la Comunidad del Caribe (CARICOM), observa que el hecho de que el OOPS haya rebasado 20 veces su mandato original de tres años recuerda amargamente que la ocupación del territorio palestino y la cuestión de los refugiados siguen sin resolverse, al igual que el conflicto integral del Oriente Medio. UN 12 - السيد هيلر (المكسيك): تحدث باسم مجموعة ريو والجماعة الكاريبية (كاريكوم) فلاحظ أن كون الأونروا قد تجاوزت ولايتَها الأصلية التي كانت ثلاث سنوات، بـ 20 مرة، لهو تذكارٌ مريرٌ بأن احتلالَ فلسطين وقضيةَ اللاجئين ما زالا ينتظران الحل، مَثلُهما مثََلُ الصراع في الشرق الأوسط.
    Me es muy grato adjuntarle la Declaración del Grupo de Río y de la Comunidad del Caribe (CARICOM) " Hacia un nuevo paradigma de cooperación " , suscrita el pasado 8 de abril, con motivo de la Conferencia sobre el Desarrollo Económico y Social de Haití a celebrarse el 14 de los corrientes (véase el anexo). UN يسعدني أن أحيل إليكم طيه بيان مجموعة ريو والجماعة الكاريبية المعنون " نحو إرساء نموذج جديد للتعاون``، الصادر في 8 نيسان/أبريل الماضي بمناسبة المؤتمر المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي المقرر عقده في 14 من الشهر الحالي (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد