ويكيبيديا

    "y de la convención contra la tortura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • وعلى اتفاقية مناهضة التعذيب
        
    Encomió la firma de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y de la Convención contra la Tortura y alentó al país a que la ratificara. UN وأوصت بالتوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية مناهضة التعذيب وشجعت على التصديق عليهما.
    Nuestro país ha sido uno de los principales impulsores de la Declaración sobre la Protección de Todas las Personas contra la Tortura y de la Convención contra la Tortura. UN فقد كنا ضمن الرواد الذين شاركوا في صياغة كل من إعلان الأمم المتحدة بشأن حماية جميع الأشخاص من التعرض للتعذيب واتفاقية مناهضة التعذيب.
    :: Seis seminarios para las organizaciones de la sociedad civil a fin de aumentar la comprensión acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y ayudarlas a elaborar campañas en pro de la ratificación UN :: 6 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني لزيادة فهم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب ولمساعدتها على وضع خطط للقيام بحملات لتشجيع التصديق على الاتفاقيتين
    Ello supone una violación del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ويمثل ذلك انتهاكاً للمادة 7 والفقرة 1 من المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    :: Asesoramiento, mediante reuniones semanales, al Gobierno y el órgano legislativo sobre la incorporación de las normas internacionales de derechos humanos, incluidos los derechos de las mujeres y los niños, en la legislación nacional y sobre la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN :: تقديم المشورة، عن طريق اجتماعات أسبوعية، إلى الحكومة والهيئة التشريعية بشأن مواءمة معايير حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل، مع القانون المحلي الوطني، وبشأن التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Islandia ha ratificado todos los protocolos facultativos de esas convenciones, con excepción del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وقد صدقت آيسلندا على جميع البروتوكولات الاختيارية لهذه الاتفاقيات، باستثناء البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    Sería conveniente saber si las definiciones de torturas, penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes aplicables al artículo 523 son las mismas que las del Pacto y de la Convención contra la Tortura. UN وقال إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت تعاريف التعذيب والعقوبة والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المطبقة على المادة 523 هي نفسها تلك المطبقة في العهد واتفاقية مناهضة التعذيب.
    2. Exhorta a todos los Estados partes a que cumplan cabalmente y sin demora las obligaciones financieras pendientes, que les incumben en virtud de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y de la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes; UN ٢ ـ تطلب إلى كل الدول اﻷطراف الوفاء بدون تأخير بالتزاماتها المالية المستحقة بالكامل بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره مــن ضــروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    333. El Comité toma nota de la declaración de la delegación relativa al depósito de instrumentos de ratificación de los pactos internacionales de derechos humanos y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN 333- وتحيط اللجنة علماً ببيان الوفد بشأن إيداع صكوك التصديق على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Al interpretar la legislación de Sri Lanka, los magistrados tienen en cuenta las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, lo que pone de manifiesto que el país está dispuesto a cumplir las obligaciones que le incumben en virtud de esos dos instrumentos. UN وأضافت أن قضاة سري لانكا، لدى تفسيرهم للتشريعات المحلية، يأخذون في الاعتبار أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مما يدل على أن البلد على استعداد للوفاء بالتزاماته بموجب هذين الصكين.
    3.4.1 Ratificación por el Sudán de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN 3-4-1 تصديق السودان على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    3.4.1 Ratificación por el Gobierno de Unidad Nacional de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN 3-4-1 تصديق حكومة الوحدة الوطنية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    3.4.1 Ratificación por el Sudán de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN 3-4-1 تصديق السودان على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    3.4.1 Ratificación por el Gobierno de Unidad Nacional de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN 3-4-1 تصديق حكومة الوحدة الوطنية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    3.4.1 Ratificación por el Gobierno de Unidad Nacional de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN 3-4-1 تصديق حكومة الوحدة الوطنية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    3.4.1 Ratificación por el Gobierno de Unidad Nacional de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN 3-4-1 تصديق حكومة الوحدة الوطنية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    18. El proceso de ratificación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y de firma del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y de la Convención contra la Tortura está cerca de llegar a término. UN 18- وقد شارفت الاكتمالَ عمليةُ التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعملية التوقيع على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    3.4.1 Ratificación por el Gobierno de Unidad Nacional de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN 3-4-1 تصديق حكومة الوحدة الوطنية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    16. Las Antillas Neerlandesas no forman parte de la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados, pero se han formulado directrices para tratar a los solicitantes de asilo, basadas en las disposiciones del Convenio Europeo de Derechos Humanos y de la Convención contra la Tortura. UN 16- وجزر الأنتيل الهولندية ليست طرفاً في اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين ولكن هناك تعليمات عن معاملة طالبي اللجوء صدرت على أساس أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان واتفاقية مناهضة التعذيب.
    3.4.1 Ratificación por el Gobierno de Unidad Nacional de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN 3-4-1 تصديق حكومة الوحدة الوطنية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Asesoramiento, mediante reuniones semanales, al Gobierno y el órgano legislativo sobre la incorporación de las normas internacionales de derechos humanos, incluidos los derechos de las mujeres y los niños, en la legislación nacional, y sobre la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN إسداء المشورة، من خلال اجتماعات أسبوعية، إلى الحكومة والهيئة التشريعية بشأن مواءمة المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل، مع القوانين المحلية الوطنية وبشأن التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد