ويكيبيديا

    "y de la cooperación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتعاون مع
        
    • وبأهمية التعاون مع
        
    Su Gobierno hace frente al problema por medio de la aplicación de la ley y de la cooperación con los organismos de fiscalización de drogas de otros países. UN وأوضح أن حكومته تعالج هذه المشكلة من خلال إنفاذ القوانين والتعاون مع وكالات مراقبة المخدرات في البلدان اﻷخرى.
    El fortalecimiento de la unidad y de la cooperación con África es el principio fundamental que inspira la política extranjera de China. UN وتعزيز الوحدة والتعاون مع أفريقيا مبدأ أساسي يوجه سياسة الصين الخارجية.
    Mongolia no escatimará esfuerzos con miras a alcanzar esos objetivos por medio de la adopción de medidas a nivel nacional y de la cooperación con sus socios en el desarrollo. UN وقالت إن منغوليا لن تدخر جهداً في تنفيذ هذه الأهداف في جهودها الوطنية والتعاون مع شركائها في مجال التنمية.
    En su alocución, el Presidente Pocar destacó la importancia del fomento de la capacidad y de la cooperación con las instituciones judiciales de la región como parte del legado del Tribunal. UN وأبرز الرئيس، في حديثه، أهمية بناء القدرات والتعاون مع المؤسسات القضائية في المنطقة كجزء من إرث المحكمة.
    13. Reconoce la colaboración estrecha y permanente entre la Alta Comisionada y el representante del Secretario General sobre desplazados dentro de sus países en el ejercicio de su mandato, y reconoce la importancia de su estrecha colaboración, y de la cooperación con el Comité Internacional de la Cruz Roja, con respecto a la prevención, la protección, la asistencia humanitaria y la búsqueda de soluciones; UN ١٣ - تشيد باستمرار التعاون الوثيق بين المفوضة السامية وممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين في الداخل في النهوض بولايته، وتقر بأهمية تعاونهما الوثيق، وبأهمية التعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، فيما يتعلق بالوقاية والحماية والمساعدة اﻹنسانية والحلول؛
    También destacaron la importancia de la cooperación interinstitucional y de la cooperación con instituciones académicas. UN كما شددوا على أهمية التعاون المشترك بين الوكالات، والتعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    - Coordinación del desarrollo y de la cooperación con la comunidad internacional en las actividades de reconstrucción y desarrollo, UN - تنسيق التنمية والتعاون مع المجتمع الدولي في عمليات إعادة اﻹعمار والتنمية،
    El Alto Comisionado habló también de la preparación de una reunión regional relativa a la estrategia para el Decenio de las Naciones Unidas para la Educación sobre Derechos Humanos y de la cooperación con el Instituto Interamericano de Derechos Humanos de San José. UN وناقش المفوض السامي أيضا التحضير لاجتماع اقليمي يتعلق باستراتيجية عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في ميدان حقوق الانسان والتعاون مع معهد البلدان اﻷمريكية لحقوق الانسان في سان خوسيه.
    E. Las cuestiones de la amnistía y de la cooperación con el Tribunal Internacional 96 - 99 26 UN هاء - مسألتا العفو والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا
    E. Las cuestiones de la amnistía y de la cooperación con el Tribunal Internacional UN هاء- مسألتا العفو والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    El objetivo de esta medida es fortalecer la capacidad de la secretaría en la esfera de la coordinación de políticas y de la cooperación con otras convenciones, órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN والغاية من ذلك هي تعزيز قدرات الأمانة في ميدان تنسيق السياسات والتعاون مع اتفاقيات أخرى وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    A partir de 2002, de resultas de una mayor capacidad y de la cooperación con las Naciones Unidas, los documentos oficiales se publican también en árabe, chino y ruso. UN وبدءا من عام 2002، ونتيجة لتعزيز القدرات والتعاون مع الأمم المتحدة، ستتوفر الوثائق الرسمية أيضا باللغات الروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Kenya apoya decididamente la política fiscal que aplica la Oficina del Fiscal y que hace hincapié en los principios fundamentales de la complementariedad y de la cooperación con los Estados. UN وتؤيد كينيا بقوة سياسة الادعاء التي ينتهجها مكتب المدعي العام والتي تشدد على المبادئ الأساسية للتكامل والتعاون مع الدول.
    En el informe de 2004 del Grupo Cardoso sobre las relaciones de las Naciones Unidas con las asociaciones civiles también se llega a la conclusión de que la intensificación del diálogo y de la cooperación con esas asociaciones incrementará la eficacia de las Naciones Unidas. UN وإن تقرير عام 2004 لفريق كاردوسو عن علاقات الأمم المتحدة بالمجتمع المدني خلص أيضا إلى أن تعزيز الحوار والتعاون مع المجتمع المدني من شأنه أن يجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية.
    En el informe de 2004 del Grupo Cardoso sobre las relaciones de las Naciones Unidas con las asociaciones civiles también se llega a la conclusión de que la intensificación del diálogo y de la cooperación con esas asociaciones incrementará la eficacia de las Naciones Unidas. UN وإن تقرير عام 2004 لفريق كاردوسو عن علاقات الأمم المتحدة بالمجتمع المدني خلص أيضا إلى أن تعزيز الحوار والتعاون مع المجتمع المدني من شأنه أن يجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية.
    - Refuerzo de la asociación y de la cooperación con la sociedad civil en el proceso de desarrollo, aplicación y evaluación de la política pública. UN o تعزيز الشراكة والتعاون مع المجتمع المدني في إطار عملية وضع وتنفيذ وتقييم السياسات العامة
    Se opinó que la viabilidad de algunas de las propuestas tal vez dependería del alcance de la labor sugerida y, en el caso de la propuesta de un convenio internacional, del apoyo de los gobiernos y de la cooperación con otras organizaciones internacionales que se ocupen de aspectos conexos. UN ورُئي أن إمكانية تنفيذ بعض المقترحات تعتمد على نطاق العمل المقترح، وأنها معتمدة في حالة الاتفاقية الدولية المقترحة على تأييد الحكومات والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى المختصة بالمجالات ذات الصلة.
    En el núcleo de este diálogo y de la cooperación con los pequeños Estados insulares en desarrollo se encuentra el concepto de la seguridad humana, que el Japón ha promovido con decisión. UN وفي جوهر هذا الحوار والتعاون مع الدول الجزرية الصغيرة النامية، يكمن مفهوم الأمن البشري الذي تعمل اليابان على تعزيزه بنشاط.
    C. Integración de las actividades y de la cooperación con las organizaciones regionales e internacionales 15 - 22 6 UN جيم - أنشطة الإدماج والتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية 15-22 7
    C. Integración de las actividades y de la cooperación con las organizaciones regionales e internacionales UN جيم - أنشطة الإدماج والتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية
    13. Reconoce la colaboración estrecha y permanente entre la Alta Comisionada y el representante del Secretario General sobre desplazados dentro de sus países en el ejercicio de su mandato, y reconoce la importancia de su estrecha colaboración, y de la cooperación con el Comité Internacional de la Cruz Roja, con respecto a la prevención, la protección, la asistencia humanitaria y la búsqueda de soluciones; UN ١٣ - تشيد باستمرار التعاون الوثيق بين المفوضة السامية وممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين في الداخل في ممارسة ولايته، وتقر بأهمية تعاونهما الوثيق، وبأهمية التعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، فيما يتعلق بالوقاية والحماية والمساعدة اﻹنسانية والحلول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد