ويكيبيديا

    "y de la cumbre mundial sobre desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • والقمة العالمية للتنمية
        
    También señaló la importancia de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrarán próximamente. UN ولاحظ ما للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية القادمين من أهمية.
    B. Actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN باء - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    B. Actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN باء - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Varios de los gobiernos indicaron que los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social eran una buena base para las futuras negociaciones. UN وأشار عدد من الحكومات الى نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوصفها تتيح أساسا جيدا ﻹجراء المزيد من المفاوضات.
    Ghana desea que esta cuestión quede incluida en el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995. UN وإن غانا نتمنى بأن تدرج هذه المسألة في جدول أعمال المؤتمر المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥.
    Por ello, tal vez sea más conveniente concentrarse en los acuerdos ya concertados en el marco de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وقد يكون من اﻷفضل التركيز على ما تم من الاتفاقات في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Este fue el mensaje esencial que emanó de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo, y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague. UN وهذه هي الرسالة اﻷساسية التي انبثقت عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن.
    El Gobierno está haciendo todo lo posible por cambiar la situación social del país; como ocurre en otros países africanos, Etiopía está lejos de realizar las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en gran medida por falta de recursos. UN وقالت إن الحكومة تبذل غاية جهدها لتغيير الحالة الاجتماعية في البلد؛ وكما هو الحال في البلدان اﻷفريقية اﻷخرى، فإن أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لم تتحقق بعد، وأشارت إلى أن ذلك يرجع أساسا إلى عدم وجود موارد.
    Gracias a la experiencia adquirida, podemos también considerar la posibilidad de aplicar nuestra experiencia a fin de garantizar el éxito de la Conferencia Internacional sobre Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وبالبناء على الدروس المستفادة يمكننا أيضا أن نتطلع إلى تطبيق تجربتنا بغية العمل نحو الخروج بنتائج ناجحة من المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Mi delegación espera también que este diálogo contribuya a los procesos preparatorios de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويتطلع وفدي أيضا إلى هذا الحوار بوصفه إسهاما في عمليتي التمويل لأغراض التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على السواء.
    Ha aportado información y documentos de antecedentes para la preparación y el seguimiento de los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General sobre el examen quinquenal de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وقدمت مدخلات وورقات معلومات أساسية من أجل إعداد ومتابعة الدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة بشأن استعراض الخمس سنوات للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    10. Se mencionaron los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y en particular se hizo referencia a su pedido de mayores recursos para los países en desarrollo. UN ٠١ - وأشير الى نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وبصورة خاصة الى دعوتهما الى تخصيص قدر أكبر من الموارد للبلدان النامية.
    También se iniciaron los trabajos preparatorios de los exámenes quinquenales de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se realizarán en el año 2000, y de Hábitat II, que se llevará a cabo en el 2001. UN وبدأت اﻷعمال التحضيرية لاستعراض السنوات الخمس لكل من المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المقرر اجراؤهما في سنة ٠٠٠٢، وللموئل الثاني، المقرر اجراؤه في سنة ١٠٠٢.
    Es preciso reforzar los vínculos entre los compromisos de la Declaración de Beijing sobre la mujer y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, puesto que las mujeres, los niños y los ancianos siguen siendo los más afectados por la pobreza y la exclusión social y económica. UN إن الروابط بين الالتزامات الواردة في إعلان بيجين بشأن المرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تحتاج إلى تعزيز، في الوقت الذي تظل فيه النساء والأطفال والمسنون يتحملون وطأة الفقر والاستبعاد الاقتصادي والاجتماعي.
    Estimamos que el " alivio de la deuda para la inversión social " debería formar parte de los compromisos del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social para el año 2015. UN فنحن نرى أن " تخفيف الديون من أجل الاستثمار الاجتماعي " ينبغي أن يشكل جزءاً لا يتجزأ من التزامات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بحلول عام 2015.
    En ese sentido, alentó a las mesas de los comités preparatorios de los próximos exámenes quinquenales de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social a que se consultaran mutuamente para evitar duplicación de los trabajos y garantizar un fecundo intercambio de ideas. UN وتحقيقا لهذا الغرض، شجع المجلس كلا من مكتبي اللجنتين التحضيريتين للاستعراضين اللذين يجريان كل خمس سنوات للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على التشاور فيما بينها لتجنب الازدواجية وكفالة تفاعل الأفكار وإثرائها.
    Luego de pasadas reuniones internacionales sobre cooperación multilateral, de la Conferencia Ministerial de la OMC sobre comercio internacional, celebrada en Doha, de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en Monterrey, y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, ha llegado la hora de pasar a los hechos. UN وقال إنه عقب الاجتماعات الدولية السابقة بشأن التعاون متعدد الأطراف، والاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة بشأن التجارة الدولية، ومؤتمر مونتيري الدولي بشأن تمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، حان الوقت للتنفيذ.
    Si bien es posible que haga falta adaptarlas a condiciones específicas nacionales o regionales, existen enfoques comunes que, si se aplican ampliamente, podrían hacer una contribución considerable a acelerar el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible de un modo sostenible. UN وفيما قد تستدعي الحاجة تطويع هذه لكي تلائم أوضاع قطرية أو إقليمية محددة، توجد نهوج عامة، إذا ما طبقت بشكل واسع النطاق، يمكن أن تساهم بقدر كبير في تسريع تحقيق أهداف الإعلان المتعلق بالألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بطريقة مستدامة.
    En el próximo mes de junio convocaremos dos períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General a fin de examinar el progreso efectuado por los Gobiernos en la puesta en aplicación de los compromisos adoptados en oportunidad de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, respectivamente. UN فــي حزيران/يونيه المقبــل ســنعقد اجتماعيـــن استثنائيين للجمعية العامة لاستعراض التقدم الذي حققته الحكومات في تنفيذ الالتزامات التي اضطلعت بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على التوالي.
    Subraya la necesidad, después de los avances logrados en la Conferencia de Viena, de incluir la cuestión del adelanto de la mujer en el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en 1994, y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo social de 1995, con miras a la Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وأكدت أيضا ضرورة إدراج مسألة النهوض بالمرأة في برنامج المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ استعدادا للمؤتمر العالمي للمرأة.
    El PNUD también organizó la Alianza Mundial de Ciudades contra la Pobreza, que es una red mundial de ciudades dedicada al logro de los objetivos de Hábitat II y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٨٦ - كذلك، أوجد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تحالف المدن العالمية ضد الفقر، وهو شبكة عالمية للمدن الملتزمة بأهداف الموئل الثاني والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد