Mi delegación quisiera felicitar a los Gobiernos y dirigentes de los Estados Unidos y de la Federación de Rusia por organizar la Conferencia de Washington. | UN | ويود وفدي أن يهنئ حكومتي وزعيمـي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على تنظيمهمـــا مؤتمـــر واشنطن. |
También han resultado afectadas algunas secciones de Belarús y de la Federación de Rusia. | UN | وقد تضررت بعض قطاعات السكان في بيلاروس والاتحاد الروسي أيضا. |
El Secretario General ha puesto a disposición de los Estados bálticos y de la Federación de Rusia sus buenos oficios. | UN | كما يقدم اﻷمين العام مساعيه الحميدة لدول البلطيق والاتحاد الروسي. |
de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países del Asia central y de la Federación de Rusia | UN | وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي |
CONSEJO DE SEGURIDAD POR LOS REPRESENTANTES DE FINLANDIA y de la Federación de Rusia ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | اﻷمن من ممثلي فنلندا والاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
Documento de trabajo preliminar presentado por Francia en nombre de los siete principales países industrializados y de la Federación de Rusia | UN | وثيقة عمل أولية مقدمة من فرنسا نيابة عن مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي |
Los representantes de los Estados Unidos de América y de la Federación de Rusia formularon declaraciones en contra de esa moción. | UN | وأدلى ببيانين معارضين للاقتراح ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية، والاتحاد الروسي. |
A este respecto, las propuestas de los Estados Unidos de Ameérica y de la Federación de Rusia merecen ser examinadas con atención. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المقترحات المقدمة من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي جديرة بالاهتمام. |
A Suiza le inquieta igualmente ver que la entrada en vigor de la Convención sobre las armas químicas se produce sin la participación de los Estados Unidos de América y de la Federación de Rusia. | UN | ويساور سويسرا القلق أيضاً من أن يبدأ نفاذ اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية بدون اشتراك الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
Los efectivos de la policía civil se redujeron con la partida de oficiales de Djibouti y de la Federación de Rusia y con la reducción de la participación de Francia. | UN | وانخفض قوام عنصر الشرطة المدنية بمغــادرة ضبــاط جيبوتي والاتحاد الروسي وبعد تخفيض مشاركة فرنسا. |
Quisiera, además, hacerme eco de lo formulado hace breves minutos por los representantes de España y de la Federación de Rusia. | UN | وأود أيضا أن أردد ما قاله ممثلا اسبانيا والاتحاد الروسي. |
Los representantes de Georgia y de la Federación de Rusia, por su parte, expresaron su apoyo a la participación de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | ومن جهة أخرى، أعرب ممثلا جورجيا والاتحاد الروسي عن تأييدهما لمشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
GENERAL POR LOS REPRESENTANTES PERMANENTES DE ITALIA y de la Federación de Rusia ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من الممثلين الدائمين ﻹيطاليا والاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
En ese momento podremos tratar todas estas cuestiones, además de las planteadas por los representantes de Colombia y de la Federación de Rusia. | UN | وعندئذ سنتناول جميع هذه المسائل وكذلك المسائل التي أثارها ممثلا كولومبيا والاتحاد الروسي. |
Mi delegación ha escuchado cuidadosamente las declaraciones hechas esta mañana por los distinguidos Embajadores de China y de la Federación de Rusia. | UN | لقد استمع وفدي بعناية للبيانين اللذين أدلى بهما هذا الصباح سفيرا الصين والاتحاد الروسي الموقران. |
Al reanudarse la sesión, formulan declaraciones los representantes de Eslovenia y de la Federación de Rusia. | UN | ولدى استئناف الجلسة أدلى ببيانين ممثلا سلوفينيا والاتحاد الروسي. |
He pedido el uso de la palabra en relación con la propuesta presentada a nuestra Conferencia por los Embajadores de China y de la Federación de Rusia en relación con la no militarización del espacio ultraterrestre. | UN | لن أطيل عليكم، أخذت الكلمة بشأن مشروع الوثيقة المقدم من سفيري الصين والاتحاد الروسي المتعلق بمنع عسكرة الفضاء الخارجي. |
Los representantes del Sudán y de la Federación de Rusia corrigen oralmente las versiones en árabe y ruso, respectivamente, del proyecto de resolución. | UN | وأجرى ممثلا السودان والاتحاد الروسي تصويبات شفوية للصيغتين العربية والروسية، على التوالي، لمشروع القرار. |
En la esfera bilateral, me complace la intención de los Estados Unidos y de la Federación de Rusia de acelerar la reducción de armas nucleares estratégicas tal como se prevé en los tratados START. | UN | وعلى الصعيد الثنائي، يسرني عزم الولايات المتحدة وروسيا على تسريع تخفيضات اﻷسلحة النووية الاستراتيجية المطلوبة في المعاهدتين المتعلقتين بتخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
de la República de Uzbekistán y de la Federación de Rusia sobre la situación en el Afganistán | UN | أوزبكستان ورئيس الاتحاد الروسي فيما يتعلق بالحالة في أفغانستان |
No obstante, puesto que se trata de una recomendación del Grupo de Trabajo, al parecer las delegaciones de Túnez y de la Federación de Rusia son las únicas que han expresado reservas en cuanto a la necesidad de tomar una decisión en la presente sesión. | UN | غير أنه، فيما يتعلق بتوصية الفريق العامل، يبدو أن الوفدين التونسي والروسي هما الوحيدان اللذان أعربا عن تحفظات بشأن ضرورة اتخاذ قرار خلال الجلسة. |
Los representantes de los Estados Unidos de América y de la Federación de Rusia formularon declaraciones para explicar sus votos. | UN | 34 - وألقى كل من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية وممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
Ambos países examinaron los medios de reforzar la colaboración entre la OTAN y la Federación de Rusia y destacaron la cooperación satisfactoria entre las fuerzas de la OTAN y de la Federación de Rusia en los Balcanes. | UN | وقد ناقشا طرق تدعيم الشراكة بين منظمة حلف شمال الأطلسي وروسيا ولاحظا التعاون الناجح القائم بين قوات منظمة حلف شمال الأطلسي والقوات الروسية في منطقة البلقان. |
d) Notas de la Secretaría en las que figuraban las respuestas al cuestionario presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la Situación y Aplicación de los Cinco Tratados de las Naciones Unidas relativos al Espacio Ultraterrestre recibidas de Alemania (A/AC.105/C.2/2014/CRP.17) y de la Federación de Rusia (A/AC.105/C.2/2014/CRP.18 y Corr.1); | UN | (د) مذكِّرة من الأمانة تتضمن الردين على مجموعة الأسئلة المقدَّمة من رئيس الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها، الواردين من ألمانيا (A/AC.105/C.2/2014/CRP.17) ومن الاتحاد الروسي (A/AC.105/C.2/2014/CRP.18 وCorr.1)؛ |