ويكيبيديا

    "y de la junta internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمجلس الدولي
        
    • والهيئة الدولية
        
    Solicitamos por eso que se prorrogue por otros 12 meses el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى.
    Solicitamos por eso que se prorrogue por otros 12 meses el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى.
    Solicitamos por consiguiente que se prorrogue por otros 12 meses el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا أخرى.
    Según los informes del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), de la Comisión de Estupefacientes (NCD) y de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE), la situación sigue siendo sombría y estamos perdiendo la batalla en ciertas regiones. UN فوفقا لتقارير برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ولجنة المخدرات، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، لا تزال الحالة قاتمة، ونحن نخوض معـــارك خاســــرة فـي بعض المناطق.
    Estas deben apoyarse en una base sólida que permita optimar el potencial operacional del PNUFID y de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, principalmente a través del perfeccionamiento de sus estatutos y el mejoramiento de la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي لهذه اﻷعمال أن تقوم على أسس صلبة، مما يتيح لنا الاستفادة القصوى من الامكانيات التشغيلية لبرنامج اﻷمـــــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، لا سيما عن طريق تحسين مركزيهما وتعزيــــز التنسيق بينهما داخل إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Además, la Asamblea pidió a la Comisión y al Consejo que, con ayuda del PNUFID y de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, examinaran varias cuestiones en materia de fiscalización de drogas y formularan recomendaciones al respecto. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة والمجلس أن يقوما، بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمجلس الدولي لمراقبة المخدرات، بالنظر في عدة مسائل خاصة بمراقبة المخدرات وتقديم توصيات بشأنها.
    En vista de ello, el Iraq pide al Consejo de Seguridad que prorrogue los mandatos del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión por un período de 12 meses, y que antes del 15 de junio de 2009 se vuelva a examinar la prórroga a solicitud del Gobierno del Iraq. UN لذا فإن العراق يطلب من مجلس الأمن تمديد ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا، مع مراجعة التمديد قبل 15 من حزيران/يونيه 2009 بناء على طلب حكومة العراق.
    En vista de ello, el Iraq pide al Consejo de Seguridad que prorrogue los mandatos del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión por un período de 12 meses, y que antes del 15 de junio de 2009 se vuelva a examinar la prórroga a solicitud del Gobierno del Iraq. UN لذا فإن العراق يطلب من مجلس الأمن تمديد ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا، مع مراجعة التمديد قبل 15 من حزيران/يونيه 2009 بناء على طلب حكومة العراق.
    El Contralor informó al Consejo de las actividades del Fondo y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión para el Iraq, las cuestiones jurídicas y las opciones que debían considerarse para elaborar acuerdos de sucesión, y evaluación de los progresos hechos por el Gobierno de Iraq para elaborar acuerdos de sucesión para el Fondo. UN وقدم المراقب المالي إحاطة إلى المجلس عن أنشطة الصندوق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة، والمسائل القانونية والخيارات التي يلزم النظر فيها لتنفيذ ترتيبات الخلف وتقييم التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في الإعداد لترتيبات الخلف بالنسبة للصندوق.
    En vista de ello, el Iraq pide al Consejo de Seguridad que prorrogue los mandatos del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión por un período de 12 meses, y que antes del 15 de junio de 2009 se vuelva a examinar la prórroga a solicitud del Gobierno del Iraq. UN لذا يطلب العراق من مجلس الأمن تمديد ولاية كل من صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا، مع مراجعة التمديد قبل 15 حزيران/يونيه 2009 بناء على طلب حكومة العراق.
    En su resolución 1905 (2009), el Consejo de Seguridad decidió prorrogar los mandatos del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión hasta el 31 de diciembre de 2010, y solicitó al Gobierno del Iraq que le presentara un plan de acción y un calendario para la transición al mecanismo que reemplazará al Fondo. UN 45 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1905 (2009) تمديد ولايتي صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وطلب من حكومة العراق تقديم خطة عمل وجدول زمني للانتقال من صندوق تنمية العراق.
    Estos objetivos no se pueden alcanzar si no se mantiene la asistencia de la comunidad internacional mediante la aprobación de una resolución del Consejo de Seguridad por la que se prorroguen las condiciones y los arreglos establecidos en la resolución 1859 (2008), relativa a la prórroga de los mandatos del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión por un período de 12 meses. UN إن هذه الأهداف لا يمكن أن تتحقق من دون استمرار مساعدة المجتمع الدولي عن طريق إصدار قرار من مجلس الأمن يمدد فيه شروط وترتيبات قرار مجلس الأمن 1859 (2008) المتعلقة بتمديد ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا، مع مراجعة التمديد قبل 15 حزيران/يونيه 2010 بناء على طلب العراق.
    Estos objetivos no se pueden alcanzar si no se mantiene la asistencia de la comunidad internacional mediante la aprobación de una resolución del Consejo de Seguridad por la que se prorroguen las condiciones y los arreglos establecidos en la resolución 1859 (2008), relativa a la prórroga de los mandatos del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión por un período de 12 meses. UN إن هذه الأهداف لا يمكن أن تتحقق من دون استمرار مساعدة المجتمع الدولي عن طريق إصدار قرار من مجلس الأمن يمدد فيه شروط وترتيبات قرار مجلس الأمن 1859 (2008) المتعلقة بتمديد ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا، مع مراجعة التمديد قبل 15 حزيران/يونيه 2010 بناء على طلب العراق.
    Estos objetivos no se pueden alcanzar si no se mantiene la asistencia de la comunidad internacional mediante la aprobación de una resolución del Consejo de Seguridad por la que se prorroguen las condiciones y los arreglos establecidos en la resolución 1859 (2008), relativa a la prórroga de los mandatos del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión por un período de 12 meses. UN إن هذه الأهداف لا يمكن أن تتحقق من دون استمرار مساعدة المجتمع الدولي عن طريق إصدار قرار من مجلس الأمن يمدد فيه شروط وترتيبات قرار مجلس الأمن 1859 (2008) المتعلقة بتمديد ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا، مع مراجعة التمديد قبل 15 حزيران/يونيه 2010 بناء على طلب العراق.
    La adopción de decisiones y la realización de actividades prácticas en el marco del PNUFID y de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) ha generado importantes decisiones que muestran la forma de lograr éxito en la lucha contra el problema de las drogas. UN وأشار إلى أن صنع السياسات واﻷنشطة العملية في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات قد تمخضت عن مقررات هامة تبين كيفية تحقيق النجاح في مكافحة مشكلة المخدرات.
    Se prepararon para la Comisión informes anuales sobre modalidades y tendencias del uso indebido de drogas, y se remitieron las partes pertinentes para su incorporación en los informes de la Asamblea General y de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes sobre la situación del uso indebido de drogas y las medidas adoptadas por los Estados Miembros para reducir la demanda de drogas ilícitas. UN وأعدت تقارير سنوية عن أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات من أجل اللجنة، وأسهم باﻷجزاء ذات الصلة في تقارير الجمعية العامة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن حالة تعاطي المخدرات وبشأن التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء لخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    1. Encomia la iniciativa de los países que desempeñan un papel importante en la producción, el comercio y la importación de anhídrido acético y de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes dirigida a establecer y ejecutar un plan de acción detallado relativo al anhídrido acético en respuesta a las medidas de fiscalización de los precursores aprobadas por la Asamblea General en su resolución S20/4 B de 10 de junio de 1998; UN 1- تثني على مبادرة البلدان التي تؤدي دورا رئيسيا في انتاج وتجارة واستيراد أنهيدريد الخل، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، في مجال صوغ وتنفيذ خطة عمل مفصلة بشأن أنهيدريد الخل استجابة للتدابير الرامية الى مراقبة السلائف التي اعتمدتها الجمعية العامـة في قـرارها دإ-20/4 باء المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد