Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية |
Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية |
Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Muchas de las deficiencias señaladas anteriormente en los informes de la DCI y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) aún no se han terminado de corregir. | UN | وما زال العمل جاريا على تدارك العديد من أوجه الضعف التي تم تحليلها في تقريري وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية عن هذا الموضوع. |
En este momento termina la responsabilidad del Equipo de Tareas y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el informe. | UN | وتنتهي مسؤولية فرقة العمل ومكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقرير عند هذه المرحلة. |
La función del Equipo de Tareas y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna no es más que un componente del sistema, que promueve dicha actividad. | UN | ويشكل دور فرقة العمل ومكتب خدمات الرقابة الداخلية مجرد عنصر واحد في هذا النظام وفي عملية تعزيز هذا الجهد. |
Pregunta por qué la CCAAP ha decidido no examinar el informe, y por qué en éste no se han incluido los comentarios de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وسأل عن السبب وراء قرار اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعدم استعراض التقرير. ولماذا لم يتضمن التقرير ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
III. Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | الثالث - تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبـة الداخلية |
IV. Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | الرابع - تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية |
En el anexo III del informe se reseña la aplicación de las recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ٢٠ - ويبين المرفق الثالث للتقرير تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
III. Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | الثالث - تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | الرابع - تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية |
Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | الرابع - تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Aplicación de recomendaciones previas de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | الخامس - تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
IV. Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | الرابع - تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية |
Para obtener una respuesta definitiva acerca de la viabilidad de crear una interfaz fiable, el Departamento solicitaría la asistencia del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وللحصول على جواب نهائي بشأن إمكانية إقامة وصلة بينية موثوقة، فإن إدارة شؤون الإعلام ستطلب المساعدة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Con tal fin, la CESPAP ha recibido un importante asesoramiento de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) de la Secretaría de las Naciones Unidas, así como de varios expertos en gestión y administración. | UN | وبغية تحقيق هذه الغاية تلقت اللجنة مشورة واسعة النطاق من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، إلى جانب عدد من خبراء التنظيم والإدارة. |
En cuanto a la prestación de servicios de gestión, la Comisión cree que deben aclararse las funciones respectivas de la Oficina de Políticas de Gestión y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; sus funciones deben ser complementarias y no repetitivas. | UN | وفيما يتعلق بتوفير خدمات الإدارة، ترى اللجنة أنه ينبغي توضيح دور كل من مكتب السياسات الإدارية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
También apoya los esfuerzos del Departamento para llevar a cabo un estudio exhaustivo de la gestión general con la participación plena e igual de todas las ciudades en que hay una sede y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | والوفد يساند أيضا تلك الجهود التي تبذلها الإدارة بهدف إجراء دراسة شاملة للإدارة الكلية، في إطار مشاركة كاملة وعادلة من قبل جميع مراكز العمل ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |