La delegación de Guatemala considera que el examen de esas propuestas recae dentro del ámbito de la Asamblea General y de la Sexta Comisión. | UN | وأضاف أن وفده يؤمن بأن النظر في هذه المقترحات يقع في دائرة اختصاص الجمعية العامة واللجنة السادسة. |
Dichas conclusiones reflejan la opinión de una amplia mayoría de la Comisión y de la Sexta Comisión. | UN | فهي تمثل رأي أغلبية واسعة في لجنة لقانون الدولي واللجنة السادسة. |
Estas cuestiones relativas a la protección funcional parecen contar con el apoyo mayoritario de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional y de la Sexta Comisión. | UN | ويبدو أن المسائل المتعلقة بالحماية الوظيفية تحظى بتأييد معظم أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
3. Opiniones de la Asamblea General y de la Sexta Comisión con respecto a los métodos de trabajo de la Comisión | UN | الآراء التي أبديت في الجمعية العامة واللجنة السادسة بشأن طرائق عمل اللجنة |
Por ese motivo, Alemania comparte el argumento esgrimido por varias delegaciones en el seno del Comité Especial y de la Sexta Comisión según los cuales el Comité Especial seguirá siendo el único órgano idóneo para examinar las cuestiones vinculadas a la Carta una vez que desaparezcan esos grupos de trabajo. | UN | ولهذا السبب يؤيد وفده اﻷفكار التي قدمتها بعض الوفود في اللجنة الخاصة وفي اللجنة السادسة بأن تبقى اللجنة الخاصة الهيئة الوحيدة التي تضطلع بمناقشة القضايا المتصلة بالميثاق بعد أن تحل تلك اﻷفرقة العاملة. |
Además de ocho esferas específicas, también se reseña por separado la labor de la Comisión de Derecho Internacional, del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, y de la Sexta Comisión. | UN | ويورد هذا الجزء ثمانية مجالات محددة، باﻹضافة إلى ملخصات مستقلة عن أعمال لجنة القانون الدولي واللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة واللجنة السادسة. |
Por ello todos los años de debe examinar la forma de mejorar los métodos de trabajo de la CDI y de la Sexta Comisión y la contribución de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ولذلك، ينبغي أن تراجع سنويا طرق ووسائل تحسين أساليب عمل لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة ومساهمة مكتب الشؤون القانونية. |
Cabe esperar que, por estos medios se llegue a una serie de propuestas prácticas que permitan aumentar la contribución de la Comisión de Derecho Internacional y de la Sexta Comisión a la creación del derecho internacional. | UN | واﻷمل معقود على أن يسفر اتباع هذا النهج عن مجموعة من المقترحات العملية لزيادة مساهمات لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في عملية وضع القانون الدولي. |
Se señaló que, habida cuenta del apoyo para que prosiguiesen los trabajos relativos a ambas publicaciones expresado durante los anteriores períodos de sesiones del Comité Especial y de la Sexta Comisión, dichos trabajos debían continuar. | UN | وأشير إلى أنه نظرا لما أعرب عنه في الدورات السابقة التي عقدتها اللجنة الخاصة واللجنة السادسة من تأييد لمواصلة العمل لإصدار المنشورين كلاهما، ينبغي استمرار العمل على نشرهما. |
Dadas las dificultades inherentes a los proyectos de artículo que ya se han presentado, un análisis básico como el mencionado facilitaría la labor futura de la Comisión de Derecho Internacional y de la Sexta Comisión. | UN | وباعتبار الصعوبات الكامنة في مشاريع المواد المقدمة حتى الآن، يعتقد وفده أن من شأن إجراء تحليل أساسي وفق هذه الخطوط أن يعمل على تسهيل أعمال كل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في المستقبل. |
Su delegación está convencida de que los efectos positivos de la reunión han de ser muy útiles para la labor futura de la Comisión y de la Sexta Comisión. | UN | وقال إن وفده واثق من أن الآثار الإيجابية لهذا الاجتماع ستكون ذات قيمة كبيرة بالنسبة لمستقبل عمل كل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
El actual método de comunicación entre los miembros de la Comisión de Derecho Internacional y de la Sexta Comisión durante los períodos de sesiones de la Asamblea General es perfectamente adecuado y Ginebra es la localidad ideal para la eficiente labor analítica que realiza la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وقال إن الطريقة الحالية للاتصال بين أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة أثناء دورات الجمعية العامة كافية تماما، وجنيف مكان مثالي للأعمال التحليلية التي تجريها لجنة القانون الدولي. |
315. En su quinto informe, el único proyecto de artículo sobre las causas de nulidad presentado anteriormente había sido sustituido por disposiciones separadas, atendiendo a las observaciones hechas por miembros de la Comisión y de la Sexta Comisión. | UN | 315- وقد استعيض في تقريره الخامس عن مشروع المادة الوحيد المتعلق بأسباب البطلان والمقدم سابقاً بأحكام منفصلة، وذلك استجابة للتعليقات التي أبداها أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
260. La Comisión señaló que la propuesta mencionada debía ser objeto de una recomendación favorable de la Quinta Comisión y de la Sexta Comisión de la Asamblea General. | UN | 260- ولاحظت اللجنة أن الاقتراح الآنف الذكر يحتاج إلى الحصول على توصية داعمة من كل من اللجنة الخامسة واللجنة السادسة للجمعية العامة. |
Al tratar de manera diferente a los grupos terroristas, en función de su lugar de origen o sus motivaciones o ideologías colectivas, se sumirá esa cuestión en la incertidumbre, se viciará la voluntad mundial y se socavará la labor de las Naciones Unidas y de la Sexta Comisión. | UN | وقال إن معاملة المجموعات الإرهابية بشكل مختلف على أساس مكان المنشأ أو الدوافع أو الإيديولوجيات الجماعية سيحجب المسألة وراء ظل من عدم اليقين، ويبطل العزم العالمي ويقوض عمل الأمم المتحدة واللجنة السادسة. |
El Relator Especial observó que los miembros de la Comisión de Derecho Internacional y de la Sexta Comisión tuvieron en cuenta la especificidad del informe preliminar y sus observaciones se centraron, en general, en las principales cuestiones que debían ser examinadas por la Comisión de Derecho Internacional y el Relator Especial en su futura labor sobre el tema. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أنه بالنظر إلى الطابع المحدد للتقرير الأولي، ركزت تعليقات أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة بصفة عامة على المسائل الرئيسية التي يتعين على كل من لجنة القانون الدولي والمقرر الخاص تناولها في إطار عملهما بشأن هذا الموضوع في المستقبل. |
5.9 La Oficina también cumplirá funciones de secretaría y de representación para los órganos y organismos que entren en su competencia, entre ellos la Comisión de Verificación de Poderes de la Asamblea General, el Comité de Relaciones con el País Anfitrión y, según proceda, grupos de trabajo especiales del Consejo de Seguridad y de la Sexta Comisión. | UN | 5-9 وسيقوم المكتب أيضا بأداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة، ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصوصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة. |
5.9 La Oficina también cumplirá funciones de secretaría y de representación para los órganos y organismos que entren en su competencia, entre ellos la Comisión de Verificación de Poderes de la Asamblea General, el Comité de Relaciones con el País Anfitrión y, según proceda, grupos de trabajo especiales del Consejo de Seguridad y de la Sexta Comisión. | UN | 5-9 وسيقوم المكتب أيضا بأداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة، ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة. |
a. Servicios básicos para reuniones: sesiones de la Tercera Comisión y de la Segunda Comisión, sobre cuestiones relativas a la corrupción, y de la Sexta Comisión sobre cuestiones relativas al terrorismo internacional (16); | UN | أ- الخدمة الفنية للاجتماعات: اجتماعات اللجنة الثالثة وكذلك اللجنة الثانية، بشأن المسائل المتعلقة بالفساد، واللجنة السادسة بشأن المسائل المتعلقة بالإرهاب الدولي (16 اجتماعا)؛ |
6.8 La Oficina también cumplirá funciones de secretaría y de representación para los órganos y organismos que entren en su competencia, entre ellos la Comisión de Verificación de Poderes de la Asamblea General, el Comité de Relaciones con el País Anfitrión y, según proceda, grupos de trabajo especiales del Consejo de Seguridad y de la Sexta Comisión. | UN | 6-8 وسيقوم المكتب أيضا بأداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة. |
73. El Relator Especial expresó la opinión de que, en lo que se refería al problema de la nacionalidad de las personas naturales, podía concluirse, de manera general, que su primer informe, el informe preliminar del Grupo de Trabajo (A/CN.4/L.507) y los debates de la propia Comisión y de la Sexta Comisión aportaban todos los elementos necesarios para llevar a cabo un estudio preliminar de ese aspecto del tema. | UN | ٣٧- ورأى المقرر الخاص أنه يمكن القول عموما فيما يتعلق بمشكلة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين، أن تقريره اﻷول والتقرير اﻷولي للفريق العامل والمناقشات التي دارت في اللجنة وفي اللجنة السادسة توفّر كل ما يلزم من عناصر ﻹتمام دراسة أوّلية لهذا الجانب من الموضوع. |