ويكيبيديا

    "y de la subcomisión de asuntos jurídicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واللجنة الفرعية القانونية
        
    Mi delegación aprecia sinceramente las contribuciones que han hecho los Presidentes de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ويقــدر وفد بلادي خالص التقدير اﻹسهامات التي قدمها رئيسا اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية.
    Asimismo, deseo expresar ni reconocimiento por la labor de los Presidentes de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, así como por la Secretaría. UN أود أيضا أن أعرب عن تقديري ﻷعمال رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية وﻷعمال اﻷمانة العامة.
    El resultado satisfactorio de los períodos de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, que se celebraron este año en Viena, me hacen estar seguros de que ha de ser así. UN إن الدورتين الناجحتين اللتين عقدتهما اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية في فيينا هذا العام تجعلاني أثق بأننا سنحقق النجاح.
    Nuestra Comisión es también muy afortunada por contar con la importante colaboración del Profesor John H. Carver, de Australia, y del Sr. Václav Mikulka como Presidentes de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, respectivamente. UN ومن حســن حظ لجنتنــا أيضــا أن تتلقى المساعدة الهامة من اﻷستاذ جون كارفر ممثل استراليا والسيد فاكلاف ميكولكا رئيسي اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية على التوالي.
    Estimamos que tanto el programa como los informes del último período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos demuestran la importancia de ese papel. UN ونرى أن جدول اﻷعمال يثبت أهمية ذلك الدور، كما هو الحال بالنسبة لتقارير السنة الماضية للجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية.
    El Grupo de Trabajo convino también en que su Presidente contara para ello con la asistencia de los presidentes de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, de su Grupo de Trabajo Plenario y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN واتفق الفريق العامل أيضا على أن يحظى رئيسه بالمساعدة في هذه المسألة من رؤساء اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وفريقها العامل الجامع واللجنة الفرعية القانونية.
    Del mismo modo, deseamos expresar nuestro agradecimiento a los Presidentes de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la citada Comisión. UN وأود أيضاً أن أعرب عن امتناننا لرئيسي اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية التابعتين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    cuenta lo anterior, creemos que el tema de las fuentes de energía nuclear debería mantenerse en el programa de los períodos de sesiones del año entrante de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وإننا، بعد أخذ هذه العوامل في الاعتبار، نعتقد أن موضوع مصادر الطاقة النووية من الواضح أنه يجب أن يظل على جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية في دورتيهما في السنة المقبلة.
    Se convino asimismo en que durante el primer mandato de tres años que se inicia en 1998, los Presidentes de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debían ser: UN ٤ - واتفق كذلك على أن يكون رئيسا للجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية لفترة الولاية اﻷولى ومدتها ثلاث سنوات تبدأ في عام ٨٩٩١، هما:
    Los siete miembros de la Mesa restantes serán los actuales Presidentes de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, y otros cinco miembros de la Mesa elegidos por la Conferencia de entre los representantes de los Estados participantes en la Conferencia sobre la base de una distribución geográfica equitativa. UN ويضم اﻷعضاء السبعة اﻵخرون في المكتب الرئيسان الحاليان للجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية التابعتين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وينتخب المؤتمر اﻷعضاء الخمسة اﻵخرين من بين ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    El Grupo de Trabajo recomendó asimismo que en la Mesa de la Conferencia figuraran también los Presidentes de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بضم رئيسي اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية ، التابعتين للجنة ، الى عضوية مكتب المؤتمر .
    119. Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que las funciones de la UIT y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos se complementaban y que la Subcomisión podría contribuir a establecer un régimen jurídico especial que reglamentara la utilización de la órbita geoestacionaria. UN ٩١١ - وكررت بضعة وفود الاعراب عن رأي مفاده أن دوري الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية واللجنة الفرعية القانونية متكاملان، وأن اللجنة الفرعية يمكن أن تسهم في وضع نظام قانوني خاص لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que las funciones de la UIT y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos se complementaban y que la Subcomisión podría contribuir a establecer un régimen jurídico especial que reglamentara la utilización de la órbita geoestacionaria. UN ١٢١ - وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن رأيها القائل بأن دوري الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واللجنة الفرعية القانونية متكاملان، وأن اللجنة الفرعية يمكن أن تسهم في وضع نظام قانوني خاص لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que las funciones de la UIT y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos se complementaban y que la Subcomisión podría contribuir a establecer un régimen jurídico especial que reglamentara la utilización de la órbita geoestacionaria. UN ١٣٢- وكررت بضعة وفود اﻹعراب عن رأيها القائل بأن دوري الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية واللجنة الفرعية القانونية متكاملان، وأن اللجنة الفرعية يمكن أن تسهم في وضع نظام قانوني خاص لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que las funciones de la UIT y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos eran complementarias y de que la Subcomisión podía contribuir al establecimiento de un régimen jurídico especial para regular la utilización de la órbita geoestacionaria. UN ٢٢١ - وأكدت بضعة وفود رأيها القائل بأن دوري الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واللجنة الفرعية القانونية متكاملان، وأن بإمكان اللجنة الفرعية المساهمة في إنشاء نظام قانوني خاص لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Algunas de las delegaciones reafirmaron la opinión de que las funciones de la UIT y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos eran complementarias y de que la Subcomisión podría contribuir al establecimiento de un régimen jurídico especial para regular la utilización de la órbita geoestacionaria. UN ١٣٣ - وأكدت بعض الوفود من جديد أن الدورتين اللذين يقوم بهما الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واللجنة الفرعية القانونية يكمل أحدهما اﻵخر، وأنه ينبغي للجنة الفرعية أن تسهم في إقامة نظام قانوني خاص لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Se expresó la opinión de que, en los períodos de sesiones de 1996 de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, debía eliminarse con carácter experimental el intercambio general de opiniones, y que otras medidas que la Comisión adoptara con respecto a la cuestión se debían analizar a la luz de la experiencia de los períodos de sesiones que esos órganos celebraran en 1996. UN ١٧٥ - وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي إلغاء التبادل العام لﻵراء على سبيل التجربة في الدورات التي ستعقدها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية في عام ١٩٩٦، وأنه ينبغي دراسة الحاجة الى اتخاذ اللجنة تدابير أخرى بشأن الموضوع في ضوء الخبرة التي ستكتسب من دورتي هاتين الهيئتين في عام ١٩٩٦.
    Acogiendo con agrado la decisión de preparar transcripciones sin editar para la Comisión Principal y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, algunas delegaciones señalaron que tan sólo un informe de la Comisión Principal y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos proporcionaba información suficiente para celebrar nuevos debates y que la Comisión debía continuar procurando reducir costos, especialmente los que no fuesen necesarios. UN ٢٠٩ - وترحيبا بالقرار الداعي إلى استخدام النصوص الحرفية غير المنقحة في اللجنة الرئيسية واللجنة الفرعية القانونية أعرب عن رأي مفاده أن تقرير واحدا للجنتين الرئيسية والفرعية القانونية سيوفر أساسا كافيا لمزيد من المناقشات، وأنه ينبغي للجنة الرئيسية أن تواصل السعي من أجل تخفيض التكاليف لا سيما التكاليف غير الضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد