ويكيبيديا

    "y de relaciones exteriores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخارجية
        
    • والعلاقات الخارجية
        
    • والشؤون الخارجية
        
    • ووزارة الخارجية
        
    • والعﻻقات العامة
        
    La función de cooperar con el Tribunal Internacional ha quedado a cargo de un grupo gubernamental que incluye entre sus miembros a los Ministros de Defensa y de Relaciones Exteriores. UN ومن ثم أصبحت مهمة التعاون مع المحكمة موكلة إلى فريق حكومي يضم بين أعضائه وزيري الدفاع والخارجية.
    En febrero de 1996, los Ministros del Interior y de Relaciones Exteriores dieron inicio al Año con mucha publicidad. UN ففي شباط/فبراير ١٩٩٦، بدأ وزيرا الداخلية والخارجية السنة الدولية بقدر كبير من الدعاية؛ أعقبها مناقشة للحدث.
    El Consejo de Asuntos Generales y de Relaciones Exteriores adoptó esas directivas ayer. UN و أمس اعتمد مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية تلك المبادئ التوجيهية.
    Esos servicios conllevan también funciones de enlace y de Relaciones Exteriores, así como administrativas y presupuestarias. UN وتشمل هذه الخدمات أيضاً القيام بوظائف الاتصال والعلاقات الخارجية وكذلك الوظائف الإدارية والمتعلقة بالميزانية.
    Esas autoridades incluyen ministerios de medio ambiente y de Relaciones Exteriores y los punto de contacto nacionales. UN وتشمل هذه السلطات وزارات البيئة والشؤون الخارجية وجهات الاتصال الوطنية.
    A nivel ejecutivo, la aplicación de las medidas de no proliferación competen a varios organismos como los Ministerios de Economía, de Salud, de Defensa y de Relaciones Exteriores, y la Dirección de reglamentación en materia nuclear. UN على المستوى التنفيذي، يشمل تنفيذ تدابير عدم الانتشار اختصاصات عدد من الإدارات، مثل وزارة الاقتصاد ووزارة الصحة ووزارة الدفاع ووزارة الخارجية وهيئة تنظيم الشؤون النووية.
    Presidida por el Ministro de Economía, la Comisión está integrada por representantes de los Ministerios de Economía, de Defensa, del Interior y de Relaciones Exteriores. UN ويرأس اللجنة وزير الاقتصاد وتضم ممثلين عن وزارة الاقتصاد ووزارات الدفاع والداخلية والخارجية.
    El Centro de Información de Ciudad de México coordinó con los Ministerios de Educación y de Relaciones Exteriores una campaña educativa nacional contra el racismo. UN وقام مكتب الأمم المتحدة للإعلام في مدينة المكسيك بالتنسيق مع وزارتي التعليم والخارجية من أجل شن حملة توعية وطنية لمناهضة العنصرية.
    En otros casos, los informes sobre transacciones sospechosas se remiten a los ministerios nacionales, en particular los Ministerios de Finanzas, del Interior y de Relaciones Exteriores. UN وفي حالات أخرى، ترسل هذه التقارير إلى الوزارات الوطنية بما فيها وزارات المالية والداخلية والخارجية.
    Posteriormente, la MINUEE presentó enérgicas protestas ante las autoridades etíopes, incluidos los Ministerios de Defensa y de Relaciones Exteriores. UN وبعد ذلك، قدمت البعثة احتجاجات قوية للسلطات الإثيوبية، بما فيها وزارتا الدفاع والخارجية.
    Actividades judiciales: Tramitación de los contenciosos relacionados con los derechos humanos ante los Ministerios de Justicia y de Relaciones Exteriores, el Tribunal de Apelaciones de París y el Tribunal de Casación UN الأنشطة القضائية: معالجة شكاوى في مجال حقوق الإنسان في وزارتي العدل والخارجية ومحكمة الاستئناف بباريس ومحكمة النقض
    Los representantes de los Ministerios de Defensa y de Relaciones Exteriores y del Estado Mayor intercambian con frecuencia información relativa a la aplicación del Protocolo. UN ويتبادل ممثلون عن وزارتي الدفاع والخارجية والقيادات العسكرية بانتظام معلومات بشأن تطبيق البروتوكول.
    Se han establecido instituciones para la promoción y protección de esos derechos, incluidos, en particular, los departamentos de derechos humanos de los Ministerios del Interior y de Relaciones Exteriores. UN فقد تم إنشاء مؤسسات لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، من بينها بوجه خاص، إدارات حقوق اﻹنسان داخل وزارتي الداخلية والعلاقات الخارجية.
    Para el Gobierno que iniciará funciones en el año 2007, de las 18 Carteras de Estado, se han nombrado ocho Ministras en diferentes ramas, incluidas la de Defensa Nacional y de Relaciones Exteriores. UN وتم تعيين 8 وزيرات من بين 18 منصباً وزارياً في الحكومة التي ستبدأ نشاطها في سنة 2007، منها وزارتي الدفاع الوطني والعلاقات الخارجية.
    Hemos impulsado una ley de libre acceso a la información con muy pocos problemas, y esto ha garantizado el libre acceso a cualquier información del Estado, exceptuando asuntos de seguridad y de Relaciones Exteriores. UN لقد أصدرنا، دون مشاكل تذكر، قانونا جديدا بشأن حرية الحصول على المعلومات يكفل حرية الحصول على جميع المعلومات في أجهزة الدولة المتعلقة بالأمن والعلاقات الخارجية.
    Esto se aplica, en un sentido interministerial, tanto a las políticas económicas y sociales como a las políticas de salud, educativas, de desarrollo y de Relaciones Exteriores. UN وينطبق هذا بالمعنى الشامل للإدارات على كل من السياسات الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن السياسة الصحية، والتعليم، والتنمية والعلاقات الخارجية.
    41. Como parte de sus prerrogativas, el Rey confiere grados en el ejército y realiza nombramientos para puestos de la administración federal y de Relaciones Exteriores, con excepción de los casos establecidos por las leyes. UN ١٤- ومن بين امتيازات الملك، منح الرتب في الجيش ويعيﱢن في وظائف الادارة العامة والعلاقات الخارجية فيما عدا الاستثناءات المنصوص عليها في القوانين.
    Se reunió con el Viceministro de Salud, con la titular del Ministerio de la Mujer y con representantes de los Ministerios de Justicia y de Relaciones Exteriores. UN واجتمع المقرر الخاص بنائب وزير الصحة، ووزير شؤون المرأة، وممثلين عن وزارة العدل والشؤون الخارجية.
    En la ceremonia inaugural del nuevo Gobierno, que comprendía nuevos ministros de defensa, del interior y de Relaciones Exteriores, el Presidente indicó que Angola tenía que hacer la guerra para lograr la paz. UN وخلال حفل تشكيل الحكومة الجديدة، الذي ضم وزراء الدفاع والداخلية والشؤون الخارجية الجدد، قال الرئيس إن أنغولا مضطرة إلى الدخول في الحرب لتحقيق السلام.
    La ratificación por Nueva Zelandia del Protocolo Facultativo de la Convención fue ampliamente difundida por el Gobierno, actividad en la que participaron el Primer Ministro y los entonces Ministros de Asuntos de la Mujer y de Relaciones Exteriores y Comercio. UN عندما صدَّقت نيوزيلندا على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، نشرت الحكومة، بما في ذلك رئيس الوزراء ووزراء شؤون المرأة والشؤون الخارجية والتجارة في ذلك الوقت، دعايةً على نطاق واسع.
    Creación en 2005 de un comité para los derechos humanos, integrado por representantes de los Ministerios de Educación, de Derechos Humanos y de Relaciones Exteriores, así como de las organizaciones de la sociedad civil; UN تشكيل لجنة للتربية على حقوق الإنسان من الجهات المختصة في وزارة التربية والتعليم ووزارة حقوق الإنسان، ووزارة الخارجية ومنظمات المجتمع المدني عام 2005؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد