ويكيبيديا

    "y de salud genésica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والصحة اﻹنجابية
        
    Con respecto a los indicadores, señaló que el FNUAP había desarrollado indicadores demográficos y de salud genésica que se habían suministrado a las oficinas exteriores. UN أما فيما يتعلق بالمؤشرات، فقد ذكرت أن الصندوق وضع مؤشرات تتعلق بالسكان والصحة اﻹنجابية وقدمها الى المكاتب الميدانية.
    A medida que el crecimiento urbano y el aumento del consumo ejercen presión sobre los recursos naturales y ecosistemas frágiles, las cuestiones demográficas y de salud genésica deben abordarse como parte integrante de las actividades de desarrollo sostenible. UN ونظرا ﻷن سرعة النمو الحضري وتزايد الاستهلاك يفرضان ضغطا على الموارد الطبيعية واﻷنظمة اﻹيكولوجية الهشة، ينبغي التصدي للشواغل المتصلة بالسكان والصحة اﻹنجابية كجزء لا يتجزأ من جهود التنمية المستدامة.
    Señaló que una posibilidad que estaba estudiando el Fondo era alentar el establecimiento de acuerdos entre los acreedores y los países deudores con arreglo a los cuales una parte de la deuda nacional se condonaría si se utilizaba la moneda nacional para poner en práctica programas de población y de salud genésica. UN وذكرت أن من اﻹمكانيات التي ينظر فيها الصندوق، التشجيع على إبرام اتفاقات بين البلدان المقرضة والبلدان المدينة مما يسمح بالتنازل عن جزء من الديون الوطنية إذا ما استخدمت العملة المحلية للبرامج المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية.
    Se pidió a los evaluadores que examinaran, entre otras cosas, las medidas adoptadas para fortalecer la labor de equipo entre los especialistas de SAT y los Equipos de Apoyo a los Países así como la función de promoción en apoyo de las cuestiones de población y de salud genésica que los especialistas de SAT llevan a cabo en cada uno de los organismos y las organizaciones en que están destacados. UN وقد طلب من خبراء التقييم أن يدرسوا، ضمن جملة أمور، التدابير المتخذة لتعزيز العمل الجماعي بين أخصائيي خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطرية باﻹضافة إلى مهمة الدعوة لدعم ما يضطلع به في مجال السكان والصحة اﻹنجابية أخصائيو خدمات الدعم التقني داخل الوكالات والمنظمات التي يعملون فيها.
    Señaló que una posibilidad que estaba estudiando el Fondo era alentar el establecimiento de acuerdos entre los acreedores y los países deudores con arreglo a los cuales una parte de la deuda nacional se condonaría si se utilizaba la moneda nacional para poner en práctica programas de población y de salud genésica. UN وذكرت أن من اﻹمكانيات التي ينظر فيها الصندوق، التشجيع على إبرام اتفاقات بين البلدان المقرضة والبلدان المدينة مما يسمح بالتنازل عن جزء من الديون الوطنية إذا ما استخدمت العملة المحلية للبرامج المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية.
    ii) Prestación de asesoramiento a los Estados Miembros y a los equipos de apoyo regional en la formulación y aplicación de estrategias sobre población y desarrollo; capacitación en materia de población y desarrollo; análisis e investigaciones sobre datos demográficos; y evaluación de los programas de población y de salud genésica. UN ' ٢ ' تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء وأفرقة الدعم اﻹقليمية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات السكان والتنمية؛ والتدريب في مجال السكان والتنمية؛ وتحليل البيانات المتعلقة بالسكان والبحوث السكانية؛ وتقييم برامج السكان والصحة اﻹنجابية.
    ii) Prestación de asesoramiento a los Estados Miembros y a los equipos de apoyo regional en la formulación y aplicación de estrategias sobre población y desarrollo; capacitación en materia de población y desarrollo; análisis e investigaciones sobre datos demográficos; y evaluación de los programas de población y de salud genésica (32 misiones que correrán a cargo de cuatro especialistas de apoyo técnico). UN ' ٢` تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء وأفرقة الدعم اﻹقليمية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات السكان والتنمية؛ والتدريب في مجال السكان والتنمية؛ وتحليل البيانات المتعلقة بالسكان والبحوث السكانية؛ وتقييم برامج السكان والصحة اﻹنجابية )٢٣ بعثة يقوم بها أربعة من أخصائيي الدعم التقني(.
    ii) Prestación de asesoramiento a los Estados Miembros y a los equipos de apoyo regional en la formulación y aplicación de estrategias sobre población y desarrollo; capacitación en materia de población y desarrollo; análisis e investigaciones sobre datos demográficos; y evaluación de los programas de población y de salud genésica (32 misiones que correrán a cargo de cuatro especialistas de apoyo técnico). UN ' ٢` تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء وأفرقة الدعم اﻹقليمية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات السكان والتنمية؛ والتدريب في مجال السكان والتنمية؛ وتحليل البيانات المتعلقة بالسكان والبحوث السكانية؛ وتقييم برامج السكان والصحة اﻹنجابية )٢٣ بعثة يقوم بها أربعة من أخصائيي الدعم التقني(.
    En el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se había presentado un marco hipotético concertado para movilizar los recursos (tanto fondos nacionales como los provenientes de donantes) que se necesitarían en un período de 20 años para aplicar el conjunto de medidas básicas en materia de población y de salud genésica establecido por la Conferencia. UN ٥٤ - عرض برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مخططا متفقا عليه لتعبئة الموارد )المحلية والمقدمة من المانحين على السواء( اللازمة على مدى ٢٠ عاما لتنفيذ مجموعة التدابير اﻷساسية المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية التـــي وضعهــــا المؤتمــــر.
    En el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se había presentado un marco hipotético concertado para movilizar los recursos (tanto fondos nacionales como los provenientes de donantes) que se necesitarían en un período de 20 años para aplicar el conjunto de medidas básicas en materia de población y de salud genésica establecido por la Conferencia. UN ٤٠ - عرض برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مخططا متفقا عليه لتعبئة الموارد )المحلية والمقدمة من المانحين على السواء( اللازمة على مدى ٢٠ عاما لتنفيذ مجموعة التدابير اﻷساسية المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية التـــي وضعهــــا المؤتمــــر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد