La División aportará contribuciones sustantivas a las actividades de la Comisión de Estadística y de su Grupo de Trabajo. | UN | وستقدم المدخل الموضوعي ﻷنشطة اللجنة الاحصائية وفريقها العامل. |
La División aportará contribuciones sustantivas a las actividades de la Comisión de Estadística y de su Grupo de Trabajo. | UN | وستقدم المدخل الموضوعي ﻷنشطة اللجنة الاحصائية وفريقها العامل. |
El Director Adjunto de la División de Codificación desempeñó las funciones de Secretario Adjunto del Comité y de su Grupo de Trabajo. | UN | وعمل نائب مدير شعبة التدوين نائبا ﻷمينة اللجنة وفريقها العامل. |
El Comité Especial tomó nota de las solicitudes y acogió con beneplácito la participación de esas delegaciones en calidad de observadores en las reuniones del Comité y de su Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالطلبات ورحبت بمشاركتهم بصفة مراقبين في جلسات اللجنة وفريقها العامل المفتوح العضوية. |
Asimismo aportará contribuciones sustantivas a las actividades de la Comisión de Estadística y de su Grupo de Trabajo. | UN | وستقدم مدخلات فنية في أنشطة اللجنة الاحصائية وفريقها العامل. |
Asimismo aportará contribuciones sustantivas a las actividades de la Comisión de Estadística y de su Grupo de Trabajo. | UN | وستقدم مدخلات فنية في أنشطة اللجنة الاحصائية وفريقها العامل. |
El Comité tomó nota de las solicitudes y acogió con beneplácito la participación de esas delegaciones en calidad de observadores en las reuniones del Comité y de su Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بالطلبات ورحبت باشتراك الدول في اجتماعات اللجنة وفريقها العامل المفتوح العضوية كمراقبين. |
Se discutió también la función de la Subcomisión y de su Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la esclavitud. | UN | كما نوقش أيضاً دور اللجنة الفرعية وفريقها العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
Ni el apoyo de la secretaría del Departamento de Asuntos Humanitarios al Comité, ni el modo en que se ha realizado la labor de éste y de su Grupo de trabajo, han sido muy eficaces. | UN | ولم يتسم دعم أمانة إدارة الشؤون اﻹنسانية للجنة، وإدارة عمل اللجنة وفريقها العامل بفعالية كبيرة. |
De las cuestiones señaladas a la atención del Comité y de su Grupo de trabajo, muy pocas fueron asignadas a otros miembros aparte del Departamento. | UN | وخصص لﻷعضاء بخلاف اﻹدارة عدد قليل جدا من المسائل التي استرعي إليها انتباه اللجنة وفريقها العامل. |
4. El Sr. Vladimir S. Kotliar, Director de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, actuó como Secretario del Comité Especial y de su Grupo de Trabajo. | UN | ٤ - وكان السيد فلاديمير س. كوتليار، مدير شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، هو أمين اللجنة الخاصة وفريقها العامل. |
III. METODOS DE TRABAJO DE LA COMISION DE ESTADISTICA y de su Grupo de TRABAJO | UN | ثالثا - أساليب عمل اللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل |
III. METODOS DE TRABAJO DE LA COMISION DE ESTADISTICA y de su Grupo de TRABAJO | UN | ثالثا - أساليب عمل اللجنة الاحصائية وفريقها العامل |
4. El Director de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos se desempeñó como el Secretario del Comité y de su Grupo de Trabajo. | UN | ٤ - وعملت مديرة شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية، أمينة للجنة وفريقها العامل. |
4. La Sra. Jacqueline Dauchy, Directora de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, desempeñó las funciones de Secretaria del Comité Especial y de su Grupo de Trabajo. | UN | ٤ - وعملت السيدة جاكلين دوتشي، مديرة شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، أمينة للجنة المخصصة وفريقها العامل. |
9. Tras recibir una solicitud al efecto de que se autorizara a participar en la labor del Comité y de su Grupo de Trabajo a la Misión Permanente de Observación de Suiza, el Comité Especial decidió acceder a lo solicitado. | UN | ٩ - وتلقت اللجنة المخصصة طلبا للمشاركة في أعمال اللجنة وفريقها العامل من بعثة المراقب الدائم لسويسرا، وقررت قبول الطلب. |
Además, se atienden las necesidades de las reuniones del Comité y de su Grupo de trabajo entre períodos de sesiones con cargo a la capacidad permanente de servicios de conferencias, dentro de la sección 25E del presupuesto por programas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يتم تدبير الاحتياجات اللازمة لاجتماعات اللجنة وفريقها العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات، من اﻹمكانيات الدائمة لخدمة المؤتمرات في إطار الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية. |
4. La Srta. Jacqueline Dauchy, Directora de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, se desempeñó como Secretaria del Comité Especial y de su Grupo de Trabajo. | UN | ٤ - وعملت السيدة جاكلين دوشي، مديرة شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية، أمينة للجنة الخاصة وفريقها العامل. |
En el marco del proceso preparatorio oficial, se prestará especial atención a la coordinación eficaz de todos los organismos y organizaciones interesados de las Naciones Unidas por conducto del Comité Directivo de las Naciones Unidas para el Decenio y de su Grupo de Trabajo. | UN | وفي إطار العملية التحضرية الرسمية، سيولى اهتمام خاص للتنسيق الفعال بين جميع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة عن طريق اللجنة التوجيهية للعقد المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل. |
El Secretario alabó la marcha de los trabajos sobre muchas cuestiones en el marco del Comité Permanente y de su Grupo de Trabajo, pero señaló que todavía había aspectos a los que había que prestar más atención. | UN | وأثنى اﻷمين على التقدم المحرز في قضايا كثيرة من خلال إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل، ولكنه لاحظ أن هناك ميادين لا تزال بحاجة إلى مزيد من الاهتمام. |