ويكيبيديا

    "y de sudáfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وجنوب أفريقيا
        
    • وجنوب افريقيا
        
    • والجنوب أفريقي
        
    • ومن جنوب أفريقيا
        
    • وفي جنوب أفريقيا
        
    • وممثل جنوب أفريقيا
        
    También mi delegación desea dar la bienvenida a los nuevos Embajadores de la India y de Sudáfrica, que se han unido hoy día a las labores de la Conferencia. UN ويود وفد بلدي أن يرحب كذلك بسفيري الهند وجنوب أفريقيا الجديدين اللذين بدأت اليوم مشاركتهما في عمل المؤتمر.
    Vayan unas palabras especiales de bienvenida a las delegaciones de Polonia y de Sudáfrica. UN واسمحوا لي بأن أرحب ترحيبا خاصا بوفدي بولندا وجنوب أفريقيا.
    Como lo indicaron los representantes del Brasil y de Sudáfrica, los patrocinadores de la propuesta están dispuestos a considerar formas que aclaren su redacción. UN وأضاف أنه كما أشار ممثلا البرازيل وجنوب أفريقيا فإن مقدمي الاقتراح مستعدون للنظر في طُرُق لتوضيح صياغة المقتَرَح.
    Nos reunimos este año con un telón de fondo de esperanza renovada tras los importantes acontecimientos del Oriente Medio y de Sudáfrica. UN نجتمع هذا العام إزاء خلفية من اﻷمل المتجدد إثر التطورات الهامة في الشرق اﻷوسط وجنوب افريقيا.
    Como lo indicaron los representantes del Brasil y de Sudáfrica, los patrocinadores de la propuesta están dispuestos a considerar formas que aclaren su redacción. UN وأضاف أنه كما أشار ممثلا البرازيل وجنوب أفريقيا فإن مقدمي الاقتراح مستعدون للنظر في طُرُق لتوضيح صياغة المقتَرَح.
    Los efectos de la Ley de los Estados Unidos incluyen corrientes de inversiones de Malasia al Senegal y Sudáfrica, y de Sudáfrica a Swazilandia, todas circunscritas a la industria del vestido. UN وشملت آثار قانون النمو والفرص في أفريقيا تدفقات الاستثمار من ماليزيا إلى السنغال وجنوب أفريقيا ومن جنوب أفريقيا إلى سوازيلند، وكل ذلك في مجال صناعة الأقمشة.
    El Grupo se ha puesto en contacto con los Gobiernos del Canadá y de Sudáfrica para visitar dos de esos países en 2005. UN والفريق العامل على اتصال بحكومتي كندا وجنوب أفريقيا بغية التحضير لزيارة هذين البلدين في عام 2005.
    Centros regionales del Convenio de Basilea del Uruguay y de Sudáfrica UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في أوروغواي وجنوب أفريقيا
    La adhesión a este Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares por parte de Ucrania y de Sudáfrica es asimismo un acontecimiento importante que hay que celebrar y que demuestra que se puede garantizar la seguridad de un Estado sin adquirir una capacidad nuclear. UN وإن انضمام أوكرانيا وجنوب أفريقيا إلى هذه المعاهدة بصفتهما دولتين غير حائزتين لﻷسلحة النووية يعد أيضا حدثا هاما ينبغي أن نحييه، وهو حدث يثبت أن بالامكان ضمان أمن الدول دون امتلاك قدرة نووية.
    Mediante estas dos cartas he sido informado del deseo de los Gobiernos de Namibia y de Sudáfrica de pasar a ser miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وبهاتين الرسالتين أبلغتني حكومتا ناميبيا وجنوب أفريقيا عن رغبتهما في أن تصبحا عضوين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Tal fue el caso, entre otros, de los países del Cono Sur que se encontraban bajo una dictadura militar durante las décadas del setenta y parte del ochenta, y de Sudáfrica y Namibia durante los regímenes que aplicaban el sistema del apartheid. UN وهذا ما حدث في عدة بلدان، منها بلدان المخروط الجنوبي التي وقعت تحت نير الدكتاتورية العسكرية في السبعينات وجزء من الثمانينات، وجنوب أفريقيا وناميبيا في ظل نظامين للحكم كانا يطبقان نظام الفصل العنصري.
    El intento había fracasado como resultado de la intervención militar de la SADC, que se concretó en la actuación de fuerzas de Botswana y de Sudáfrica, en respuesta a una petición del Gobierno de Lesotho. UN وفشلت هذه المحاولة نتيجة تدخل عسكري للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي قامت به قوات تابعة لبوتسوانا وجنوب أفريقيا استجابة لطلب من حكومة ليسوتو.
    En particular, deseo expresar mi agradecimiento a los Gobiernos de la Arabia Saudita y de Sudáfrica por su ayuda y sus esfuerzos. UN وإني أعرب كذلك عن امتناني الشديد لحكومتي المملكة العربية السعودية وجنوب أفريقيا لما قدمتاه من مساعدة وما بذلتاه من جهود.
    [Posteriormente, las delegaciones de la República Popular Democrática de Corea y de Sudáfrica informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor] UN [بعد ذلك أبلغ وفدا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجنوب أفريقيا الأمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.]
    Para reforzar aun más esta cooperación, la declaración prevé que se destaquen, con carácter experimental, funcionarios de las aduanas de los Estados Unidos y de Sudáfrica en los puertos en los que se expidan volúmenes importantes de tráfico contenerizado entre los dos países. UN وللمضي في تعزيز هذا التعاون، ينص الإعلان على أن يتم، على أساس تجريبي، تعيين موظفي جمارك من الولايات المتحدة وجنوب أفريقيا في المرافئ التي تشتد فيها حركة شحن الحاويات منها وإليها بين البلدين.
    A este respecto, alabamos a los dirigentes de Palestina, de Israel y de Sudáfrica por su valentía y visión de futuro. UN وفي هذا الخصوص، نتوجه بالثناء إلى زعماء فلسطين واسرائيل وجنوب افريقيا لشجاعتهم وبعد نظرهم.
    Desde entonces he mantenido a la comunidad internacional al corriente de las negociaciones entre los Gobiernos de Namibia y de Sudáfrica sobre este tema. UN ومنذ ذلك الحيــــن، حرصت على إعلام المجتمع الدولي، أولا بــأول، بالمفاوضات الجارية لتحقيق هذه الغاية من حكومتَي ناميبيا وجنوب افريقيا.
    Aquí en las Naciones Unidas hemos de tratar de emular el valor y la cordura política demostrados recientemente por los principales protagonistas políticos del Oriente Medio y de Sudáfrica. UN ولنسعى هنا في اﻷمم المتحدة الى محاكاة الشجاعة والحنكة السياسية اللتين أظهرهما الممثلون السياسيون الرئيسيون في الشرق اﻷوسط وجنوب افريقيا.
    Nota: Los miembros de la Junta de Auditores de Filipinas y de Sudáfrica han firmado sólo la versión original en inglés del presente informe. UN ملاحظة: وقع عضوا مجلس مراجعي الحسابات الفلبيني والجنوب أفريقي على النسخة الانكليزية الأصلية للتقرير فقط.
    y de Sudáfrica / Ley de defensa y fomento de la competencia, de 1979, art. 1, párr. x), apartado a). contienen una definición similar. UN ويوجد تعريف مماثل في الجزائر)٣٤( وفي الهند)٤٤( وفي جنوب أفريقيا)٥٤(.
    Ante todo permítame sumar a mi delegación a las declaraciones formuladas por los representantes de Swazilandia, en nombre del Grupo de Estados de África, y de Sudáfrica, en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN بداية، اسمحوا لي أن أعلن تأييد وفدي للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل سوازيلند بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، وممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد