Mesas redondas y debates que deben celebrarse durante el 13º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos 19 | UN | الأفرقة والمناقشات التي صدر بها تكليف والمقرر عقدها في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 23 |
Mesas redondas y debates que deben celebrarse durante el 13º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | الأفرقة والمناقشات التي صدر بها تكليف والمقرر عقدها في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
En el presente informe se resumen las exposiciones y debates que tuvieron lugar en la consulta. | UN | ويلخص هذا التقرير العروض التي ألقيت أثناء المشاورة والمناقشات التي جرت خلالها. |
Mesas redondas y debates que deben celebrarse en cumplimiento de mandatos en el 16º período de | UN | حلقات النقاش والمناقشات المقرَّر عقدها في الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
9. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que consulte a todos los actores mencionados en la presente resolución sobre las cuestiones expuestas en el párrafo 5 y que presente un informe que sirva de documentación de antecedentes para los diálogos y debates que tendrán lugar en el Foro Social de 2009; | UN | 9- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التشاور مع جميع الجهات الفاعلة المعينة في هذا القرار بشأن القضايا المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه وتقديم تقرير عن ذلك كمساهمة أساسية في عمليات الحوار والمناقشة التي ستجري في المحفل الاجتماعي لعام 2009؛ |
Las compilaciones presentan una perspectiva general de las propuestas y debates que, a veces, abarcan un período de 10 años o más y son utilizadas por las delegaciones como documentos de consulta, aparte de la necesidad concreta del período de sesiones de que se trate. | UN | وتوفر عمليات التجميع عرضا عاما للمقترحات والمناقشات التي تمتد في بعض اﻷحيان لفترة ١٠ سنوات أو أكثر، وتستخدم كوثائق مرجعية من جانب الوفود، إلى ما يتعدى الحاجة المحددة لها أثناء الدورة. |
Mientras carezca de esa base política, la Conferencia sufrirá retrocesos por muchas reuniones y debates que celebre, y toda propuesta que se formule ante ella será difícil o imposible de acordar. | UN | وما دام مؤتمر نزع السلاح يفتقر إلى هذا الأساس السياسي، فسوف يمنى بنكسات مهما كثرت الاجتماعات والمناقشات التي يعقدها، وسوف يكون من الصعب إن لم يكن من المستحيل الاتفاق على أية مقترحات تعرض عليه. |
96. En la octava sesión, el PresidenteRelator, Sr. Peter Lesa Kasanda, presentó el proyecto de conclusiones y recomendaciones redactado por los miembros sobre la base de las exposiciones y debates que tuvieron lugar en la primera y segunda sesiones. | UN | 96- وفي الجلسة الثامنة، قدم الرئيس-المقرر السيد بيتر ليسا كاساندا مشروع الاستنتاجات والتوصيات الذي أعده الأعضاء استناداً إلى العروض التي قدمت والمناقشات التي جرت في أثناء الدورتين الأولى والثانية. |
5. En las exposiciones y debates que tuvieron lugar en el taller se subrayó que, para que la diversificación económica funcionara en la práctica, las actividades conexas debían ser viables y sostenibles a largo plazo. | UN | 5- وأكدت العروض والمناقشات التي شهدتها حلقة العمل على أنه لتحقيق أهداف التنويع الاقتصادي ينبغي أن تتسم الأنشطة ذات الصلة بالاستمرارية والاستدامة في الأجل الطويل. |
Tras un amplio debate para decidir de qué manera debía abordar el Consejo las cuestiones técnicas pendientes, se acordó que la Secretaría intentara revisar de nuevo el proyecto de reglamento a la luz de los resultados del taller técnico y de las intervenciones, propuestas y debates que habían tenido lugar en el Consejo durante el 12° período de sesiones. | UN | 11 - وعلى إثر مناقشات مستفيضة بشأن الطريقة التي سيتناول بها المجلس المسائل الفنية العالقة فيما يتعلق بمشروع النظام، تم الاتفاق على أن تحاول الأمانة العامة زيادة تنقيح مشروع النظام في ضوء نتائج حلقة العمل الفنية وفي ضوء العروض والمقترحات والمناقشات التي دارت في المجلس خلال الدورة الثانية عشرة. |
4. También, en la misma resolución, el Consejo pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presentase un informe que sirviese de documentación de antecedentes para los diálogos y debates que tendrían lugar en el Foro Social de 2008. | UN | 4- وفي هذا القرار ذاته أيضاً، طلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير كمساهمة أساسية في الحوارات والمناقشات التي ستجري في المحفل الاجتماعي لعام 2008. |
8. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que consulte a todos los actores mencionados en la presente resolución sobre las cuestiones expuestas en el párrafo 4 y que presente un informe que sirva de documentación de antecedentes para los diálogos y debates que tendrán lugar en el Foro Social de 2008; | UN | 8- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التشاور مع جميع العناصر الفاعلة المحددة في هذا القرار بشأن القضايا المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه وتقديم تقرير عن ذلك كمساهمة أساسية في الحوارات والمناقشات التي ستجري في المحفل الاجتماعي لعام 2008؛ |
8. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que consulte a todos los actores mencionados en la presente resolución sobre las cuestiones expuestas en el párrafo 4 y que presente un informe que sirva de documentación de antecedentes para los diálogos y debates que tendrán lugar en el Foro Social de 2008; | UN | 8- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التشاور مع جميع العناصر الفاعلة المحددة في هذا القرار بشأن القضايا المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه وتقديم تقرير عن ذلك كمساهمة أساسية في الحوارات والمناقشات التي ستجري في المحفل الاجتماعي لعام 2008؛ |
7. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que consulte con todas las entidades mencionadas en la presente resolución sobre las cuestiones expuestas en el párrafo 5 y que presente un informe que sirva de documentación de antecedentes para los diálogos y debates que tendrán lugar en el Foro Social de 2010; | UN | 7- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع جميع الجهات الفاعلة المعيّنة في هذا القرار بخصوص القضايا المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه وأن تقدّم تقريراً في هذا الشأن كمساهمة أساسية في الحوارات والمناقشات التي ستجري خلال المحفل الاجتماعي لعام 2010؛ |
7. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que consulte con todas las entidades mencionadas en la presente resolución sobre las cuestiones expuestas en el párrafo 5 y que presente un informe que sirva de documentación de antecedentes para los diálogos y debates que tendrán lugar en el Foro Social de 2010; | UN | 7- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع جميع الجهات الفاعلة المعيّنة في هذا القرار بخصوص القضايا المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه وأن تقدّم تقريراً في هذا الشأن كمساهمة أساسية في الحوارات والمناقشات التي ستجري خلال المحفل الاجتماعي لعام 2010؛ |
7. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que consulte con todas las entidades mencionadas en la presente resolución sobre las cuestiones expuestas en el párrafo 5 y que presente un informe que sirva de documentación de antecedentes para los diálogos y debates que tendrán lugar en el Foro Social de 2010; | UN | 7- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع جميع الجهات الفاعلة المعيّنة في هذا القرار بخصوص القضايا المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه وأن تقدّم تقريراً في هذا الشأن كمساهمة أساسية في الحوارات والمناقشات التي ستجري خلال المحفل الاجتماعي لعام 2010؛ |
Mesas redondas y debates que deben celebrarse durante el 17º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos 15 | UN | حلقات النقاش والمناقشات المقرَّر عقدها في الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 17 |
Mesas redondas y debates que deben celebrarse durante el 17º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | حلقات النقاش والمناقشات المقرَّر عقدها في الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
9. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que consulte a todos los actores mencionados en la presente resolución sobre las cuestiones expuestas en el párrafo 5 y que presente un informe que sirva de documentación de antecedentes para los diálogos y debates que tendrán lugar en el Foro Social de 2009; | UN | 9- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التشاور مع جميع الجهات الفاعلة المعينة في هذا القرار بشأن القضايا المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه وتقديم تقرير عن ذلك كمساهمة أساسية في عمليات الحوار والمناقشة التي ستجري في المحفل الاجتماعي لعام 2009؛ |
4. Este informe se presenta de conformidad con el párrafo 9 de la resolución citada, en la que se pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que consultara a todos los actores mencionados en la resolución sobre las cuestiones expuestas anteriormente y que presentara un informe que sirviera de documentación de antecedentes para los diálogos y debates que tendrán lugar en el Foro Social de 2009. | UN | 4- ويُقدم هذا التقرير عملاً بالفقرة 9 من القرار المذكور أعلاه، والذي طلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التشاور مع جميع الجهات الفاعلة التي حددها القرار بشأن القضايا المشار إليها أعلاه وتقديم تقرير عن ذلك كمساهمة أساسية في عمليات الحوار والمناقشة التي ستجري في المحفل الاجتماعي لعام 2009. |
Las cuestiones atinentes a las relaciones de las instituciones de Bretton Woods con el resto del sistema son parte importante de las negociaciones y debates que forman parte de ese proceso, incluso las negociaciones actuales sobre un programa de desarrollo. | UN | وتمثل المسائل التي تخص علاقات مؤسسات بريتون وودز مع بقية الجهاز اﻹنمائي جزءا هاما من المفاوضات والمناقشات الجارية في إطار تلك العملية، وبضمنها المفاوضات الجارية حاليا بشأن خطة للتنمية. |