ويكيبيديا

    "y decidió recomendar a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقرر أن يوصي
        
    • وقررت أن توصي
        
    • وقررت أن يوصي
        
    • وقررت توصية
        
    La Mesa tomó nota de que algunas partes del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica, que se examinará directamente en sesión plenaria en relación con el tema 80, se refieren a cuestiones que corresponden a este tema, y decidió recomendar a la Asamblea General que los párrafos pertinentes de ese informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 89. UN أحاط المكتب علما بأن بعض أجزاء التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي سينظر فيه مباشرة في جلسات عامة في إطار البند 80، تتناول موضوع هذا البند، وقرر أن يوصي الجمعية العامة بتوجيه انتباه اللجنــة الأولــى إلــى فقــرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع، وذلك في سياق نظرها في البند 89.
    La Mesa tomó nota de que algunas partes del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica, que se ha de examinar directamente en sesión plenaria en relación con el tema 87, se refieren a cuestiones que corresponden a este tema, y decidió recomendar a la Asamblea General que los párrafos pertinentes de ese informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 98. UN أحاط المكتب علما بأن بعض أجزاء التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي سينظر فيه مباشرة في جلسات عامة في إطار البند 87، تتناول موضوع هذا البند، وقرر أن يوصي الجمعية العامة بتوجيه انتباه اللجنــة الأولــى إلــى فقــرات التقرير ذات الصلة بنظرها في البند 98.
    La Mesa tomó nota de que algunas partes del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica, que se ha de examinar directamente en sesión plenaria en relación con el tema 80, se refieren a cuestiones que corresponden a este tema, y decidió recomendar a la Asamblea General que los párrafos pertinentes de ese informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 89. UN أحاط المكتب علما بأن بعض أجزاء التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي سينظر فيه مباشرة في جلسات عامة في إطار البند 80، تتناول موضوع هذا البند، وقرر أن يوصي الجمعية العامة بتوجيه انتباه اللجنــة الأولــى إلــى فقــرات التقرير ذات الصلة بالموضوع وذلك في سياق نظرها في البند 89.
    El Comité respaldó la descripción del programa de la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y de servicios de conferencias, y decidió recomendar a la Asamblea General que la aprobara con las siguientes modificaciones: UN ٥٠١ - أيدت اللجنة السرد البرنامجي الوارد في الباب ٢ - شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وقررت أن توصي الجمعية العامة بالموافقة عليه بعد إدخال التعديلات التالية:
    El Comité respaldó la descripción del programa de la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y de servicios de conferencias, y decidió recomendar a la Asamblea General que la aprobara con las siguientes modificaciones: UN ٥٠١ - أيدت اللجنة السرد البرنامجي الوارد في الباب ٢ - شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وقررت أن توصي الجمعية العامة بالموافقة عليه بعد إدخال التعديلات التالية:
    a) Tema 20 (Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales). La Mesa tomó nota del apartado i) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se asigne para ser examinado anualmente en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión). UN (أ) البند 20 (تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)، أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ط) من مرفق القرار 58/316 وقررت أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند للنظر فيه سنويا في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة).
    Después de examinar el informe del Comité de Redacción, la Comisión aprobó el proyecto de preámbulo y el conjunto de proyectos de artículos, en segunda lectura, y decidió recomendar a la Asamblea General que los aprobara en forma de declaración. UN وبعد النظر في تقرير لجنة الصياغة، اعتمدت اللجنة مشروع الديباجة ومجموعة مشاريع المواد في القراءة الثانية، وقررت توصية الجمعية العامة باعتمادها في شكل إعلان.
    La Mesa tomó nota de que algunas partes del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica, que se ha de examinar directamente en sesión plenaria en relación con el tema 85, se refieren a cuestiones que corresponden a este tema, y decidió recomendar a la Asamblea General que los párrafos pertinentes de ese informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 89. UN أحاط المكتب علما بأن بعض أجزاء التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي سينظر فيه مباشرة في جلسات عامة في إطار البند 85، تتناول موضوع هذا البند، وقرر أن يوصي الجمعية العامة بتوجيه انتباه اللجنــة الأولــى إلــى فقــرات التقرير ذات الصلة بنظرها في البند 89.
    110. El Grupo de Trabajo expresó su satisfacción por las actividades realizadas en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, iniciado en 1995, y decidió recomendar a la Subcomisión que las cuestiones relativas a los derechos de las minorías y los programas de educación intercultural se convirtieran en un componente fundamental de los planes de acción del Decenio. UN ١١٠- ورحب الفريق العامل باﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في إطار عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان الذي بدأ في عام ١٩٩٥، وقرر أن يوصي اللجنة الفرعية بأن تشكل قضايا حقوق اﻷقليات وبرامج التعليم المشترك بين الثقافات عنصراً أساسيا من مكوّنات خطط عمل العقد.
    b) Tema 12 (Informe del Consejo Económico y Social). La Mesa tomó nota del apartado c) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que examine directamente el tema en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocupará de los aspectos administrativos, de programa y de presupuesto. UN (ب) البند 12 (تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي)، أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق القرار 58/316 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند ككل في جلسة عامة، على أساس أن تعني اللجنة الخامسة بالجوانب الإدارية والبرنامجية والجوانب المتعلقة بالميزانية.
    a) Tema 65 (Desarme general y completo). La Mesa tomó nota de que algunas partes del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica (A/59/295) se refieren a cuestiones que corresponden a este tema y decidió recomendar a la Asamblea General que los párrafos pertinentes de ese informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 65. UN البند 65 (نزع السلاح العام والكامل)، أحاط المكتب علما بأن بعض أجزاء التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية (A/59/295)، تتناول موضوع هذا البند، وقرر أن يوصي الجمعية العامة بتوجيه انتباه اللجنة الأولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع، وذلك في سياق نظرها في البند 65.
    Subtema 39 b) (Asistencia económica especial a determinados países o regiones) y tema 44 (Las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo). La Mesa tomó nota del apartado e) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que esos temas se asignaran para ser examinados anualmente en la Segunda Comisión. UN البند 39 (ب) (تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق) والبند 44 (تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية)، أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (هـ) من مرفق القرار 58/316 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذين البندين لكي يُنظر فيهما كل سنة في اللجنة الثانية.
    a) El Comité Mixto consideró la resolución sobre cuestiones relacionadas con las pensiones aprobada por la Asamblea General el 20 de diciembre de 2002 (resolución 57/286), y decidió recomendar a la Asamblea General que procediese gradualmente a eliminar la reducción del 1,5% en el primer ajuste de las pensiones de acuerdo con el índice de precios de consumo después de la jubilación. UN (أ) نظر المجلس في القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 (القرار 57/286). وقرر أن يوصي الجمعية باتباع نهج تدريجي في إلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى المستحقة بعد التقاعد على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلكين.
    a) Tema 41 (Informe del Consejo Económico y Social). La Mesa tomó nota del apartado c) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que examinara directamente el tema en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocuparía de los aspectos administrativos, de programa y de presupuesto. UN (أ) البند 41 (تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي) أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق القرار 58/316، وقرر أن يوصي الجمعية العامة بأن ينظر في البند بكامله في جلسة عامة على أن تنظر اللجنة الخامسة في الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية.
    La Mesa tomó nota del apartado c) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que examinara directamente el tema en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocuparía de los aspectos administrativos, de programa y de presupuesto. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية.
    En junio de 2007, el Comité Especial examinó el proyecto y decidió recomendar a la Asamblea General que pidiera al Secretario General que incluyera las enmiendas propuestas en el modelo de memorando de entendimiento. UN وفي حزيران/يونيه 2007، نظرت اللجنة الخاصة في المشروع وقررت أن توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام إدراج التعديلات المقترحة في مذكرة التفاهم النموذجية.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de programa de trabajo bienal de la Segunda Comisión para 1997-1998, en su versión corregida oralmente, y decidió recomendar a la Asamblea General que lo aprobara (véase párr. 25, proyecto de decisión II). UN ٣٢ - وفي الجلسة ذاتها، أقرت اللجنة مشروع برنامج عمل اللجنة الثانية لفترة السنتين ٧٩٩١-٨٩٩١، بصيغته المصوبة شفويا، وقررت أن توصي الجمعية العامة بإقراره )انظر الفقرة ٥٢، من مشروع المقرر الثاني(.
    El OSE tomó nota de la opinión emitida y decidió recomendar a la CP que examinara la petición de Eslovaquia y la República Checa cuando pasara a revisar las listas que figuran en los anexos I y II de la Convención (FCCC/SBI/1997/6, párr. 36). UN وأحاطت اللجنة الفرعية للتنفيذ علماً بهذا الرأي وقررت أن توصي مؤتمر اﻷطراف بتناول طلب الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا عند قيامه باستعراض المرفقين اﻷول والثاني بالاتفاقية FCCC/SBI/1997/6)، الفقرة ٦٣(.
    En la misma sesión el Comité Especial Plenario aprobó su informe y decidió recomendar a la Asamblea General en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones que aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 13). UN 12 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة الجامعة المخصصة تقريرها، وقررت أن توصي الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 13).
    En la misma sesión el Comité Especial Plenario aprobó su informe y decidió recomendar a la Asamblea General en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones que aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 13). UN 12 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة الجامعة المخصصة تقريرها، وقررت أن توصي الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 13).
    b) Tema 22 (Asistencia para las actividades relativas a las minas). La Mesa tomó nota del apartado j) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se asigne para ser examinado cada dos años en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión). UN (ب) البند 22 (تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام)، أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ي) من مرفق القرار 58/316 وقررت أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند للنظر فيه كل سنتين في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة).
    En su 200ª sesión, el Comité Especial examinó el proyecto de modelo revisado de memorando de entendimiento y decidió recomendar a la Asamblea General que pidiera al Secretario General la incorporación de la enmienda contenida en el anexo del presente informe en el modelo de memorando de entendimiento. UN 3 - ونظرت اللجنة الخاصة في جلستها الـ 200 في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية، وقررت توصية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام إدخال التعديلات الواردة في مرفق هذا التقرير على مذكرة التفاهم النموذجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد