Vas a mirarme a los ojos y decirme que si lo hago todo bien aún podría tener a Empire. | Open Subtitles | هل ستنظر في عينيَ وتخبرني بأني ان قمت بكل شيئ صحيح فربما سأحصل على الامبراطوريه ؟ |
¡así que no puedes venir aquí y decirme que no la tocaste! | Open Subtitles | لذلك لايمكنك الرجوع إلى هنا وتخبرني أنك لم تلمسها |
¿Balancear un reloj frente a mi rostro y decirme que siento mucho, mucho sueño? | Open Subtitles | ستدلي ساعة مربوطة أمام وجهي، و تخبرني بأني أشعر بالنوم العميق ؟ |
No estoy aquí, si quieres dejar un mensaje... y decirme tu nombre y número telefónico... te llamaré en cuanto regrese. | Open Subtitles | أنا لست هنا، ولكن إذا ترك رسالة وتقول لي اسمك ورقم، سأدعو لك في أقرب وقت أعود. |
¿Podrías al menos examinar las muestras y decirme si son de mentira? Es lo único que pido. | Open Subtitles | هل يمكنك على الأقل أن تلقي تظرة على عينات الجليد وتخبريني إن كانت كذباً؟ |
¿Podría alguien tratarme como una persona y decirme qué está pasando? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يعاملني كشخص ويخبرني ماذا يحدث ؟ |
Su trabajo para la semana que viene es leerlo y decirme por qué. | Open Subtitles | واجبكم للأسبوع القادم واجبكم للأسبوع القادم هو قراءته وإخباري سبب ذلك |
¿Era tan difícil mandarme un mensaje y decirme que no eras mi madre? | Open Subtitles | هل كان من الصعب عليك أن تكتب لي و تقول لي أنك لم تكن أمي؟ |
¿Cómo puede mirarme a los ojos y decirme que no está preocupado? | Open Subtitles | كيف تجلس هنا وتنظر إليّ... وتخبرني أنك لست قلقاً؟ ... |
No, vas a traerme el directorio... y decirme donde están la farmacia y... tienda de jardinería más cercana. | Open Subtitles | لا، ستحضر لي الدليل التجاري وتخبرني أقرب صيدلية ومخزن للأدوات الزراعية |
¿Puedes olerme la nariz y decirme si apesta? | Open Subtitles | هل تمانع ان ششمت داخل انفي وتخبرني ماذا تشم؟ |
¿Puede mirarme a los ojos y decirme... que una madre no tiene derecho a ver a su hijo? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنظر في عينيّ و تخبرني أنه ليس من حق الأم أن ترى إبنها |
¿Quién diablos eres para venir a mi casa y decirme qué hacer? | Open Subtitles | من أنت بحق الجحيم كي تأتي إلى منزلي و تخبرني عما أفعله؟ |
Así que la próxima vez que quieras venir aquí y decirme qué estoy haciendo mal, te invito a que te lo guardes para ti misma. | Open Subtitles | لذا، في المرة القادمة التي تريد أن تأتي إلى هنا وتقول لي ما أفعله خطأ، انكم مدعوون الى تحتفظ بها لنفسك. |
- ¿Puedes mirarme a los ojos y decirme que todavía quieres ser un cura? | Open Subtitles | هل تستطيع أنت تنظر في عينني وتقول لي أنكمازلتتريدأنتكونقسّ؟ |
¿Puedes llamarme desde un taxi y decirme eso? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتصلي بي من الخارج وتخبريني بذلك؟ |
¿Puede ver mis pinturas y decirme si pueden ganar? | Open Subtitles | اعتقد انه يمكنك النظر لرسوماتي وتخبريني ان كانت جيده بما يكفي ؟ |
¿Podéis alguno de vosotros venir aquí y decirme qué os parece esto? | Open Subtitles | هل يستطيع أحدكما أن يأتي إلى هنا ويخبرني ماذا يشبه هذا الأمر؟ |
Si no vienes, ¿no puedes tan sólo llamarme y decirme que no vienes? | Open Subtitles | إذا كنتَ لن تأتي ألم يكن بإمكانك الإتصال وإخباري بعدم مجيئك؟ |
¿Puedes mirarme a los ojos y decirme que confías en la Tok'ra enteramente? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنظر في عيني و تقول لي هل تثق في التوكرا بالكامل؟ |
Cada vez que trato de preguntárselo, no deja de filmarme y decirme que estoy haciendo el papel de su madre. | Open Subtitles | كلما أساله عن الموضوع هو فقط يصورني بكاميرته الفديو ويقول لي انا العب دور أمه |
Todo lo que tiene que hacer es venir a mi oficina y decirme lo que sabe. | Open Subtitles | كل ما عليكِ هو المجيء لمكتبي و إخباري بكل ما تعرفين |
Y esperaba que pudieras echar un vistazo a estas y decirme qué opinas. | Open Subtitles | و كنت آمل, أن تلقي نظرة على هذه, و تخبريني برايكِ |
No venas a un lugar sagrado lleno de armas y decirme que venís en paz. | Open Subtitles | لا تأتي إلى مكان عبادة وأنتي تحملين سلاحًا وأخبريني أنك آتية في سلام |
O él te ha sacado de algo mas importante para jugar al poli bueno y decirme todas las cosas por las que tengo que vivir. | Open Subtitles | أو انه سحبكِ لهنا من شيء مهم للعب دور الشرطي الصالح واخباري بكل الأشياء التي يجب ان أعيش من أجلها |
Tienes que mirarme a la cara y decirme que crees en mi talento o tienes que dejarme ir. | Open Subtitles | انظر في وجهي وقل لي أنك تؤمن بموهبتي، أو دعني أمضي |
¿Cómo puedes sentarte ahí y decirme que no haga algo que sabes en tu corazón que también harías? | Open Subtitles | كيف تجلس هنا، وتُخبرني بأن لا أفعل شيئاً أنت تعرف في قلبك أنّكَ كنتَ ستفعله، أيضاً؟ |
¿Puedes mirarme a los ojos y decirme que no lo extrañas? | Open Subtitles | هل تستطيعي أن تنظري بعيني وتقولي لي أنك لا تشتاقينها |