ويكيبيديا

    "y dedicación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتفان
        
    • والتفاني
        
    • والتزام في
        
    Expresó también su agradecimiento a los delegados por su compromiso y dedicación con respecto a las cuestiones examinadas por el GTE-PK. UN وشكر أيضاً المندوبين على ما أبدوه من التزام وتفان في سياق تناول المسائل المعروضة على فريق الالتزامات الإضافية.
    Encomiando al personal de la Oficina del Alto Comisionado y a sus asociados en la ejecución por la competencia, valentía y dedicación con que cumplen su cometido, UN وإذ تثني على موظفي المفوضية وشركائها المنفذين لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في النهوض بمسؤولياتهم،
    Encomiando al personal de la Oficina del Alto Comisionado y a sus asociados en la ejecución por la competencia, valentía y dedicación con que cumplen su cometido, UN وإذ تثني على موظفي المفوضية وشركائها المنفذين لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في النهوض بمسؤولياتهم،
    El documento que estamos examinando es prueba de la diligencia y dedicación con que todos ellos han emprendido este esfuerzo. UN الوثيقة المطروحة علينا إنما هي شهادة بالدأب والتفاني اللذين حديا بهم جميعا في هذه المهمة.
    A su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, le expresamos nuestros sentimientos de profunda gratitud por la competencia y dedicación con que desempeñó su mandato en un año especialmente cargado. UN كما نعرب عن عميق الامتنان لسلفه، السيد هينادي أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا السابق، على ما أبداه من مهارة والتزام في اضطلاعه بواجباته خلال سنة كانت مثقلة باﻷعمال.
    Encomiando al personal de la Oficina del Alto Comisionado y a sus asociados en la ejecución por la competencia, valentía y dedicación con que cumplen su cometido, UN وإذ تثني على موظفي المفوضية وشركائها المنفذين لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في النهوض بمسؤولياتهم،
    Encomiando al personal de la Oficina del Alto Comisionado y a sus asociados en la ejecución por la competencia, valentía y dedicación con que cumplen su cometido, UN وإذ تثني على موظفي المفوضية وشركائها المنفذين لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في النهوض بمسؤولياتهم،
    Encomiando al personal de la Oficina del Alto Comisionado y a sus asociados por la competencia, valentía y dedicación con que cumplen su cometido, UN وإذ تثني على موظفي المفوضية وشركائها لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في النهوض بمسؤولياتهم،
    Encomiando al personal de la Oficina del Alto Comisionado y a sus asociados por la competencia, valentía y dedicación con que cumplen su cometido, UN وإذ تثني على موظفي المفوضية وشركائها لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في النهوض بمسؤولياتهم،
    Asimismo, deseo rendir homenaje al General de División Evergisto A. De Vergara, Comandante de la Fuerza, y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la UNFICYP, por la eficiencia y dedicación con que desempeñan los cometidos que les encomendó el Consejo de Seguridad. UN وأود أن أثني أيضا على اللواء ايفرغيستو أ. دي فيرغارا، قائد القوة وعلى الرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الذين ما برحوا يضطلعون بكل كفاءة وتفان بالمسؤوليات التي عهد بها اليهم مجلس اﻷمن.
    Encomiando a la Alta Comisionada y al personal a su cargo por la competencia, valor y dedicación con que cumplen su cometido, rindiendo homenaje a los funcionarios que han arriesgado la vida en el ejercicio de sus funciones y lamentando que algunos funcionarios hayan sufrido lesiones o perdido la vida como consecuencia de actos de violencia generalizada o selectiva, UN وإذ تثني على المفوضة السامية وموظفيها لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في أداء مسؤولياتهم، وإذ تحيي الموظفين الذين ما فتئت أرواحهم تتعرض للخطر في سياق القيام بواجباتهم، وإذ تعرب عن أسفها لوقوع حالات إصابة ووفاة بين الموظفين نتيجة ﻷعمال العنف العامة فضلا عن اﻷعمال الموجهة ضد أهداف محددة،
    Encomiando a la Alta Comisionada y al personal a su cargo por la competencia, valor y dedicación con que cumplen su cometido, rindiendo homenaje a los funcionarios que han puesto en peligro sus vidas en el ejercicio de sus funciones y lamentando que algunos funcionarios han sufrido lesiones o perdido sus vidas como consecuencia de la violencia generalizada o selectiva, UN وإذ تثني على المفوضة السامية وموظفيها لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في أداء مسؤولياتهم، وإذ تحيي الموظفين الذين ما فتئت أرواحهم تتعرض للخطر في سياق القيام بواجباتهم، وإذ تعرب عن أسفها لوقوع حالات إصابة ووفاة بين الموظفين نتيجة ﻷعمال العنف الشاملة فضلا عن اﻷعمال الموجهة ضد أهداف محددة،
    También deseo rendir homenaje al Comandante de la Fuerza, General de División Rana, así como a los hombres y mujeres que prestan servicios en la UNFICYP por la eficacia y dedicación con que cumplen las funciones que les encomendó el Consejo de Seguridad. UN كما أود الإشادة بقائد القوة، الميجور جنرال رانا وبالرجال والنساء الذين يخدمون في سلك بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقد اضطلعوا بكفاءة وتفان بالمسؤوليات التي أناطها بهم مجلس الأمن.
    También quisiera encomiar al Jefe de Misión y Comandante de la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA), Teniente General Yohannes Tesfamariam, por el compromiso y dedicación con que trabaja en circunstancias tan difíciles. UN وأود أيضا أن أثني على رئيس البعثة وقائد القوة في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، اللواء يوهانيس تسفاماريام، على ما يبديه من التزام وتفان في ظل ظروف شاقة جدا.
    Asimismo, deseo rendir homenaje al General de División Evergisto A. De Vergara, Comandante de la Fuerza, y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la UNFICYP, por la eficiencia y dedicación con que desempeñan los cometidos que les encomendó el Consejo de Seguridad. Map in shop UN وأود أن أثني أيضا على اللواء ايفرغيستو أ. دي فيرغارا، قائد القوة وعلى الرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الذين ما برحوا يضطلعون بكل كفاءة وتفان بالمسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس اﻷمن.
    Encomiando a la Alta Comisionada y al personal a su cargo por la competencia, valor y dedicación con que cumplen su cometido, rindiendo homenaje a los funcionarios que han puesto en peligro sus vidas en el ejercicio de sus funciones y lamentando las muertes de funcionarios como consecuencia de la violencia generalizada o selectiva, UN وإذ تثني على المفوضة السامية وموظفيهـا لما يتحلون به من كفـاءة وشجاعـة وتفان في أداء مسؤولياتهم، وتحيي الموظفين الذين يُعرضون حياتهم للخطر في سياق القيام بواجباتهم، وتعرب عن أسفها ﻹصابة ووفاة موظفين نتيجة ﻷعمال العنف الشاملة فضلا عن اﻷعمال الموجهة ضد أهداف محددة،
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi reconocimiento al Sr. Han Seung-soo por la aptitud y dedicación con las que se desempeñó en este órgano durante el período de sesiones que acaba de concluir. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للسيد هان سونغ - سو على ما تحلى به من مهارة وتفان في خدمة هذه الهيئة أثناء الدورة التي اختتمت من فورها.
    Señora Presidenta, quisiera expresarle el reconocimiento de mi delegación por la gran profesionalidad, compromiso y dedicación con que ha conducido los trabajos de esta Conferencia. UN سيدتي الرئيسة، أودّ أن أعرب عن امتنان وفدي للقدر الكبير من المهنية والالتزام والتفاني الذي اتَّسمت به قيادتكِ لأعمال هذا المؤتمر.
    También quisiera expresar a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Stoyan Ganev de Bulgaria, mi profundo aprecio por la habilidad y dedicación con que dirigió los trabajos de ese período de sesiones. UN وأود أيضا أن أنقل إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين، سعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، تقديري العظيم على المهارة والتفاني اللذين أدار بهما أعمال الدورة.
    Para concluir, me dirijo a la Directora Ejecutiva del UNFPA y a sus colegas en mi país, para expresarles la plena satisfacción del Gobierno del Senegal y de nuestro Presidente por la eficacia y dedicación con que ejecutan el programa de nuestro país. UN في الختام، أتحول للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وزملائها العاملين في بلدي لأعرب لهم عن ارتياح حكومة السنغال ورئيسها التام للفعالية والتفاني اللذين نفذوا بهما برنامج بلدنا.
    Expreso también mi más profundo reconocimiento a los demás miembros de las seis Presidencias por la diligencia y dedicación con que han respaldado las iniciativas para superar las dificultades que siguen haciendo peligrar la labor de la Conferencia. UN كما أعرب عن بالغ تقديري للأعضاء الآخرين في مجموعة الرؤساء الستة لما أبدوه من تفان والتزام في دعم الجهود الرامية إلى تجاوز الصعوبات التي ما زالت تؤثر سلباً على أعمال المؤتمر.
    Para concluir, querría expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y Jefe de la Misión en Chipre, Zbigniew Wlosowicz, al Comandante de la Fuerza, Teniente General Figoli y a todos los hombres y mujeres que prestan servicios en la Fuerza por la eficiencia y dedicación con que han desempeñado las funciones que el Consejo de Seguridad les han encomendado. UN 41 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري للسيد زبيغنيو فلوسوفيتش، مبعوثي الخاص ورئيس البعثة في قبرص، ولقائد القوة، اللواء فيغولي والرجال والنساء الذين يخدمون في القوة على ما أبدوه من كفاءة والتزام في أدائهم لمسؤولياتهم التي كلفهم بها مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد