ويكيبيديا

    "y defensa civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والدفاع المدني
        
    vii) Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil de Nigeria UN ' 7` فيلق الأمن والدفاع المدني في نيجيريا
    Servicios: Planes para rehabilitar y modernizar los servicios básicos, incluidos los servicios sociales y culturales, los servicios de salud y médicos, policía y seguridad, emergencias y Defensa Civil, control de tráfico y servicios logísticos; UN الخدمات: وضع خطط ﻹصلاح وتحسين الخدمات اﻷساسية، بما في ذلك الخدمات الاجتماعية والثقافية والصحية والطبية وخدمات الشرطة واﻷمن والطوارئ والدفاع المدني ومراقبة حركة المرور، والسوقيات؛
    :: Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil de Nigeria UN :: فرقة الأمن والدفاع المدني في نيجيريا
    Con el objeto de aplicar las disposiciones relativas a la Lista consolidada mediante sus diversas redes operacionales, el Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil de Nigeria ha establecido eficazmente: UN قام فيلق الأمن والدفاع المدني في نيجيريا، في إطار الجهود التي يبذلها لتنفيذ الأحكام المتعلقة بالقائمة الموحدة من خلال شبكته التشغيلية المتعددة الأوجه، بإنشاء ما يلي:
    Con ese fin, el Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil ha establecido unidades de atención de emergencias en algunos aeropuertos y situado ambulancias en ellos. UN ولهذه الغاية، أنشأ فيلق الأمن والدفاع المدني وحدات التصدي للطوارئ في بعض المطارات وزودها بسيارات إسعاف مخصصة للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Las instituciones responsables por la vigilancia y aplicación del embargo de armas son el Ministerio de Justicia, la Fuerza de Policía de Nigeria, el Servicio Nacional de Aduanas, el Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil de Nigeria y el Departamento de Servicios del Estado. UN المؤسسات المسؤولة عن رصد وتنفيذ حظر توريد الأسلحة هي وزارة العدل، وقوة الشرطة في نيجيريا، ودائرة الجمارك في نيجيريا، وجهاز الأمن والدفاع المدني في نيجيريا، وجهاز أمن الدولة.
    iv) Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil de Nigeria UN رابعا - فيلق الأمن والدفاع المدني في نيجيريا
    En vista de lo anterior, el Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil de Nigeria ha participado activamente en la tarea de hacer cumplir el embargo de armas. UN وفي ضوء ما تقدم، فإن وحدة مكافحة الإرهاب التابعة لفيلق الأمن والدفاع المدني في نيجيريا تشارك بفعالية في فرض حظر الأسلحة.
    En 1997, tras la firma del Acuerdo de Paz entre el Gobierno y la Oposición Tayika Unida, el Sr. Iskandarov fue nombrado Presidente del Comité Estatal de Situaciones Extraordinarias y Defensa Civil. UN وعقب توقيع اتفاق السلام في عام 1997 بين الحكومة والمعارضة الطاجيكية المتحدة، أصبح السيد إسكندروف رئيساً للجنة الحكومية المعنية بحالات الطوارئ والدفاع المدني.
    El Comité Científico y Técnico celebró su séptimo período de sesiones en Moscú en marzo de 1996 por invitación del Ministerio de Situaciones de Emergencia y Defensa Civil de la Federación de Rusia y con su apoyo. UN ٣٨ - عقدت اللجنة العلمية والتقنية دورتها السابعة في موسكو في آذار/مارس ١٩٩٦ بدعوة من وزارة حالات الطوارئ والدفاع المدني بالاتحاد الروسي وبدعم مالي منها.
    6. En el marco de la Década para la Reducción de los Desastres Naturales convocada por Naciones Unidas, promover y constituir una asociación iberoamericana de representantes de los organismos nacionales gubernamentales de coordinación en prevención y atención de emergencias y desastres, y técnicos de protección y Defensa Civil; UN في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي أعلنته الأمم المتحدة، ترويج وإنشاء رابطة أمريكية لاتينية لممثلي هيئات التنسيق الحكومية الوطنية لاتقاء الطوارئ والكوارث وأخصائيي المساعدة والدفاع المدني والوقاية المدنية؛
    La alerta se realiza a través de la red de comunicaciones de la DNPSPC quien pone en conocimiento a las diferentes jurisdicciones del país sobre la necesidad de adoptar las medidas locales de la estructura de protección y Defensa Civil. UN ويتم عند اللزوم إطلاق التحذيرات عبر شبكة اتصالات المديرية الوطنية للسياسات الأمنية والدفاع المدني، التي ستجذب اهتمام مختلف التقسيمات السياسية إلى الحاجة إلى اتخاذ تدابير محلية يدعو إليها هيكل الأمن والدفاع المدني.
    2. Medidas para desarrollar la capacidad de los organismos e instituciones de ayuda, socorro, primeros auxilios y Defensa Civil de los Estados Miembros, y medidas para apoyar sus recursos y sus conocimientos técnicos, permitirles desarrollar y ejecutar programas de intervención rápida y mejorar los resultados que obtienen al hacer frente a desastres naturales y peligros; UN تنمية وتطوير قدرات هيئات ومؤسسات الدعم والإغاثة والإسعاف والدفاع المدني في الدول الأعضاء، ودعم إمكاناتها وخبراتها، وتمكينها من وضع الخطط وتنفيذ برامج التدخل السريع ورفع مستوى الأداء في مواجهة الأخطار والكوارث الطبيعية.
    2.2.2 Seguridad y Defensa Civil UN 2-2-2 الأمن والدفاع المدني
    2. Desarrollo de la capacidad de los organismos e instituciones de ayuda, socorro, primeros auxilios y Defensa Civil de los Estados miembros, y mejora de sus recursos y sus conocimientos técnicos para permitirles desarrollar y ejecutar programas de intervención rápida y mejorar los resultados en la lucha contra los riesgos y los desastres naturales. UN 2 - تنمـية وتطوير قدرات هيئات ومؤسسات الدعم والإغاثة والإسعاف والدفاع المدني في الـدول الأعضاء، ودعم إمكاناتها وخبراتها، وتمكينها من وضع الخطط وتنفيذ برامج التدخل السريع ورفع مستوى الأداء في مواجهة الأخطار والكوارث الطبيعية.
    Las empresas de guardias privados están sujetas a la supervisión del Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil, de conformidad con las disposiciones S.3, 1 b) a d) de la Ley de 2007 relativa al Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil de Nigeria. UN وتخضع فرقة الحراسة الخاصة، بموجب الفقرات من 1 (ب) إلى 1 (د) من الجزء 3 من قانون عام 2007 بشأن فيلق الأمن والدفاع المدني في نيجيريا لمراقبة هذا الأخير.
    El artículo 3 h) dispone que el Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil de Nigeria vigilará, investigará y adoptará todas las medidas necesarias para prevenir todo acto de terrorismo planificado. UN وتنص المادة 3 (ح) على أن ' فيلق الأمن والدفاع المدني في نيجيريا يقوم بأعمال الرصد والتحقيق واتخاذ كل الخطوات اللازمة لإحباط أي عمل إرهابي مدبر...`.
    c) Las partidas " asistencia militar " y " defensa civil " no se han incluido porque los datos necesarios para la asistencia militar no figuran en los documentos presupuestarios no confidenciales y porque la " defensa civil " no corresponde al Ministerio de Defensa. UN )ج( لم يدرج بندا " المساعدة العسكرية " والدفاع المدني " ﻷن البيانات اللازمة بشأن المساعدة العسكرية لا تظهر في وثائق الميزانية المسموح بالاطلاع عليها، و " الدفاع المدني " غير مدرج تحت ميزانية وزارة الدفاع.
    En una circular de fecha 11 de febrero de 2005, el Ministerio de Seguridad Interna y Defensa Civil transmitió la resolución 1572 (2004) a la policía, la gendarmería, la guardia nacional y los servicios de defensa civil y les pidió que supervisaran escrupulosamente su aplicación cabal y presentaran un informe detallado sobre cada caso de violación denunciado. UN بموجب التعميم المؤرخ 11 شباط/فبراير 2005، أحالت وزارة الأمن الداخلي والدفاع المدني القرار 1572 (2004) إلـى دوائر الشرطة والدرك والحرس الوطني ودوائر الدفاع المدني طالبة منها توخي الدقة الشديدة في رصد تنفيذه كاملا مع تقديم تقرير مفصّل عن كل حالة معروفة في هذا الشأن.
    En el plano nacional, los efectos y riesgos relacionados con el clima, incluidos los relacionados con los fenómenos extremos eran por lo general competencia de las oficinas de meteorología, medio ambiente y Defensa Civil, que en muchos casos influían muy poco en otras oficinas clave y en los ministerios de finazas, economía, agricultura, agua y salud, que debían participar en unas actividades integradas. UN وعلى الصعيد الوطني، فإن التعامل مع المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها وما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة يقع بصورة أساسية على عاتق مكاتب الأرصاد الجوية والبيئية والدفاع المدني التي تكون، في الكثير من الحالات، ذات أثر محدود على مكاتب ووزارات أساسية أخرى في مجالات التمويل وعلوم الاقتصاد والزراعة والمياه والصحة، والتي يتعين إشراكها في الجهود المتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد