Ven afuera, hombre, y deja de jugar. | Open Subtitles | تعال للخارج يارجل وتوقف عن العبث |
Ahora cómete el bollo y deja de ser un perro malo. | Open Subtitles | والآن فقط تناول كعكتك وتوقف عن كونك كلبا سيئا |
Esto es ridículo. Vuelve a la cama y deja de robarme pacientes. | Open Subtitles | هذا سخيف , عودي إلى السرير وتوقفي عن سرقة مرضاي |
Límpiate y deja de llorar. No irás a la cova. | Open Subtitles | امسحي أنفك وتوقفي عن البكاء فلن تذهبي للكهف |
Así que vete a tu escritorio, siéntate y deja de molestarme con esa mierda. | Open Subtitles | لذا عود إلى مكتبك , واجلس و توقف عن ازعاجي ، اللعنه |
No es fácil matarla así que no hagas tonterías y deja de jugar con el pelo. | Open Subtitles | إذاً لا تفكري بأفكار سخيفة و توقفي عن اللعب بشعرك |
y deja de hablar de morirte. Nadie va a morir en un futuro próximo. | Open Subtitles | وتوقف عن الحديث عن الموت لن يموت أي أحد تقريباً |
y deja de leer esta basura antes de que arruine tus pocas células cerebrales | Open Subtitles | وتوقف عن قراءة هذه القمامة قبل أن تدمر ما تبقى من خلاياك الدماغية |
Saca tu cabeza de mi culo... y deja de escribir que criminales de mierda... son víctimas en vez de que son cerdos... y deja que los policías cabrones hagan lo que saben hacer. | Open Subtitles | إبتعـد عنـى أيها الأحمــق وتوقف عن كتابة مقالات تقول بأن المجرميـن هم الضحايا بدلاً من كونهـم جبنـاء مجرمون |
Volate los sesos como un maldito hombre y deja de revolcarte sobre la memoria de Mary de una vez por todas, y yo me hare cargo de tu cuenta. | Open Subtitles | أطلق الرصاص على راسك مثل الجبناء. وتوقف عن البكاء والولوله على ذكرى مارى. وأنا سأعتني بجنازتك |
y deja de ponerte por los suelos. ¡Eso también me mata! | Open Subtitles | وتوقف عن تنزيل نفسك بطريقة ما ، يقتلني أيضاً. |
Vete a dormir y deja de hacer el ridículo. | Open Subtitles | اذهبي إلى السرير، وتوقفي عن جعل نفسك معتوه |
y deja de ser un helicóptero, mamá. Siempre estás encima de ella. | Open Subtitles | وتوقفي عن كونك كالطوافة أمي , انت تتأرجحين |
Hazme un favor y deja de intentar arrastrarme a tu pequeño, "¿Adónde se fueron todos los años?" | Open Subtitles | فقط اسدي ليّ معروفاً وتوقفي عن محاولة إدخالي في حكايتكِ عن السنوات التي ضاعت |
Te digo que dejes eso a un lado ríete de algún idiota... y deja de pensar sólo en ti, por una vez. | Open Subtitles | لما لا تتحمل االأمر و تسخر من بعض الحمقى و توقف عن التفكير في نفسك لمرة واحدة على الأقل |
Entonces súbete la bragueta, cierra la boca y deja de follarte a tus empleadas. | Open Subtitles | إذاً حشم نفسك ؛ و أغلق فمك و توقف عن مضاجعة مساعداتِك |
Saca tu mano del bolsillo y deja de palparlo. | Open Subtitles | حسناً , أخرج يديك من جيوبك . و توقف عن الشعور بهذا |
Pero hazme un favor y deja de decirle a nuestra hija que no crea en los finales felices. | Open Subtitles | لكن هلا تسدين لي خدمة و توقفي عن الحديث مع أبنتنا عن عدم الأعتقاد في النهايات السعيدة ؟ |
Tienes contactos. Sal y consíguete otro trabajo y deja de culparme a mí. | Open Subtitles | لديك معارف, فإذهب وجد عملا آخر وتوقّف عن إلقاء اللوم عليّ |
Cierra tus ojos respira profundamente y deja de intentar controlarlo todo por un segundo. | Open Subtitles | أغمض عينيك. تنفس بعمق وكف عن محاولة السيطرة على كل شىء للحظات. |
No se advierten diferencias de remuneración hasta que la mujer empieza a tener hijos y deja de trabajar para cuidarlos. | UN | وتظهر الفجوة في الأجور فحسب بمجرد أن تضع المرأة أطفالاً وتتوقف عن العمل من أجل رعاية الأطفال. |
Mire un poco más antes de quejarse, y deja de empujarme. | Open Subtitles | مشاهدة بعض أكثر قبل أن يشكو. ووقف بدس لي. |
Así que hazle un favor a tu papá y deja de jugar con su vida. | Open Subtitles | بالأمر، لذا فاسدي لوالدك خدمة و كفي عن المقامرة بحياته |
y deja de intentar ser la pequeña de mi papi, porque no me iré a ningún lado. | Open Subtitles | و توقفى عن المحاولة أن تكونى أنتى أبواى أيتها الفتاة الصغيرة.. لأننى لن أذهب إلى أى مكان |
Si me quieres impresionar, consigue un empleo y deja de babear sobre mi zapato. | Open Subtitles | إذا أردت أن تذهلني أعثر على عمل مفيد وكفاك عبثا بأحذيتى |
No lo haré, y deja de pedírmelo. | Open Subtitles | لن أفعل و كف عن الطلب |
y deja de hablar en plural como si yo fuera parte de esto. | Open Subtitles | و كفّ عن التكلم بصيغة الجمع كما لو كنتُ جزءاً من هذا |