ويكيبيديا

    "y del anexo sur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والملحق الجنوبي
        
    • ومبنى الملحق الجنوبي
        
    Opciones en materia de diseño: sótanos e infraestructura edificios de conferencias, de la Asamblea General, de la Secretaría y del anexo sur UN خيارات التصميم: الهياكل الأساسية والطوابق السفلية، مباني المؤتمرات والجمعية العامة والأمانة العامة والملحق الجنوبي
    La Junta observa también que la Asamblea General no ha autorizado la retirada de los edificios de la Biblioteca y del anexo sur del proyecto ni ha decidido si la suma de 65 millones de dólares del presupuesto prevista para las obras puede destinarse a financiar el sobrecosto del proyecto. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الجمعية العامة لم تأذن باستبعاد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي من المشروع، ولم تقرر ما إذا كان يمكن إعادة توجيه الميزانية البالغة 65 مليون دولار لتمويل التجاوز في تكاليف المشروع.
    Además, la Comisión observa con preocupación que el Secretario General no haya presentado planes en cuanto al futuro de los edificios de la Biblioteca y del anexo sur y los gastos asociados. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة يساورها القلق لأن الأمين العام لا يقدم خططا لمستقبل المكتبة والملحق الجنوبي والتكاليف المتصلة بهما.
    La renovación de los edificios de la Biblioteca y del anexo sur sigue suspendida debido a problemas de seguridad, como se informó a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN 32 - ولا يزال تجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي متوقفا بسبب الشواغل الأمنية، كما ورد في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والستين.
    El diseño de los edificios de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y del anexo sur aún no se ha ultimado por los motivos que se explican a continuación. UN ولأسباب يرد شرحها أدناه، لم تنجز بعد أعمال تصميم مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي.
    4. Alcance del proyecto Ya no es posible la renovación de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y del anexo sur como estaba previsto por motivos de seguridad relacionados con la protección contra explosiones. UN 50 - لم يعد ممكنا تجديد مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي كما كان مقررا في السابق بسبب الشواغل الأمنية المتعلقة بالقدرة على مقاومة الانفجارات.
    El Secretario General ha venido informando a la Asamblea General sobre la suspensión de la renovación de los edificios de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y del anexo sur desde su noveno informe anual. UN ٥٢ - تناول الأمين العام مسألة تعليق تجديد مبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي في تقاريره إلى الجمعية العامة منذ تقريره المرحلي السنوي التاسع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El Secretario General propuso que el sobrecosto se sufragara con cargo al presupuesto para la renovación de los edificios de la Biblioteca y del anexo sur, por valor de 65 millones de dólares, y con el saldo del fondo de reserva para el capital de operaciones, por valor de 88 millones de dólares. UN واقترح الأمين العام أن يسدد تجاوز التكلفة من الميزانية المخصصة لتجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي البالغة 65 مليون دولار، ومن الميزانية المخصصة للصندوق الاحتياطي لرأس المال المتداول البالغة 88 مليون دولار.
    Sin embargo, no se ha ultimado aún el diseño de los edificios de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y del anexo sur, dado que serán los últimos en ser renovados. UN ومع ذلك، فإن أعمال التصميم لمبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي (الكافيتريا) لم تكتمل بعد، لأنها ستكون آخر ما سيجري تجديده.
    Aunque proseguirán las deliberaciones con el país anfitrión, en el décimo informe anual sobre la marcha de los trabajos, que se publicará próximamente, se recomendará que se mantenga la suspensión del diseño y la renovación de los edificios de la Biblioteca y del anexo sur hasta que se encuentre una solución definitiva a los problemas de seguridad detectados. UN 197 - مع أن المناقشات مع البلد المضيف ستستمر، سيوصي التقرير المرحلي السنوي العاشر المرتقب باستمرار تعليق تصميم وتجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي إلى حين التوصّل إلى حلّ دائم للمشاكل الأمنية التي تبيّنت.
    La propuesta del Secretario General de mantener la suspensión del diseño y la renovación de los edificios de la Biblioteca y del anexo sur reduciría los costos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura en 65 millones de dólares (ibid., cuadro 14). UN وسيخفض اقتراح الأمين العام مواصلة تعليق أعمال تصميم وتجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي التكاليف المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ قدره 65 مليون دولار (المرجع نفسه، الجدول 14).
    Las opciones de reducción de gastos, por valor de 81 millones de dólares, comprenden el mantenimiento de la suspensión de la renovación de los edificios de la Biblioteca y del anexo sur (65 millones de dólares) y propuestas de reducción de gastos por valor de 16 millones de dólares, según se muestra en el cuadro 14 del informe. UN ويتضمن خيارا تقليل التكلفة بمبلغ 81 مليون دولار تعليق تجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي (65 مليون دولار) وتخفيضات مقترحة للتكاليف تبلغ 16 مليون دولار، كما هو موضح في الجدول 14من التقرير (انظر الجدول 3 أدناه).
    El estudio sobre las necesidades de locales a largo plazo contiene, a efectos de la planificación, determinadas hipótesis relativas al futuro de los edificios de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y del anexo sur, derivadas del 11° informe anual del Secretario General sobre la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/68/352). UN 64 - وأدرجت بعض الافتراضات فيما يتعلق بمستقبل مبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي الحاليين في دراسة الاحتياجات من أماكن العمل على الأجل الطويل، لأغراض التخطيط المستمدة من التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/68/352).
    La renovación de los Edificios de la Biblioteca y del anexo sur entra dentro del alcance del proyecto. UN يقع تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي ضمن نطاق المشروع.
    Edificios de la Secretaría y del anexo sur UN مبنى الأمانة العامة ومبنى الملحق الجنوبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد