ويكيبيديا

    "y del código de procedimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقانون الإجراءات
        
    • وقانون اﻻجراءات
        
    • وفي قانون الإجراءات
        
    • وقانون أصول المحاكمات
        
    v) Aprobación del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal revisados UN ' 5` اعتماد القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة
    Estas cuestiones se resolverían mediante las revisiones previstas del código penal y del Código de Procedimiento penal. UN وتتناول التنقيحات المخططة للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية هذه المسائل.
    Están en curso medidas para mejorar la condición jurídica y social y la situación de la mujer en Benin y se organizan revisiones y actualizaciones de algunos textos, en particular del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal. UN وهناك إعداد للقيام بتنقيحات وتحديثات لبعض النصوص، وخاصة قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية.
    - Artículos pertinentes del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal UN - المواد ذات الصلة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Igualmente está contribuyendo a la revisión del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal. UN ويُسهم المكتب أيضا في تنقيح القانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية.
    La sentencia se dictará con arreglo a las disposiciones del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal relativas a las actividades terroristas. UN ويُبت في القضية على أساس أحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المتصلة بالأنشطة الإرهابية.
    Estimación para 2007: revisión del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal UN التقدير لعام 2007: تنقيح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    Objetivo para 2008: aprobación del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal UN الهدف لعام 2008: اعتماد القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    Para decidir acerca de la admisibilidad de la extradición, el tribunal se guiará por las mencionadas disposiciones de la Constitución y del Código de Procedimiento Penal. UN ولدى البت في مقبولية التسليم، تسترشد المحكمة بما سبق ذكره من أحكام الدستور وقانون الإجراءات الجنائية.
    Recomienda también al Estado Parte que agilice la aprobación del código de menores y la revisión del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal. UN كما توصي الدولة الطرف بتسريع اعتماد القانون الخاص بالأطفال وتنقيح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية.
    Miembro del Comité encargado de la reforma del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal del Senegal UN :: عضو في اللجنة المعنية بإصلاح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية في السنغال
    En esas recomendaciones se basó la decisión de separar a los perpetradores de sus víctimas, que se ha incluido en sendas enmiendas del Código Civil y del Código de Procedimiento Penal. UN وكان من صميم القرار فصل الجناة عن ضحاياهم، وقد تجلى ذلك في التعديلات على القانون المدني وقانون الإجراءات الجنائية.
    Se trata de una ley especial distinta del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal. UN والقانون المذكور هو قانون خاص بالنسبة إلى القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Mediante asistencia técnica al Grupo de Trabajo presidencial Magloire para la modernización del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal UN من خلال تقديم المساعدة التقنية لفريق ماغلوار العامل الرئاسي لتحديث القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    La promulgación del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal ha permitido al país abolir la pena de muerte. UN وقد أتاح سن قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية للبلد إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً.
    Los proyectos de revisión en curso del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal reforzarán la lucha contra tortura, conforme a las normas internacionales. UN وستعزز المشاريع الجارية لمراجعة القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية مكافحة التعذيب وفقاً للمعايير الدولية.
    Artículo 47: " Salvo que la presente ley disponga otra cosa, serán de aplicación las disposiciones del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal " . UN مادة 47: تطبق الأحكام الواردة في قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجزائية فيما لم يرد به نص خاص في هذا القانون.
    También se introdujo una reforma del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal. UN وترافق ذلك مع إصلاح للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Celebró la reforma del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal destinada a abolir la pena de muerte. UN ورحبت بالتعديلات التي أُجريت على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    57. Con respecto al segundo aspecto, la resolución de conflictos se basa en las disposiciones del Código Civil y del Código de Procedimiento Civil. UN 57- وفيما يتعلق بالجانب الثاني، تقدم تسوية النـزاعات على أحكام القانون المدني وقانون الإجراءات المدنية.
    26. Se está planeando una refundición a gran escala del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal y el Ministro de Justicia ha nombrado a una comisión de expertos a tal fin. UN ٦٢- ويتم اﻵن التخطيط لوضع مدونة شاملة لقانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجنائية، وقد عين وزير العدل لجنة خبراء لهذا الغرض.
    El Estado Parte hizo una descripción detallada de su legislación, su historia y las garantías procesales existentes, y remite a las disposiciones pertinentes de la Constitución y del Código de Procedimiento Penal, que establecen que los acusados en procedimientos penales sólo pueden ser defendidos por un abogado que sea miembro de pleno derecho del Colegio de Abogados. UN وقدمت وصفاً مفصلاً لتشريعاتها وتاريخها والضمانات الإجرائية القائمة، مشيرة إلى الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الدستور وفي قانون الإجراءات الجنائية، وهي الأحكام التي تنص على أنه لا يحق سوى للمحامين الأعضاء كاملي العضوية في نقابة المحامين أن يدافعوا عن المتهمين في القضايا الجنائية.
    Las asociaciones cívicas pueden ahora representar a las partes ante los tribunales que entiendan en casos de discriminación y pueden asimismo solicitar decisiones judiciales a raíz de las reformas de la Ley de Protección del Consumidor y del Código de Procedimiento Civil. UN وأصبح بمقدور الرابطات المدنية الآن أن تمثل الأطراف أمام المحاكم التي تنظر في قضايا التمييز وأن تطلب أيضا أوامر من المحاكم بناء على التعديلات التي أدخلت على قانون حماية المستهلكين وقانون أصول المحاكمات المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد