ويكيبيديا

    "y del comité contra el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولجنة مكافحة الإرهاب
        
    Se ha solicitado a este respecto la orientación de la Oficina de Asuntos Jurídicos y del Comité contra el Terrorismo. UN وقد التمست توجيهات من مكتب الشؤون القانونية ولجنة مكافحة الإرهاب في هذا الصدد.
    La Oficina del Equipo Especial participa regularmente en las actividades de la Dirección Ejecutiva y del Comité contra el Terrorismo. UN ويشارك مكتب فرقة العمل بانتظام في أنشطة المديرية التنفيذية ولجنة مكافحة الإرهاب.
    Montenegro apoya la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, así como las medidas para luchar contra la corrupción, la delincuencia organizada y el tráfico de drogas y de personas. Ponemos nuevamente de relieve la necesidad de cooperación entre todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas, en especial de los comités del Consejo de Seguridad y del Comité contra el Terrorismo. UN والجبل الأسود يدعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب فضلا عن التدابير لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر، كما نؤكد الحاجة إلى التعاون بين جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما لجان مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب.
    En el convenio se debe estipular el castigo de los autores de este tipo de hechos, facilitar la cooperación y la asistencia penal mutua entre los Estados para someter a la justicia a los responsables, ofrecer una definición clara del terrorismo y tipificarlo como delito, y llenar las lagunas existentes en la labor del Consejo de Seguridad y del Comité contra el Terrorismo. UN وينبغي لهذه الاتفاقية أن تنص على معاقبة مرتكبيه وتيسر التعاون والمساعدة ال*متبادلة في تقديمهم للعدالة، وأن توفر تعريفا واضحا للإرهاب وتجريمه وتسد أي ثغرات في عمل مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب.
    Para elucidar las diferentes funciones de ambos Comités, el 28 de julio de 2003 se dio un boletín de prensa (SC/7827) que enunció claramente los respectivos mandatos y objetivos del Comité de Sanciones contra Al-Qaida y los talibanes y del Comité contra el Terrorismo. UN 27 - ولتوضيح الدورين المتميزين للجنتين، صدر في 28 تموز/يوليه 2003 بلاغ صحفي حدد بوضوح ولايتي وأهداف كلاً من اللجنة المعني بجزاءات تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ولجنة مكافحة الإرهاب (SC/7827).
    El Presidente presentó información a los Estados Miembros el 16 de septiembre y, nuevamente, el 24 de febrero de 2005 juntamente con los presidentes del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y del Comité contra el Terrorismo. UN وقدم الرئيس إحاطة للدول الأعضاء في 16 أيلول/سبتمبر، كما قدم إحاطة من جديد - بشكل مشترك مع رئيسي اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مكافحة الإرهاب - في 24 شباط/فبراير 2005.
    8. En el párrafo 16 debería mencionarse la necesidad de evitar la duplicación de los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) y del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad en las actividades de prestación de asistencia a los Estados Miembros relacionadas con la aplicación de los instrumentos internacionales contra el terrorismo. UN 8- ينبغي للفقرة 16 أن تشير إلى الحاجة إلى تجنّب ازدواج جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في أنشطة تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ الصكوك الدولية بشأن الإرهاب.
    Esas visitas conjuntas han coadyuvado a reducir la confusión de algunos Estados respecto de las diferencias entre los mandatos del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y del Comité contra el Terrorismo y sus respectivos grupos de expertos. UN وساعدت هذه الزيارات المشتركة على الحد من اللبس الذي تراه بعض الدول فيما يتعلق بالولايتين المختلفتين للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مكافحة الإرهاب وأفرقة الخبراء التابعة لكل منهما.
    La Relatora Especial aborda en sus conclusiones también otras cuestiones, entre ellas la extradición, la impunidad, la cuestión del examen periódico de las medidas nacionales contra el terrorismo y su conformidad con las normas de los derechos humanos y del derecho humanitario, las directrices internacionales en materia de medidas antiterroristas y la labor de la Asamblea General y del Comité contra el Terrorismo. UN كما تتناول في استنتاجاتها العديد من المسائل الأخرى، بما فيها تسليم الأشخاص، والإفلات من العقوبة، ومسألة الاستعراض الدوري للتدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب وتمشيها مع قواعد حقوق الإنسان أو القانون الإنساني، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب، وعمل الجمعية العامة ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    De conformidad con la resolución 1617 (2005), el Presidente presentó al Consejo de Seguridad su informe oral cuatrimestral el 28 de septiembre de 2006 junto con los Presidentes del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y del Comité contra el Terrorismo (véase S/PV.5538). UN وعملا بالقرار 1617 (2005)، قدم الرئيس إلى مجلس الأمن في 28 أيلول/سبتمبر 2006، الإحاطة الشفوية التي يقدمها كل 120 يوما، وذلك بالاشتراك مع رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ولجنة مكافحة الإرهاب (انظر S/PV.5538).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد