ويكيبيديا

    "y del departamento de asuntos económicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • ومن إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    Recientemente se han puesto de manifiesto nuevos intereses en el seno del Departamento de Asuntos Políticos, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وهناك اهتمامات جديدة ظهرت مؤخرا في إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة.
    El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y los representantes de la División de Planificación de Programas y Presupuesto y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales responden a las preguntas formuladas. UN وأجاب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وممثلا كل من شعبة تخطيط البرامج والميزانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الاستفسارات.
    Dirigió la misión el Departamento de Asuntos de Desarme, y la integraron representantes del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, así como el equipo de las Naciones Unidas en el país de Sri Lanka. UN وتولت إدارة شؤون نزع السلاح قيادة البعثة التي ضمت ممثلين عن إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن فريق الأمم المتحدة القطري في سري لانكا.
    El cuadro sobre la energía que figura más arriba indica que existe una gran superposición entre las actividades técnicas del PNUD y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويظهر جدول الطاقة أعلاه مستوى عاليا من التداخل بين الأنشطة التقنية للبرنامج الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Subrayó que quedaba a la expectativa de un vigoroso apoyo por parte de las comisiones regionales y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas en los planos regional y mundial, sobre todo en lo referente a métodos estadísticos e información. UN وأكد أنه يتطلع إلى دعم قوى من اللجان الإقليمية ومن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، لا سيما بخصوص المعلومات والطرق الإحصائية.
    Los directivos del PNUD y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales planean buscar medios para lograr un reparto del trabajo y una racionalización de la labor más eficaces en 2004. UN ويعتزم كبار مديري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بحث وسائل وسبل التوصل إلى تقسيم للعمل وترشيد سبل العمل على نحو أكثر فعالية في عام 2004.
    El FNUAP participará cabalmente en las actividades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas en la elaboración del plan de gestión para la aplicación de la resolución 53/192. UN وسيشارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاركة كاملة في جهود فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة المتعلقة بوضع الخطة التنظيمية لتنفيذ القرار ٥٣/١٩٢.
    El FNUAP participará cabalmente en las actividades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas en la elaboración del plan de gestión para la aplicación de la resolución 53/192. UN وسيشارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاركة كاملة في جهود مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة المتعلقة بوضع الخطة التنظيمية لتنفيذ القرار ٥٣/١٩٢.
    Dentro del sistema de las Naciones Unidas se estableció un equipo de tareas interinstitucional, presidido por el Subsecretario General y compuesto por los jefes ejecutivos del PNUMA, el PNUD y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, para proporcionar orientación inicial en materia de políticas en el proceso de preparación. UN وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، أنشئت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات برئاسة نائبة الأمين العام تتألف من الرؤساء التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وذلك لتوفير توجيهات أولية بشأن السياسات العامة للعملية التحضيرية .
    Además del PNUD y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la mayor parte de actividades se organizan en colaboración con otros asociados del desarrollo, por ejemplo, el Banco Mundial, el Organismo de Cooperación de Francia, el Banco Africano de Desarrollo y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وإضافة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يجري تطوير معظم الأنشطة بالتعاون مع شركاء إنمائيين آخرين من قبيل البنك الدولي والوكالة الفرنسية للتعاون ومصرف التنمية الأفريقي واليونيسيف.
    También agradeció a la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, a la Jefa de los Servicios de Apoyo a la Gestión y a los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría su apoyo permanente al Instituto. UN وأعربت أيضا عن تقديرها للمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، ورئيس دائرة الدعم الإداري، والممثلين عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة لدعمهم المستمر للمعهد.
    Por consiguiente, las regiones de África, el Océano Índico y el Mediterráneo acogen con beneplácito la iniciativa de la Comisión del Océano Índico y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas a fin de establecer un mecanismo de seguimiento y evaluación que podría ampliarse para abarcar todos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN لذا ترحب مناطق أفريقيا والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط بمبادرة لجنة المحيط الهندي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة لإعداد تصور لآلية رصد وتقييم يمكن توسيع نطاقها لتغطي جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Con el apoyo de una subvención de la Fundación John D. y Catherine T. MacArthur, representantes de la División y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales participaron en la tercera reunión del Foro Mundial, que se celebró en Atenas los días 4 y 5 de noviembre de 2009. UN وكاثرين ت. ماك آرثر. وشارك ممثلو الشعبة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي الذي عُقد في أثينا يومي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Fuente: Cálculos de la Comisión Económica para África (CEPA), sobre la base de datos de la CEPA y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, noviembre de 2010. UN المصدر: حسابات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استنادا إلى قواعد بيانات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Los miembros del GNUD y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas habían establecido un sistema de seguimiento para ayudarles a supervisar los progresos realizados, lo que permitía adoptar un planteamiento amplio, empírico y racional. UN وقالت إن أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة قد وضعوا إطارا للرصد للمساعدة على تعقب التقدم المحرز، مما يكفل اتباع نهج شامل مُبسط قائم على الأدلة.
    Los miembros del GNUD y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas habían establecido un sistema de seguimiento para ayudarles a supervisar los progresos realizados, lo que permitía adoptar un planteamiento amplio, empírico y racional. UN وقالت إن أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة قد وضعوا إطارا للرصد للمساعدة على تعقب التقدم المحرز، مما يكفل اتباع نهج شامل مُبسط قائم على الأدلة.
    El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe y los representantes de la OSSI y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales respondieron a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. UN 2 - وعرضت وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التقرير، وردّ ممثلو المكتب وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الأسئلة التي طُرحت أثناء النظر في التقرير. المناقشة
    17. A petición de la oficina del PNUD en el Chad y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Centro estableció el mandato y las estrategias para evaluar las formas de mejorar la fiscalización y la utilización de las armas pequeñas y ligeras en el Chad. UN 17 - وبناء على طلب المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في تشاد وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، قام المركز بصياغة إطار مرجعي واستراتيجيات لتقييم سبل تحسين مراقبة واستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في تشاد.
    La Oficina utilizó el manual con carácter experimental en sus evaluaciones de los programas de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (véase A/65/752) y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (véase E/AC.51/2011/2). UN وقد استعان المكتب بالكتيب على سبيل التجربة في سياق تقييماته البرنامجية لبعثة الأمم المتحدة في السودان (انظر A/65/752) وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (انظر E/AC.51/2011/2).
    En las visitas del PNUD y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a la central eléctrica de Nassiriya (gobernación de Thi Qar), se observó que ésta estaba utilizando únicamente el 12% de su capacidad instalada. UN ووفقا لتقديرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة، اللذين قاما بزيارة لمحطة الطاقة الكهربائية في الناصرية )محافظة ذي قار(، فإن هذه المحطة لا تولﱢد سوى ١٢ في المائة من قدرتها اﻹنتاجية بعد التركيب.
    Subrayó que esperaba un vigoroso apoyo por parte de las comisiones regionales y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas en los planos regional y mundial, sobre todo en lo referente a métodos estadísticos e información. UN وأكد أنه يتطلع إلى دعم قوى من اللجان الإقليمية ومن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، لا سيما بخصوص المعلومات والطرق الإحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد