ويكيبيديا

    "y del desarrollo rural" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنمية الريفية
        
    E. Programa 21, capítulo 14: fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenibles UN الفصل ٤١ من جدول أعمال القرن ٢١: النهــوض بالزراعـة والتنمية الريفية المستدامة
    Fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenible UN النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    Capítulo 14 Fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenible UN الفصل ٤١ النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    CAPÍTULO 14 DEL PROGRAMA 21: FOMENTO DE LA AGRICULTURA y del desarrollo rural SOSTENIBLE (ADRS) UN الفصل ١٤ من جـــدول أعمـال القرن ٢١: النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    Debe aceptarse a estos trabajadores, como copartícipes en pie de igualdad, en la aplicación del capítulo 14 (Fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenibles). UN ويجب أن يُعترف بهم كشركاء متساويين في تنفيذ الفصل 14، الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    Los programas de inversión son marcos generales para la promoción de la agricultura y del desarrollo rural. UN وبرامج الاستثمار هي أطر واسعة النطاق لتعزيز الزراعة والتنمية الريفية.
    E. Programa 21, capítulo 14: fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenibles UN هاء - الفصــل ١٤ من جدول أعمـال القرن ٢١: النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    Capítulo 14. Fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenible UN الفصل ١٤ - النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    y del desarrollo rural SOSTENIBLES (ADRS) UN بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    Al igual que muchos otros países, Benin sólo puede lograr de manera concreta los Objetivos que suscribió en 2000 si llega a movilizar el triple de recursos públicos consagrados actualmente a los sectores de la educación y del desarrollo rural. UN وعلى غرار العديد من البلدان الأخرى، لا يسع بنن فعلياً تحقيق جميع الأهداف التي وافقت عليها في عام 2000 إلاّ من خلال تعبئة ثلاثة أضعاف الموارد العامة الحالية المخصصة لقطاعي التعليم والتنمية الريفية.
    5. Fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenible (capítulo 14). UN ٥ - النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة )الفصل ١٤(.
    5. Fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenible (capítulo 14). UN ٥ - النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة )الفصل ١٤(.
    292. El artículo 115 establece las bases de la reforma agraria y del desarrollo rural en los siguientes términos: " La reforma agraria y el desarrollo rural se efectuarán de acuerdo con las siguientes bases: UN ١٩٢- وترسي المادة ٥١١ أُسس الاصلاح الزراعي والتنمية الريفية: " يطبق نظام الاصلاح الزراعي والتنمية الريفية وفقا للمبادئ التالية:
    e) Fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenible (cap. 14); UN )ﻫ( النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة )الفصل ١٤(؛
    Informe del Secretario General sobre el fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenibles (E/CN.17/1995/6) UN تقرير اﻷمين العام عن النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة )E/CN.17/1995/6(
    Informe del Secretario General sobre el fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenibles (E/CN.17/1995/6) UN تقرير اﻷمين العام عن العمل على تحقيق الزراعة المستدامة والتنمية الريفية (E/CN.17/1995/6)
    Sin embargo, las Partes en el Convenio han reconocido que hay una dependencia vital entre el fomento de la agricultura y del desarrollo rural sostenibles y la conservación de la diversidad biológica en la esfera agrícola. UN ٢٤ - بيد أن اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي سلمت بوجود صلة حيوية بين النهوض بالزراعة والتنمية الريفية وحفظ التنوع البيولوجي الزراعي.
    El Acuerdo Socioeconómico prevé un conjunto de medidas y de mecanismos diversos y flexibles para desbloquear, al menos parcialmente, la situación agraria y resolver numerosos conflictos por la vía de la negociación, de la creación de un mercado de tierras y del desarrollo rural. UN وينص الاتفاق الاجتماعي والاقتصادي على مجموعة من التدابير واﻵليات المتنوعة والمرنة لتحرير الحالة الزراعية من القيود. على اﻷقل جزئيا، وتسوية عدد من المنازعات عن طريق المفاوضات، وإنشاء سوق لﻷراضي، والتنمية الريفية.
    71. El Banco Mundial, basado en la misma comprobación que el FIDA, y para ayudar a que se alcancen los objetivos del Milenio, prevé aumentar sus inversiones en los sectores de la agricultura y del desarrollo rural, con el fin de invertir la tendencia. UN 71- والبنك الدولي الذي خلص إلى نفس استنتاج الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والذي يسعى إلى المساعدة في بلوغ أهداف الألفية، يعتزم زيادة استثماراته في قطاعات الزراعة والتنمية الريفية لتصحيح هذا الوضع.
    Los países del grupo CANZ consideran que es muy necesario que los organismos que se ocupan de la agricultura y del desarrollo rural de los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo eleven su nivel de coordinación y de programación común y examinen la mejor manera de aplicar las recomendaciones del Equipo de Tareas de las Naciones Unidas en cada región. UN وترى بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا حاجة شديدة جدا لكي تقوم الوكالات المعنية بالزراعة والتنمية الريفية في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية بزيادة مستوى التنسيق لديها والبرامج المشتركة وأن تنظر في كيفية تطبيق توصيات فرقة عمل الأمم المتحدة على أفضل نحو في كل منطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد