ويكيبيديا

    "y del equilibrio entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتوازن بين
        
    • وللتوازن بين
        
    También solicitan que los principios de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros se aplique en las Naciones Unidas de una manera más estricta. UN وتطالب المجموعة والصين أيضا بأن تطبق بشكل أدق في الأمم المتحدة مبادئ التمثيل الجغرافي والتوازن بين الرجل والمرأة.
    El Grupo también debe continuar examinando en profundidad las cuestiones relativas a la Secretaría, incluido el fortalecimiento de su carácter independiente y el fomento de la diversidad y del equilibrio entre los sexos del personal de las Naciones Unidas a todos los niveles. UN وينبغي للفريق أيضا أن يواصل دراسته بعمق للمسائل المتعلقة باﻷمانة العامة، بما في ذلك تعزيز طابعها المستقل، وتعزيز التنوع والتوازن بين الجنسين في شغل وظائف اﻷمم المتحدة على جميع اﻷصعدة.
    Los principios de la representación geográfica equitativa y del equilibrio entre los sexos deberán reflejarse en los nombramientos para ocupar puestos de categoría superior, incluidos los de jefes de programas, fondos y otros órganos de las Naciones Unidas. UN ٦٥ - ينعكس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في التعيينات في المناصب العليا بما فيها رؤساء البرامج والصناديق وسائر هيئات اﻷمم المتحدة.
    65. Los principios de la representación geográfica equitativa y del equilibrio entre los sexos deberán reflejarse en los nombramientos para ocupar puestos de categoría superior, incluidos los de jefes de programas, fondos y otros órganos de las Naciones Unidas. UN ٦٥ - ينعكس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في التعيينات في المناصب العليا، بما في ذلك رؤساء البرامج والصناديق وسائر هيئات اﻷمم المتحدة.
    4. Pide al Secretario General que, con carácter urgente, vele por que se complete la plantilla de la nueva estructura de organización respetando los principios de la representación geográfica equitativa y del equilibrio entre los sexos, de conformidad con las normas y los reglamentos pertinentes de las Naciones Unidas; UN " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل إتمام توفير الموظفين للهيكل التنظيمي الجديد على وجه السرعة وفقا لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، طبقا لقواعد وأنظمة اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    b) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين.
    b) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    b) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في أعداد الموظفين
    16. Reinó también un consenso general en el sentido de que los nombramientos deberían basarse en los criterios de independencia, experiencia en el tema e integridad, habida cuenta de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros. UN 16- وأجمع المشاركون على وجوب استناد التعيينات إلى معايير الاستقلال، والخبرة في مجال الولاية والنزاهة، مع إيلاء العناية الواجبة للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    b) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    b) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal. UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي للموظفين والتوازن بين الجنسين في أوساطهم.
    Al encomiar estos esfuerzos, deseamos subrayar la necesidad de que la Corte Penal Internacional logre el objetivo de una representación geográfica amplia y del equilibrio entre los géneros, sobre todo en la región africana, la cual, pese al hecho de que representa la mayoría, si no todas las situaciones que se llevan ante la Corte, aún está infrarrepresentada. UN وإننا إذ نشيد بتلك الجهود، نود أن نشدد على أهمية بلوغ المحكمة الهدف المحدد والمتمثل في التوزيع الجغرافي الواسع والتوازن بين الجنسين، ولا سيما فيما يتعلق بمنطقة أفريقيا التي على الرغم من أنها توفر معظم الحالات المعروضة على المحكمة إن لم يكن جميعها، لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا.
    c) Mejor representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج)تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    e) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (هـ) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    b) Mejora de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    c) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    c) Mejora de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في أعداد الموظفين
    d) Mejora de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros del personal UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    c) Mejora de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين.
    c) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في أعداد الموظفين
    Ninguno de esos objetivos puede lograrse si no se tiene cierta noción de la complejidad de la situación y del equilibrio entre los derechos y los deberes, noción que brilla por su ausencia tanto en el último informe como en los anteriores. UN ولا يمكن تحقيق أي من هذين الهدفين دون أن يكون ثمة فهم ما لمدى تعقيد الوضع، وللتوازن بين الحقوق والمسؤوليات، وهو الشيء الذي تفتقر إليه التقارير الحالية والسابقة على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد