Por último, algunos Estados no han presentado informes a pesar de los esfuerzos concertados del Comité y del Equipo de Vigilancia. | UN | وأخيرا، هناك دول لم تقدم بعد تقاريرها رغم الجهود المتضافرة للجنة وفريق الرصد. |
Por medio de esos informes se mantuvo al Consejo al corriente de la labor del Comité y del Equipo de Vigilancia, así como de la aplicación de las medidas de sanción adoptadas por los Estados. | UN | ومن خلال هاتين الإحاطتين أحيط المجلس علما بأعمال اللجنة وفريق الرصد وبتنفيذ الدول للتدابير المتعلقة بالجزاءات. |
La información se referirá principalmente a la labor del Comité y del Equipo de Vigilancia sobre Al-Qaida y los talibanes y también servirá para entablar un diálogo mutuamente beneficioso con los Estados Miembros. | UN | وستركز هذه الجلسة على الأعمال التي تقوم بها اللجنة وفريق الرصد المعني بتنظيم القاعدة وحركة طالبان حاليا كما ستمثل فرصة لبدء حوار ذي فائدة متبادلة مع الدول الأعضاء. |
Además de aportar al Equipo valiosas ideas para sus futuros trabajos, en la reunión se percibió un entusiasmo compartido entre dichos Estados por colaborar estrechamente con el Consejo de Seguridad por conducto del Comité y del Equipo de Vigilancia. | UN | وزود الاجتماع الفريق بأفكار قيمة من أجل أعماله المقبلة، وأوضح إلى جانب ذلك حماسا مشتركا بين هذه الدول للتعاون الوثيق مع مجلس الأمن من خلال اللجنة وفريق الرصد. |
Una vez recibidas las respuestas de los Estados, toda la información disponible se distribuye a los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia para obtener posible información adicional dentro del plazo de un mes. | UN | 6 - وفور تلقي الردود من الدول القائمة بالاستعراض، يتم تعميم كل المعلومات المتاحة على أعضاء اللجنة وفريق الرصد بغية إضافة أي مساهمات ممكنة أخرى إليها، في غضون شهر واحد. |
En la sesión del 18 de diciembre, el Presidente se concentró en la labor actual del Comité y del Equipo de Vigilancia con el objetivo de brindar a los Estados Miembros más información sobre cuestiones de interés común. | UN | وفي الإحاطة المقدمة يوم 18 كانون الأول/ديسمبر، ركز الرئيس على العمل الراهن للجنة وفريق الرصد قصد تقديم مزيد من المعلومات للدول الأعضاء عن مسائل الاهتمام المشترك. |
El Grupo de supervisión ha mantenido contactos e intercambiado opiniones con miembros del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo creado en virtud de la resolución 1533 (2004), y del Equipo de Vigilancia de las sanciones contra Al Qaida y los talibanes establecido de conformidad con la resolución 1526 (2004). | UN | 114- اتصل فريق الرصد بفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، المنشـأ عملا بالقرار 1533 (2004) وفريق الرصد المعني بالقاعدة والطالبان، المنشـأ عملا بالقرار 1526 (2004)، وتبادل الآراء معهمـا. |
En sus declaraciones, formuladas de conformidad con el párrafo 31 de la resolución 1735 (2006), el Presidente informó al Consejo sobre la labor presente y futura del Comité y del Equipo de Vigilancia. | UN | وفي بياناته المقدمة عملا بالفقرة 31 من القرار 1735 (2006)، أعلم رئيس اللجنة المجلسَ بالأنشطة الحالية والمقبلة للجنة وفريق الرصد. |
18. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que compartan con el Comité toda la información que puedan obtener sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por los Estados Miembros, para que esa información pueda ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre la inclusión y proporcionarle material adicional para elaborar el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista descrito en el párrafo 16; | UN | 18 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 16؛ |
18. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que compartan con el Comité toda la información que puedan obtener sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por los Estados Miembros, para que esa información pueda ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre la inclusión y proporcionarle material adicional para elaborar el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista descrito en el párrafo 16; | UN | 18 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 16؛ |
En sus declaraciones, formuladas de conformidad con el párrafo 46 de la resolución 1904 (2009) y el párrafo 55 de la resolución 1989 (2011) respectivamente, el Presidente informó al Consejo de las actividades actuales y futuras del Comité y del Equipo de Vigilancia. | UN | وفي البيانين اللذين أدلى بهما رئيس اللجنة عملاً بالفقرة 46 من القرار 1904 (2009) والفقرة 55 من القرار 1989 (2011) على الترتيب، أبلغ مجلس الأمن بالأنشطة الحالية والمستقبلية للجنة وفريق الرصد. |
16. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que compartan con el Comité toda la información que puedan obtener sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por Estados Miembros, para que esa información pueda ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre la inclusión y proporcionarle material adicional para elaborar el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista descrito en el párrafo 14; | UN | 16 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 14؛ |
En las exposiciones que hicieron de conformidad con el párrafo 55 de la resolución 1989 (2011) el Presidente informó al Consejo acerca de las actividades en curso y futuras del Comité y del Equipo de Vigilancia. | UN | وفي البيانين اللذين أدلى بهما رئيس اللجنة عملاً بالفقرة 55 من القرار 1989 (2011)، أبلغ الرئيس المجلس بالأنشطة الحالية والمستقبلية للجنة وفريق الرصد. |
16. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que compartan con el Comité toda la información que puedan obtener sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por Estados Miembros, para que esa información pueda ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre la inclusión y proporcionarle material adicional para elaborar el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista descrito en el párrafo 14; | UN | 16 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 14؛ |
En las exposiciones que hizo de conformidad con el párrafo 59 de la resolución 2083 (2012), el Presidente informó al Consejo acerca de las actividades en curso y futuras del Comité y del Equipo de Vigilancia. | UN | وأبلغ الرئيس مجلس الأمن بالأنشطة الحالية والمستقبلية للجنة وفريق الرصد في البيانين اللذين أدلى بهما يومي 10 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر، عملاً بالفقرة 59 من القرار 2083 (2012). |
El 25 de mayo de 2004, el Presidente del Comité, de conformidad con el párrafo 12 de la resolución 1526 (2004), presentó el primer informe oral de los que debe presentar cada 120 días al Consejo de Seguridad sobre la labor del Comité y del Equipo de Vigilancia, así como sobre la aplicación de las medidas de sanción por parte de los Estados. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2004، قدم رئيس اللجنة، عملا بالفقرة 12 من القرار 1526 (2004)، تقريره الشفوي الأول الذي يغطي مدة 120 يوما إلى مجلس الأمن عن أعمال اللجنة وفريق الرصد وعن تنفيذ الدول للتدابير المتعلقة بالجزاءات. |
El 25 de abril, el Embajador Mayoral celebró su primera reunión informativa juntamente con los presidentes respectivos de los comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1373 (2001) y 1540 (2004), en la cual informó al Consejo sobre las actividades actuales y futuras del Comité y del Equipo de Vigilancia (S/PV.5168). | UN | 7 - في 25 نيسان/أبريل، عقد السفير مايورال أول جلسة إحاطة مشتركة له مع رئيس كل من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وأطلع المجلس على الأنشطة الحالية والمقبلة للجنة وفريق الرصد (S/PV.5168). |
16. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que comuniquen al Comité toda la información de que dispongan sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por los Estados Miembros, a fin de ayudar al Comité a tomar una decisión informada y proporcionarle material adicional para el resumen de los motivos de inclusión en la Lista descrito en el párrafo 14; | UN | 16 - يدعو جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد إلى أن يطلعوا اللجنة على أية معلومات قد تتوفر لهم بشأن طلب إدراج اسم في القائمة يرد من الدول الأعضاء، لكي تستفيد اللجنة من هذه المعلومات عند اتخاذ قرارها بشأن الإدراج في القائمة وتقديم مواد إضافية لإدراجها في الموجز السردي لمبررات الإدراج المبيَّن في الفقرة 14؛ |
16. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que comuniquen al Comité toda la información de que dispongan sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por los Estados Miembros, a fin de ayudar al Comité a tomar una decisión informada y proporcionarle material adicional para el resumen de los motivos de inclusión en la Lista descrito en el párrafo 14; | UN | 16 - يدعو جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد إلى أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من الدول الأعضاء بغية إدراج اسم في القائمة، كيما تستعين اللجنة بتلك المعلومات عند اتخاذ قرارها بشأن الإدراج في القائمة وتستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبيَّن في الفقرة 14؛ |
En el párrafo 16, el Consejo " exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que comuniquen al Comité toda la información de que dispongan sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por los Estados Miembros, a fin de ... proporcionarle material adicional para el resumen de los motivos de inclusión en la Lista " . | UN | وفي الفقرة 16 " يدعو [المجلس] جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد إلى أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من الدول الأعضاء بغية إدراج اسم في القائمة، كيما ... تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج " . |