ويكيبيديا

    "y del grupo consultivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفريق الاستشاري
        
    • والفريق اﻻستشاري المشترك
        
    Se debe alentar enérgicamente a los miembros del Comité Administrativo de Coordinación y del Grupo Consultivo Mixto de Políticas a que examinen cuidadosamente la labor de los subgrupos encargados de esas iniciativas y les concedan todo su apoyo. UN وقالت إنه يجب حث أعضاء كل من لجنة التنسيق الادارية والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات على أن ينظروا بجدية الى أعمال اﻷفرقة الفرعية التي تتدارس تلك المسائل، وأن يقدموا لها دعمهم الكامل.
    Al mismo tiempo, esa decisión aprobó el establecimiento de la Comisión de Coordinación de la Gestión y del Grupo Consultivo de Usuarios. UN وفي الوقت نفسه أيد إنشاء لجنة التنسيق اﻹداري والفريق الاستشاري للمستفيدين.
    Una delegación, en nombre de los países nórdicos, solicitó una sesión de información sobre la evaluación de los procesos de mesa redonda y del Grupo Consultivo. UN وبالنيابة عن بلدان الشمال طلب أحد الوفود إفادة عن تقييم عمليات المائدة المستديرة والفريق الاستشاري.
    Una delegación, en nombre de los países nórdicos, solicitó una sesión de información sobre la evaluación de los procesos de mesa redonda y del Grupo Consultivo. UN وبالنيابة عن بلدان الشمال طلب أحد الوفود إفادة عن تقييم عمليات المائدة المستديرة والفريق الاستشاري.
    Podría ser una buena idea establecer una interacción estrecha entre los miembros de la Comisión y del Grupo Consultivo del Fondo. UN ولعلها فكرة جيدة أن يتم ترتيب تفاعل وثيق بين أعضاء اللجنة والفريق الاستشاري للصندوق.
    El PNUD prevé reconsiderar la función y la finalidad del Comité de Contratos y del Grupo Consultivo sobre Administración y Otros Servicios de Apoyo, incluida la posibilidad de introducir cierta flexibilidad en las competencias de examen. UN يعتزم البرنامج اﻹنمائي إعادة النظر في دور وأغراض لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخرى، بما في ذلك النظر في إدخال عناصر مرونة في نطاق الاستعراض.
    El PNUD prevé reconsiderar la función y la finalidad del Comité de Contratos y del Grupo Consultivo sobre Administración y Otros Servicios de Apoyo, incluida la posibilidad de introducir cierta flexibilidad en las competencias de examen. UN يعتزم البرنامج اﻹنمائي إعادة النظر فـــي دور وأغــــراض لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخـرى، بما في ذلك النظر في إدخال عناصـر مرونة في نطاق الاستعراض.
    De ahí mi decisión de mantener el programa a largo plazo bajo la égida del Consejo Económico y Social y del Grupo Consultivo Especial sobre Haití. UN وقد قررتُ في هذا الصدد الإبقاء على هذا البرنامج الطويل الأجل تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي والفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    El nombramiento del Director General como Presidente de la ONU-Energía y del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático ofrece a la Organización oportunidades adicionales para intensificar la coordinación en materia de energía entre los organismos de las Naciones Unidas. UN ويتيح تعيين المدير العام في منصب رئيس آلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيّر المناخ فرصاً إضافية للمنظمة لزيادة التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة بشأن مسائل الطاقة.
    176. Esta cuestión se sometió a la Comisión a petición del Director General de la OMPI y del Grupo Consultivo de la UIT. UN ١٧٦ - وقد عرضت هذه المسألة على اللجنة بناء على طلب المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية والفريق الاستشاري للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    Varias delegaciones, aunque reconocían que la complejidad de las medidas administrativas obedecía en parte al carácter igualmente complejo del compromiso en que se basaban las propuestas, deseaban que se aclarasen más el papel y las funciones de la Comisión de Coordinación de la Gestión y del Grupo Consultivo de usuarios para distinguirlos de las funciones de la Junta Ejecutiva. UN وفي حين أقرت بعض الوفود بالتعقيد الذي يسم الترتيبات الادارية والذي يعزى جزئيا الى الطبيعة المعقدة أيضا للحلول الوسط التي تستند اليها هذه المقترحات، رغبت في إضفاء مزيد من الوضوح على اﻷدوار والمهام المزمعة للجنة التنسيق الاداري، والفريق الاستشاري للمستخدمين في مواجهة المجلس التنفيذي.
    c) Expresar satisfacción con las disposiciones del presente informe en cuanto al papel y la función de la Comisión de Coordinación de Gestión y del Grupo Consultivo de Usuarios en relación con la Junta Ejecutiva. UN )ج( يعرب عن الارتياح إزاء اﻷحكام الواردة في هذا التقرير فيما يتعلق بدور ووظائف لجنة التنسيق اﻹداري والفريق الاستشاري للمستفيدين من حيث علاقتهما بالمجلس التنفيذي. ــ ــ ــ ــ ــ
    Varias delegaciones, aunque reconocían que la complejidad de las medidas administrativas obedecía en parte al carácter igualmente complejo del compromiso en que se basaban las propuestas, deseaban que se aclarasen más el papel y las funciones de la Comisión de Coordinación de la Gestión y del Grupo Consultivo de usuarios para distinguirlos de las funciones de la Junta Ejecutiva. UN وفي حين أقرت بعض الوفود بالتعقيد الذي يسم الترتيبات الادارية والذي يعزى جزئيا الى الطبيعة المعقدة أيضا للحلول الوسط التي تستند اليها هذه المقترحات، رغبت في إضفاء مزيد من الوضوح على اﻷدوار والمهام المزمعة للجنة التنسيق الاداري، والفريق الاستشاري للمستخدمين في مواجهة المجلس التنفيذي.
    Mientras tanto, se llegó a la conclusión de que era necesario estudiar una vez más la cuestión antes de adoptar decisiones con respecto a las funciones del Comité de Coordinación de la Gestión y del Grupo Consultivo de Usuarios y sobre si se debía asignar a la UNOPS una serie por separado de deliberaciones de la Junta. UN واتجه الرأي السائد إلى ضرورة القيام بمزيد من الدراسة للموضوع قبل اتخاذ مقررات تتعلق بدوري لجنة التنسيق اﻹداري والفريق الاستشاري المعني بالمستعملين، وما إذا كان يلزم تخصيص جزء منفصل في مداولات المجلس لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Mientras tanto, se llegó a la conclusión de que era necesario estudiar una vez más la cuestión antes de adoptar decisiones con respecto a las funciones del Comité de Coordinación de la Gestión y del Grupo Consultivo de Usuarios y sobre si se debía asignar a la UNOPS una serie por separado de deliberaciones de la Junta. UN واتجه الرأي السائد إلى ضرورة القيام بمزيد من الدراسة للموضوع قبل اتخاذ مقررات تتعلق بدوري لجنة التنسيق الإداري والفريق الاستشاري المعني بالمستعملين، وما إذا كان يلزم تخصيص جزء منفصل في مداولات المجلس لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    15. Toma nota de las iniciativas de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento para mejorar la eficacia y la eficiencia de la asistencia en las operaciones de búsqueda y salvamento en las zonas urbanas después de los desastres naturales; UN 15 - تحيط علما بمبادرتي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ لتحسين كفاية وفعالية المساعدة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية بعد وقوع الكوارث الطبيعية؛
    Participación en las reuniones anuales del Comité Directivo y del Grupo Consultivo de la Alianza de las Ciudades (copresididas por ONU-Hábitat); UN (ز) المشاركة في الاجتماعات السنوية للجنة التوجيه والفريق الاستشاري لتحالف المدن (الذي يشترك في رئاسته موئل الأمم المتحدة)؛
    55. La Experta independiente ha podido apreciar el importantísimo desarrollo del Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre (CGAP) y del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI). UN 55- ولاحظت الخبيرة المستقلة التطور البالغ الأهمية الذي شهده الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقراً والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    110. La Federación de Rusia agradece los trabajos del Director General como Presidente de ONUEnergía y del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático. UN 110- وأعرب عن ترحيب الاتحاد الروسي بجهود المدير العام بوصفه رئيساً لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ.
    En ese sentido cabe mencionar en particular el papel central de la Organización en el apoyo a las actividades del sistema de las Naciones Unidas de coordinación de las cuestiones de energía, mediante el desempeño por el Director General de la presidencia de ONU-Energía y del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático creado por el Secretario General. UN وكان من الجدير بالذكر بوجه خاص في هذا الصدد الدور الرئيسي الذي أدّته المنظمة في دعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنسيق شؤون الطاقة، من خلال رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري للأمين العام والمعني بالطاقة وتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد