ويكيبيديا

    "y del instituto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومعهد
        
    • ومن معهد
        
    • وفي معهد
        
    Nota de la secretaría provisional y del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones UN مذكرة من اﻷمانة المؤقتة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث
    Profesor de la Facultad de Derecho y del Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún (IRIC), Universidad de Yaundé II. UN أستاذ في كلية القانون ومعهد العلاقات الدولية في الكاميرون، جامعة ياوندي الثانية.
    El Ministerio tiene conciencia de los problemas y, por conducto del Departamento de Educación en Computadoras y del Instituto de Electricidad de Costa Rica, está considerando las formas de resolverlos. UN وتدرك الوزارة هذه المشاكل وتنظر في طرق حلها من خلال دائرة علم الحاسوب ومعهد الكهرباء في كوستاريكا.
    Profesor de la Facultad de Derecho y del Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún (IRIC), Universidad de Yaundé II. UN أستاذ في كلية القانون ومعهد العلاقات الدولية في الكاميرون، جامعة ياوندي الثانية.
    Sr. Earl Cairns, Presidente de Allied Zurich, Presidente de la Commonwealth Development Corporation, del Consejo Empresarial del Commonwealth y del Instituto de Desarrollo Internacional del Reino Unido UN السيد إيرل كيرنس، رئيس شركة ألايد زوريخ للخدمات المالية ورئيس منظمة تنمية الكومنولث والمجلس الاقتصادي للكومنولث ومعهد التنمية فيما وراء البحار، المملكة المتحدة
    El proyecto tiene por objeto fomentar la capacidad del Ministerio de Educación y del Instituto de Estudios Pedagógicos. UN يهدف المشروع إلى بناء القدرات داخل وزارة التعليم ومعهد الدراسات التعليمية.
    Es además miembro honorario del Instituto de Ejecutivos de Empresa de Nigeria y del Instituto de Administradores Industriales y Corporativos. UN وهو أيضا عضو فخري في معهد رجال الأعمال في نيجيريا ومعهد أرباب الصناعات ومديري الشركات.
    Director del Centro de Estudios para la Gobernanza Mundial de Lovaina y del Instituto de Derecho Internacional de la Universidad de Lovaina UN مدير مركز لوفن لدراسات الحوكمة العالمية ومعهد القانون الدولي، جامعة لوفن
    El apoyo al proyecto proviene de los Países Bajos, Suiza y México y la implementación corre a cargo de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y del Instituto de Políticas Migratorias (MPI, por sus siglas en inglés). UN ويتلقى المشروع دعم كل من هولندا وسويسرا والمكسيك وتنفذه المنظمة الدولية للهجرة ومعهد سياسات الهجرة.
    También asistieron a las reuniones paralelas representantes de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN كما مُثِّل في هذه الأحداث الجانبية مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Se reforzó la capacidad de los municipios y del Instituto de la vivienda para acelerar la evaluación de los daños y la adopción de medidas de respuesta. UN وتم تعزيز قدرات البلديات ومعهد الإسكان للإسراع بتقييم الأضرار ومعالجتها.
    Como consecuencia, se impartió formación al personal de los Ministerios de Justicia, Cultura e Información y del Instituto de Derecho. UN ونتيجة لذلك، جرى تدريب موظفين تابعين لوزارات العدل، والثقافة والإعلام، ومعهد القانون.
    También asistieron al seminario expertos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y del Instituto de las Naciones de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), así como varios expertos no gubernamentales de reconocido prestigio. UN وحضر الحلقة الدراسية أيضا خبراء من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، كما حضرها عدد من الخبراء غير الحكوميين البارزين.
    También asistieron expertos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y del Instituto de las Naciones Unidas para las Investigaciones sobre el Desarme (UNIDIR), así como varios expertos no gubernamentales de reconocido prestigio. UN وكذلك اشترك فيه خبراء من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح كما اشترك عدد من الخبراء غير الحكوميين البارزين.
    Con la participación de la Comisión del Océano Índico, cuya sede está en Mauricio, y del Instituto de la Isla y de los Pequeños Estados Insulares de Malta, el PNUMA preparó una serie de publicaciones sobre este tema. UN وقد أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع لجنة المحيط الهندي في موريشيوس ومعهد الدول الجزرية والصغيرة في مالطة، مجموعة من المنشورات عن هذا الموضوع.
    1964-1993 Profesor de derechos humanos y derecho humanitario internacional de la Facultad de Derecho y del Instituto de Relaciones Internacionales y Derecho Internacional de la Universidad Internacional Taras Shevchenko de Kiev. UN إلقاء محاضرات حول قانون حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني في كلية القانون ومعهد العلاقات الدولية والقانون الدولي في جامعة تاراس شيفشينكو الوطنية، كييف.
    - 900.000 florines holandeses para el proyecto conjunto sobre armas pequeñas de la OUA y del Instituto de Estudios de Seguridad. UN - 000 900 غيلدر هولندي للمشروع المشترك بين منظمة الوحدة الأفريقية ومعهد الدراسات الأمنية بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Aplaudimos la iniciativa reciente de algunos miembros de la Conferencia de Desarme y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de celebrar en Ginebra un seminario sobre el terrorismo perpetrado con armas de destrucción en masa. UN ونود أيضا أن نرحب بالمبادرة التي نفذها بعض أعضاء مؤتمر نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح مؤخرا بعقد حلقة دراسية في جنيف بشأن إرهاب أسلحة الدمار الشامل.
    Ha adoptado una serie de medidas institucionales, por ejemplo, la creación del Ministerio para el desarrollo de la comunidad, la familia y la mujer, del Instituto Internacional de Civilización y Pensamiento Islámicos y del Instituto de Comprensión del Islam. UN واتخذت الحكومة عددا من التدابير المؤسسية، مثل تأسيس وزارة لشؤون المرأة والأسرة وتنمية المجتمعات المحلية، والمعهد الدولي للفكر الإسلامي والحضارة الإسلامية، ومعهد التوعية بالفكر الإسلامي.
    La Comisión Nacional de Policía también ha recibido considerable ayuda de la Fundación y del Instituto de las Naciones Unidas de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (UNAFEI). UN كذلك حظيت لجنة الشرطة الوطنية بمساعدة خاصة من مؤسسة آسيا لمنع الجريمة ومن معهد آسيا والشرق اﻷقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع لﻷمم المتحدة.
    Los investigadores del VIRAC y del Instituto de Astronomía están procesando los datos recogidos. UN ويعكف الباحثون في مركز علم الفلك الراديوي وفي معهد علم الفلك على تجهيز البيانات التي تم جمعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد