ويكيبيديا

    "y del mecanismo mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والآلية العالمية
        
    Estos países necesitan asistencia de la comunidad de donantes y del Mecanismo Mundial para formular y ejecutar sus programas de acción nacionales. UN إن هذه البلدان بحاجة إلى مساعدة مجتمع المانحين والآلية العالمية إذا أريد لها وضع وتنفيذ برامج عملها الوطنية.
    Los participantes en la Conferencia de las Partes también aprobaron el presupuesto de la Secretaría y del Mecanismo Mundial. UN وقد قام المشاركون في مؤتمر الأطراف كذلك بوضع ميزانية الأمانة والآلية العالمية.
    En apoyo de esos procesos se enviaron a esos países misiones conjuntas de la secretaría de la CLD y del Mecanismo Mundial. UN ونظمت بعثات مشتركة بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية إلى معظم تلك البلدان لدعم العملية.
    Análisis preliminar de la información recogida en los informes de la secretaría y del Mecanismo Mundial. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأمانة والآلية العالمية.
    II. FUNCIÓN DE LA SECRETARÍA y del Mecanismo Mundial EN LA FACILITACIÓN DEL PROCESO DE UN ثانياً - دور الأمانة والآلية العالمية في تيسير عملية إبرام اتفاقات شراكـة استنـاداً إلى
    La secretaría y la organización china correspondiente, a saber, el Comité Nacional Chino para la Aplicación de la Convención, están organizando la reunión con la asistencia del PNUD y del Mecanismo Mundial. UN وتقوم بتنظيم هذا الاجتماع بصورة مشتركة الأمانة والمؤسسة الصينية المناظرة، وهي اللجنة الوطنية الصينية لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والآلية العالمية.
    En el proceso de examen deberían utilizarse los conocimientos especializados en ciencia y tecnología del CCT y del Mecanismo Mundial. UN وينبغي أن تستخدم في عملية الاستعراض الخبرة المحددة المتوفرة لدى لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Se identificaron las organizaciones colaboradoras a distintos niveles y se definieron las funciones de la secretaría de la CLD y del Mecanismo Mundial (MM) en lo referente a facilitar la aplicación del PASR de Asia occidental. UN وحُددت المنظمات الشريكة على المستويات المختلفة كما حُدد دور أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية في تسهيل تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لغربي آسيا.
    Observación: Este elemento deberá reflejarse en las directrices mejoradas de presentación de informes de los países Partes desarrollados y del Mecanismo Mundial. UN ملحوظة: يتعين مراعاة هذا الجانب في تحسين المبادئ التوجيهيـة للإبلاغ المتعلقة بتقارير البلدان الأطراف المتقدمة والآلية العالمية
    Observación: Este elemento deberá reflejarse en las directrices mejoradas de presentación de informes de los países Partes desarrollados y del Mecanismo Mundial. UN ملحوظة: يتعين مراعاة هذا الجانب في تحسين المبادئ التوجيهيـة للإبلاغ المتعلقة بتقارير البلدان الأطراف المتقدمة والآلية العالمية
    De conformidad con el informe de la Dependencia Común de Inspección, esto afecta también al buen funcionamiento y a la eficiencia de las operaciones de la secretaría de la CLD y del Mecanismo Mundial. UN وحسبما جاء في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، يؤثر هذا الوضع أيضاً في سير عمل أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتحقيق أنشطتهما بكفاءة.
    25. La formulación de un PASR alineado contó con el apoyo de la secretaría y del Mecanismo Mundial (apoyo técnico). UN 25- وقدمت الأمانة والآلية العالمية دعماً تقنياً لإعداد برنامج عمل دون إقليمي متوائم مع الاستراتيجية.
    FUNCIÓN DE LA SECRETARÍA y del Mecanismo Mundial EN LA FACILITACIÓN DEL PROCESO DE CONCERTACIÓN DE ACUERDOS DE ASOCIACIÓN BASADOS EN PROGRAMAS DE ACCIÓN NACIONALES, SUBREGIONALES Y REGIONALES UN ثانياً- دور الأمانة والآلية العالمية في تيسير عملية إبرام اتفاقات شراكة استناداً إلى برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية
    Una docena de centros de enlace nacional africanos de los países más avanzados en el proceso de realización de sus programas de acción, representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y del Banco Mundial y representantes de la secretaría de la Convención y del Mecanismo Mundial sostuvieron un debate constructivo para determinar los obstáculos y las medidas necesarias para superarlos. UN وقامت نحو عشر جهات وصل وطنية تابعة لأكثر البلدان تقدماً في عملية تنفيذ برامج عملها الوطنية، وممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وممثلون عن أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية بالاشتراك في إجراء مناقشة بناءة لتحديد مواطن الاختناق والخطوات الضرورية اللازمة للتغلب عليها.
    4. En mayo de 1999, el Gobierno de Malí organizó una mesa redonda sobre financiación ambiental, con la participación de representantes de la comunidad de donantes, de la secretaría de la Convención y del Mecanismo Mundial. UN 4- قامت حكومة مالي في أيار/مايو 1999 بتنظيم اجتماع مائدة مستديرة بشأن التمويل البيئي، وذلك بمشاركة ممثلين عن مجتمع المانحين، وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، والآلية العالمية.
    Aplicación de la Convención - Examen del informe de la secretaría y del Mecanismo Mundial sobre sus funciones y los resultados obtenidos en la labor de facilitación de procesos de consulta para negociar y concertar acuerdos de asociación basados en programas de acción nacionales, subregionales y regionales UN تنفيذ الاتفاقية - استعراض تقرير الأمانة والآلية العالمية عن دورهما وما تحقق من نتائج في تيسير العمليات التشاورية للتفاوض على اتفاقات شراكة وعقدها استناداً إلى برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية
    b) Un examen de la información recibida del Comité de Ciencia y Tecnología y del Mecanismo Mundial, de acuerdo con los párrafos 18 y 19 de la decisión 11/COP.1; UN (ب) استعراض المعلومات الواردة من لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية وفقاً للفقرتين 18 و19من المقرر 11/م أ-1؛
    47. Durante las exposiciones y los debates, se subrayó que el apoyo de la secretaría de la Convención y del Mecanismo Mundial había sido determinante y seguía siendo necesario para continuar el proceso de elaboración y ejecución de los PAN. UN 47- وشُدد خلال العروض والمناقشات، على أن دعم أمانة الاتفاقية والآلية العالمية كان عاملا محددا وسيظل ضروريا من أجل متابعة عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    g) Examen del informe de la secretaría y del Mecanismo Mundial sobre sus funciones y los resultados obtenidos en la facilitación de procesos de consulta para negociar y concertar acuerdos de asociación basados en programas de acción nacionales, subregionales y regionales; UN (ز) استعراض تقرير الأمانة والآلية العالمية عن دورهما وما تحقق من نتائج في تيسير العمليات التشاورية للتفاوض على اتفاقات شراكة وعقدها استنادا إلى برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية؛
    g) Examen del informe de la secretaría y del Mecanismo Mundial sobre sus funciones y los resultados obtenidos en la facilitación de procesos de consulta para negociar y concertar acuerdos de asociación basados en programas de acción nacionales, subregionales y regionales UN (ز) استعراض تقرير الأمانة والآلية العالمية عن دورهما وما تحقق من نتائج في تيسير العمليات التشاورية للتفاوض على اتفاقات شراكة وعقدها استنادا إلى برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد