ويكيبيديا

    "y del oiea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • وللوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة
        
    • وكذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • من الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    Apoya las medidas del Grupo de los Ocho y del OIEA al respecto. UN ويدعـم تحرك مجموعة الثمانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصـدد.
    Apoya las medidas del Grupo de los Ocho y del OIEA al respecto. UN ويدعـم تحرك مجموعة الثمانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصـدد.
    Notificaciones y pedidos de exención recibidos de los Estados Miembros y del OIEA UN الإخطارات وطلبات الإعفاء الواردة من الدول الأعضاء والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Esa es la razón por la cual, al igual que en el pasado, deberían recabarse las opiniones de los organismos especializados y del OIEA. UN وينبغي لهذا السبب، وكما يحدث في الماضي، التماس آراء الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Delegaciones de la Comisión Especial y del OIEA a las UN وفدا اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Estas preocupaciones se referían tanto a las disposiciones generales de los planes de la Comisión y del OIEA como a los anexos a estos planes. UN وتتصل هذه الشواغل باﻷحكام العامة الواردة في الخطط التي أعدتها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي مرفقات هذه الخطط على السواء.
    Esa es la razón por la cual, al igual que en el pasado, deberían recabarse las opiniones de los organismos especializados y del OIEA. UN وينبغي لهذا السبب، وكما يحدث في الماضي، التماس آراء الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    2. El Centro proporciona oficinas, laboratorios y apoyo operacional a los inspectores residentes de la Comisión y del OIEA. UN ٢ - ويوفر المركز مكاتب ومعامل ودعما تشغيليا للمفتشين المقيمين التابعين للجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Las visitas de diversos equipos ampliarán temporalmente la presencia de la Comisión Especial y del OIEA en el Centro. UN وستساعد اﻷفرقة الزائرة بصورة مؤقتة في توسيع وجود اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El mecanismo será respaldado por la capacidad de la Comisión y del OIEA de realizar inspecciones sin limitación alguna en todo el país. UN وسوف تدعم اﻵلية بقدرة اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية على إجراء عمليات تفتيش غير محدودة في كل أنحاء العراق.
    Reembolsos de la ONUDI y del OIEA UN المبالغ المسددة من اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Reembolsos de la ONUDI y del OIEA UN المبالغ المسددة من اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    A. Viajes y dietas del personal sustantivo del Departamento de Asuntos de Desarme y del OIEA UN السفر وبــدل اﻹقامــة اليومــي للموظفيـن الفنييــن مــن إدارة شــؤون نـزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Viajes y dietas del personal sustantivo del Departamento de Asuntos de Desarme y del OIEA UN بدل السفر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين من إدارة شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    La lista de esos elementos figura en los anexos de los planes de vigilancia y verificación permanentes de la Comisión y del OIEA. UN وترد قوائم بهذه المواد في مرفقات خطط اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين.
    La Comisión mantiene un parque de vehículos tanto en Bagdad como en Bahrein para prestar apoyo a los equipos de la Comisión y del OIEA. UN واللجنة لديها أسطول من السيارات في بغداد والبحرين لدعم أفرقة اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sin embargo, dicha cooperación es un hecho evidente y probado, como se desprende de los informes de la antigua Comisión Especial y del OIEA. UN وهو سجل واضح وثابت تضمنته تقارير اللجنة الخاصة السابقة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El número total de participantes en la reunión fue superior a 100. Asistieron a la reunión más de 50 países, así como representantes de las organizaciones no gubernamentales, de algunas organizaciones internacionales y del OIEA en Viena. UN وتجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع ال100 مشارك، وحضره ما يزيد على 50 بلداً، إضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبعض المنظمات الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    Asistieron a la reunión representantes de más de 50 países, así como representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG), de algunas organizaciones internacionales y del OIEA en Viena. UN وحضر الاجتماع ما يزيد على 50 بلداً، بالإضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبعض المنظمات الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    Las notificaciones serán analizadas también por los expertos de la Comisión y del OIEA, adoptándose medidas apropiadas basadas en sus recomendaciones. UN كما سيتولى الخبراء التابعون للجنة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية تحليل الاشعارات، ويتم اتخاذ التدابير الملائمة استنادا إلى توصياتهم.
    Actividades de los equipos de inspección de la UNMOVIC y del OIEA en el Iraq UN فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (الأنموفيك) في العراق
    En ese contexto, es necesario trabajar con urgencia por el fortalecimiento de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y del OIEA. UN وفي هذا الإطار، دعا إلى العمل على وجه السرعة على تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وكذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Iraq exigió declaraciones de la Comisión de que los expedientes sobre armas químicas y misiles estaban cerrados y que el sistema de vigilancia estaba en funciones, y del OIEA, que el expediente nuclear estaba cerrado. UN وطلب العراق من اللجنة إصدار بيانات بأن ملفي اﻷسلحة الكيميائية والقذائف قد أغلقا وبأنه يجري تشغيل نظام المراقبة، وبيان من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن الملف النووي قد أغلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد