ويكيبيديا

    "y del plan de acción nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وخطة العمل الوطنية
        
    • وخطة العمل الوطني
        
    • فضلاً عن اعتماد خطة عمل وطنية
        
    - Ex jefa del proyecto de promoción de la aplicación de la Convención y del Plan de Acción Nacional en favor de la Infancia desde la ratificación de la Convención en 1993 hasta 2000 UN رئيسة سابقة لمشروع تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وخطة العمل الوطنية للطفولة منذ التصديق عليها في عام 1993 وحتى عام 2000
    Encomió la aprobación de la Ley de la infancia, de la Ley contra la trata de niños y del Plan de Acción Nacional para combatir la trata de personas. UN وأشادت باعتماد قانون الأطفال، وقانون الاتجار بالأطفال، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    Se creó un organismo estatal independiente para la protección del niño y se establecieron servicios municipales para la asistencia social que tienen a su cargo la ejecución de la estrategia nacional y del Plan de Acción Nacional sobre la protección de la infancia. UN وأنشئت وكالة حكومية مستقلة لحماية الطفل وخدمات بلدية لتقديم المساعدة الاجتماعية، أُسندت إليهما مهمة تحقيق الاستراتيجية الوطنية وخطة العمل الوطنية لحماية الطفل.
    El Comité acoge asimismo con satisfacción la aprobación de la Estrategia Nacional para la Prevención y Eliminación de la Violencia contra la Mujer y en la Familia, en 2004, y del Plan de Acción Nacional de lucha contra la trata de personas, en 2006. UN وترحب اللجنة أيضا باعتماد الاستراتيجية الوطنية للوقاية من العنف المنزلي المرتكب ضد النساء ومنعه في عام 2004، وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2006.
    Al final del capítulo se señala la intención de las autoridades con respecto a los ejes 7 y 9 de la Estrategia marco y del Plan de Acción Nacional para aplicar la política de igualdad de la mujer y el hombre (junio de 2001): UN تلاحظ أخيرا الفصل الخاص بنوايا السلطات التي تم صياغتها في إطار المحاور 7 إلى 9 والاستراتيجية وخطة العمل الوطني لتنفيذ سياسة المساواة بين الرجل والمرأة (حزيران/يونيه 2001):
    a) La aprobación, el 8 de septiembre de 2005, de una ley que tiene por objeto promover la igualdad de derechos y oportunidades para hombres y mujeres, y del Plan de Acción Nacional de 2001-2005 para mejorar la situación de la mujer en la vida pública y promover la igualdad de género; UN (أ) اعتماد قانون أساسي في 8 أيلول/سبتمبر 2٠٠5 يهدف إلى تعزيز تساوي الحقوق وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال، فضلاً عن اعتماد خطة عمل وطنية للفترة 2٠٠1-2٠٠5 من أجل تحسين وضع المرأة في الحياة العامة وتعزيز المساواة بين الجنسين؛
    El Comité acoge asimismo con satisfacción la aprobación de la Estrategia Nacional para la Prevención y Eliminación de la Violencia contra la Mujer y en la Familia, en 2004, y del Plan de Acción Nacional de lucha contra la trata de personas, en 2006. UN كذلك ترحب اللجنة باعتماد الاستراتيجية الوطنية للوقاية من العنف المنزلي المرتكب ضد النساء ومنعه في عام 2004، وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2006.
    Animar a las organizaciones gubernamentales a ejecutar planes de desarrollo para mejorar las condiciones de las mujeres sobre la base de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán; UN :: تشجيع الهيئات الحكومية لتنفيذ الخطط الإنمائية من أجل تحسين أوضاع المرأة على أساس الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    En los últimos cinco años, en el marco del programa " Niños de Belarús " y del Plan de Acción Nacional en favor de la igualdad de género para 2001-2005, se están realizando actividades encaminadas a establecer centros de crisis para mujeres. UN وفي إطار برنامج " أطفال بيلاروس " وخطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين 2001-2005 بُذلت جهود كبيرة خلال الأعوام الأخيرة لإنشاء مراكز إغاثة للنساء.
    48. El Comité observa la aplicación del proyecto de " Potenciación y protección del niño y de la mujer " y del " Plan de Acción Nacional contra el abuso y la explotación sexuales que padecen los niños, en particular la trata " . UN 48- تلاحظ اللجنة تنفيذ مشروع " تمكين وحماية الطفل والمرأة " وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم جنسياً، بما في ذلك الاتجار بهم.
    82. El Comité alienta al Estado Parte a que proporcione información más completa sobre las asignaciones presupuestarias para la aplicación del Protocolo Facultativo y del Plan de Acción Nacional contra la Trata. UN 82- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات أوفى عن الأموال المرصودة في الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالاتجار.
    2.1.8 Ejecución por el Gobierno de una política nacional en materia de género y del Plan de Acción Nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad UN 2-1-8 تنفيذ الحكومة سياسة وطنية بشأن القضايا الجنسانية وخطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)
    El Comité reconoce asimismo las numerosas iniciativas emprendidas con respecto a la trata de personas, entre ellas el establecimiento en 2006 del Organismo Nacional contra la Trata de Seres Humanos y la aprobación del Plan de Acción Nacional para la prevención y la lucha contra la trata de menores y del Plan de Acción Nacional de prevención y lucha contra el abuso sexual de menores y la explotación sexual comercial de los niños. UN وتقرّ اللجنة أيضاً بالجهود العديدة المبذولة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، ومن بينها إنشاء وكالة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2006، واعتماد خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالأطفال ومكافحته، وخطة العمل الوطنية لمنع ومكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية.
    Ejecución por el Gobierno de una política nacional en materia de género y del Plan de Acción Nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad UN تنفيذ الحكومة سياسة وطنية بشأن القضايا الجنسانية وخطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000)
    140. La aprobación de la ley mencionada y del Plan de Acción Nacional y el establecimiento del Organismo tienen por objeto evitar todas las formas de discriminación contra la mujer en Bosnia y Herzegovina. UN 140- والهدف من اعتماد هذا القانون، وخطة العمل الوطنية وإنشاء الوكالة هو منع جميع أشكال التمييز ضد المرأة في البوسنة والهرسك.
    67. El Comité celebra la aprobación del Plan estratégico de desarrollo de la educación, 2001-2010, y del Plan de Acción Nacional de educación para todos, 2003-2015. UN 67- ترحب اللجنة باعتماد الخطة الاستراتيجية لتنمية قطاع التعليم للفترة 2001-2010 وخطة العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع للفترة 2003-2015.
    A los efectos de la ejecución del Programa de Hábitat y del Plan de Acción Nacional en los niveles nacional y local, el Gobierno de Kenya, en colaboración con el ONU-Hábitat y con el apoyo de la Alianza de las Ciudades y de otros asociados, lanzó el programa de mejoramiento de los barrios de tugurios de Kenya. UN 30 - وبغية تنفيذ برنامج الموئل وخطة العمل الوطنية على الصعيدين الوطني والمحلي، قامت الحكومة الكينية، في إطار من التعاون مع موئل الأمم المتحدة والحصول على مساندة من مبادرة رابطة المدن وسائر الشركاء، بالشروع في البرنامج الكيني للمرافق الصحية بالأحياء المتخلفة.
    6. En 2005, el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia había examinado la aplicación de la política nacional sobre cuestiones de género (1997) y del Plan de Acción Nacional sobre cuestiones de género (1998). UN 6 - وقامت وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل في عام 2005 باستعراض تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية (1997) وخطة العمل الوطنية الجنسانية (1998).
    :: Iniciativas de Paz y Seguridad de las Mujeres en Mindanao: fomento de la capacidad de las mujeres Bangsamoro para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y del Plan de Acción Nacional de Filipinas: 20.238,00 dólares UN :: سلام وأمن المرأة في منداناو: بناء قدرات نساء البنغسمورو فيما يتعلق بالتنفيذ المحلي لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) وخطة العمل الوطنية بالفلبين 1325: 238.00 20 دولار
    Al final del capítulo se señala la intención de las autoridades de aplicar la política de igualdad de la mujer y el hombre en relación con el eje 8 de la Estrategia marco y del Plan de Acción Nacional (junio de 2001). UN وأخيرا نلاحظ الفصل المتعلق بنوايا السلطات والمصاغ في إطار المحور 8 من الاستراتيجية وخطة العمل الوطني لتنفيذ سياسة المساواة بين المرأة والرجل (حزيران/يونيه 2001)
    Al final del capítulo se señala la intención de las autoridades de aplicar la política de igualdad de la mujer y el hombre en relación con el eje 4 de la Estrategia marco y del Plan de Acción Nacional (junio de 2001). UN في ختام الفصل نشير إلى نوايا السلطات المصاغة في إطار المحور الاستراتيجية وخطة العمل الوطني لتنفيذ سياسة المساواة بين المرأة والرجل (حزيران/يونيه 2001):
    a) La aprobación, el 8 de septiembre de 2005, de una ley que tiene por objeto promover la igualdad de derechos y oportunidades para hombres y mujeres, y del Plan de Acción Nacional de 2001-2005 para mejorar la situación de la mujer en la vida pública y promover la igualdad de género; UN (أ) اعتماد قانون أساسي في 8 أيلول/سبتمبر 2٠٠5 يهدف إلى تعزيز تساوي الحقوق وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال، فضلاً عن اعتماد خطة عمل وطنية للفترة 2٠٠1-2٠٠5 من أجل تحسين وضع المرأة في الحياة العامة وتعزيز المساواة بين الجنسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد