La evaluación proyectada de los pactos al fin de 1998 y el examen del plan de ejecución y del Plan Estratégico permitirán al PNUD evaluar los objetivos del proceso de cambio. | UN | ينبغــي أن يساعد التقييم المعتزم في نهاية عام ١٩٩٨ واستعــراض خطــة التنفيذ والخطة الاستراتيجية لبرنامج اﻷمــم المتحــدة فــي تقييم أهداف عملية التغيير. |
La evaluación proyectada de los pactos al fin de 1998 y el examen del plan de ejecución y del Plan Estratégico permitirán al PNUD evaluar los objetivos del proceso de cambio. | UN | ومن المنتظر أن التقييــم المعتزم في نهاية عــــام ١٩٩٨ واستعراض خطة التنفيذ والخطة الاستراتيجية سيساعدان البرنامج اﻹنمائي على تقييم أهداف عملية التغيير. |
La evaluación proyectada de los pactos al fin de 1998 y el examen del plan de ejecución y del Plan Estratégico permitirán al PNUD evaluar los objetivos del proceso de cambio. | UN | ومـن المنتظــر أن التقييــم المعتزم فــي نهايــة عــــام ١٩٩٨ واستعراض خطــة التنفيـذ والخطة الاستراتيجية سيساعدان البرنامج اﻹنمائـي على تقييم أهـداف عملية التغيير. |
La adquisición de productos básicos por cuenta y en nombre de los países en que se ejecutan programas se realiza en el marco de la ejecución del programa del país y del Plan Estratégico y el mandato del UNFPA. | UN | وتتم مشتريات السلع من أجل البلدان المستفيدة من البرنامج وبالنيابة عنها في نطاق تنفيذ البرنامج القطري، والخطة الاستراتيجية للصندوق وولايته. |
Al mismo tiempo, expresa la esperanza de que las reformas de la entidad se introduzcan sobre la base de las recomendaciones del informe de la DCI, de la tercera perspectiva de mediano plazo de la Universidad de las Naciones Unidas y del Plan Estratégico para toda la institución presentado por el Rector al Consejo en su cuadragésimo cuarto período de sesiones. | UN | وهي تأمل في الوقت نفسه أن يبدأ إجراء إصلاحات في الجامعة على أساس التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، والمنظور الثالث المتوسط اﻷجل لجامعة اﻷمم المتحدة، والخطة الاستراتيجية الشاملة للجامعة التي قدمها رئيس الجامعة إلى المجلس في دورته الرابعة واﻷربعين. |
El Comité aprecia que se haya incluido una perspectiva de género en la Estrategia de reducción de la pobreza de Ghana, así como la adopción de una política de salud reproductiva y del Plan Estratégico para la atención en caso de aborto. | UN | 221- وتعرب اللجنة عن تقديرها لإدراج مناظير جنسانية في استراتيجية غانا لخفض حدة الفقر، وكذلك إقرار السياسة الصحية الإنجابية والخطة الاستراتيجية لتوفير الرعاية في حالات الإجهاض. |
17. El programa del MM para África Occidental y Central concentrará su apoyo a la aplicación de la Convención y del Plan Estratégico decenal en las siguientes prioridades temáticas: | UN | 17- سيركز برنامج الآلية العالمية الخاص بغرب ووسط أفريقيا دعمه في مجال تنفيذ الاتفاقية والخطة الاستراتيجية للسنوات العشر على الأولويات المواضيعية التالية: |
3. Decide que, sin rebasar las consignaciones del presupuesto de apoyo aprobado, la Directora Ejecutiva tiene autoridad para adaptar la estructura de gestión del apoyo en función de las prioridades del programa y del Plan Estratégico de mediano plazo, con la condición de que para crear puestos de categoría superior a P-5 se requerirá la aprobación previa de la Junta Ejecutiva. | UN | 3 - يقرر أن للمديرة التنفيذية السلطة، في حدود اعتمادات الدعم التي تمت الموافقة عليها، في تعديل هيكل ميزانية الدعم لتلبية أولويات البرنامج والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، شريطة ألا يتم إنشاء أي وظيفة من رتبة تزيد عن رتبة ف - 5 إلا بموافقة مسبقة من المجلس التنفيذي. |
En 2004, la Directora Ejecutiva, en su mensaje de Año Nuevo al personal del UNICEF, declaró la intención de alcanzar el máximo nivel de precisión y determinación para cumplir plenamente los compromisos que vencen en 2005 en el marco de la Declaración del Milenio y del Plan Estratégico de mediano plazo. | UN | 180 - وحددت رسالة المديرة التنفيذية للسنة الجديدة في عام 2004 الموجهة إلى موظفي اليونيسيف العزم على تحقيق أقصى درجة من درجات التركيز والتصميم من أجل الوفاء التام بالتعهدات المستحقة في عام 2005 في إطار إعلان الألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Pide a la secretaría que continúe su colaboración con la secretaría de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente y la secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África con el fin de fortalecer el desarrollo de enfoques concertados para promover la aplicación en África de la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional y del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea; | UN | 1 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تعاونها مع أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية تعزيز تطوير نُهُجْ متسقة لمواصلة التنفيذ في أفريقيا لإعلان بازل من أجل الإدارة السليمة بيئياً والخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل؛ |
Pide a la secretaría que continúe su colaboración con la secretaría de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente y la secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África con el fin de fortalecer el desarrollo de enfoques concertados para promover la aplicación en África de la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional y del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea; | UN | 1 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تعاونها مع أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية تعزيز تطوير نُهُجْ متسقة لمواصلة التنفيذ في أفريقيا لإعلان بازل من أجل الإدارة السليمة بيئياً والخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل؛ |
Pide a la secretaría que continúe su colaboración con la secretaría de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente y la secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África con el fin de fortalecer el desarrollo de enfoques concertados para promover la aplicación en África de la Declaración de Basilea sobre el Manejo Ambientalmente Racional y del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea; | UN | 1 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تعاونها مع أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية تعزيز تطوير نُهُجْ متسقة لمواصلة التنفيذ في أفريقيا لإعلان بازل من أجل الإدارة السليمة بيئياً والخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل؛ |
Conocedor del programa de trabajo para 2006-2007 del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y del Plan Estratégico e Institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 y de la gran importancia concedida en ambos a la incorporación del interés por los jóvenes a los programas normativos y operacionales del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, | UN | وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2006 - 2007 والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013 وتركيزهما القوي على دمج الشباب في البرامج المعيارية والتشغيلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، |
Conocedor del programa de trabajo para 2006-2007 del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y del Plan Estratégico e Institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 y de la gran importancia concedida en ambos a la incorporación del interés por los jóvenes a los programas normativos y operacionales del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, | UN | وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2006 - 2007 والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013 وتركيزهما القوي على دمج الشباب في البرامج المعيارية والتشغيلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، |
Examen y desarrollo de políticas: otra área fundamental del enfoque programático es el desarrollo de una política nacional de género que sustituya a la política de mujer de 1990, que se llevará a cabo mediante el examen de la Plataforma para la Acción de Papua Nueva Guinea y del Plan Estratégico quinquenal sobre la mujer que se ejecuta a escala nacional. | UN | استعراض وتطوير السياسات - كان من المجالات الأساسية الأخرى للتركيز البرنامجي وضع سياسة جنسانية وطنية تحل محل السياسة الخاصة بالمرأة لعام 1990، على أن يتم ذلك مع استعراض منهاج عمل بابوا غينيا الجديدة والخطة الاستراتيجية الخمسية الوطنية للمرأة. |
10. En el ámbito del género, el programa contribuyó a desarrollar la capacidad de los grupos de acción para la incorporación de las cuestiones de género y de los comités para la mujer y el niño, así como al desarrollo y la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Prevención de la Violencia contra la Mujer y del Plan Estratégico relativo a la Mujer, la Niña y el VIH/SIDA. | UN | 10 - وساعد البرنامج في المجال الجنساني على تنمية قدرات الأفرقة العاملة المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ولجان النساء والأطفال، وعلى وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لمنع العنف الموجه ضد المرأة، والخطة الاستراتيجية المعنية بالمرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
La Misión propone la creación de un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas como oficial adjunto de asuntos judiciales, necesario para que la Sección pueda apoyar eficazmente a las autoridades de Timor-Leste en la aplicación de las recomendaciones resultantes de la evaluación amplia e independiente de las necesidades y del Plan Estratégico para el Sector de la Justicia del Gobierno. | UN | 53 - وتقترح البعثة إنشاء وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظف معاون للشؤون القضائية، وهو ما يعد ضروريا لتمكين القسم من تقديم الدعم الفعال لسلطات تيمور - ليشتي في ما يتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات والخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة التي وضعتها الحكومة. |
Garantizar la aplicación efectiva de los mandatos de ONUHábitat y el cumplimiento de las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas en la ejecución del programa de trabajo y el presupuesto y del Plan Estratégico e institucional de mediano plazo, y en la gestión de los recursos humanos y financieros. | UN | 71 - ضمان التنفيذ الفعال للولايات التشريعية لموئل الأمم المتحدة والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل والميزانية، والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وإدارة الموارد البشرية والمالية. |
29. El Comité acoge con satisfacción las medidas adoptadas por el Estado parte contra la violencia doméstica, y en particular la adopción de la Ley Nº 6/2008 de protección contra la violencia familiar y del Plan Estratégico Nacional para la Protección de la Familia y la Prevención de la Violencia 2005-2009 y el establecimiento de un sistema de seguimiento de la violencia familiar. | UN | 29- ترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف على صعيد التصدي للعنف المنزلي، ولا سيما اعتماد قانون الحماية من العنف الأسري رقم 6 لسنة 2008، والخطة الاستراتيجية الوطنية لحماية الأسرة والوقاية من العنف للأعوام 2005-2009، وإنشاء نظام لتتبّع حالات العنف المنزلي. |
Sírvanse asimismo indicar los resultados preliminares de las principales orientaciones de la política del Estado en lo tocante a la igualdad de derechos y oportunidades de los hombres y las mujeres en la República de Tayikistán en el período 2001-2010 y del Plan Estratégico relativo a la salud reproductiva de la población aprobado en 2004. | UN | ويرجى أيضا تقديم أي نتائج أولية تنشأ عن المبادئ التوجيهية لسياسة حكومية ترمي إلى كفالة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جمهورية طاجيكستان (2001-2010)، والخطة الاستراتيجية للصحة الإنجابية العامة (المعتمدة في عام 2004). |