ويكيبيديا

    "y del pnud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • والبرنامج الإنمائي
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي
        
    • واليونديب
        
    • ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الجنوب وموارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ولبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • والبرنامج التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في
        
    • من برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي
        
    Ese consenso debe orientar la labor de las Naciones Unidas y del PNUD y reflejarse en las publicaciones de este último. UN وأنه على الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينفذا ذاك ويجب أن ينعكس ذلك في منشورات البرنامج.
    Esta presentación comprenderá una sesión dedicada a las propuestas de la UNCTAD y del PNUD en materia de administración aduanera. UN ويشتمل هذا العنصر الأخير على تخصيص جلسة لمناقشة مقترحات الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال إدارة الجمارك.
    A partir de 2002 el proceso del UNICEF, incluidos sus procedimientos y componentes principales, no sólo se habrá racionalizado y simplificado sino que será al mismo tiempo compatible con los procesos del FNUAP y del PNUD. UN واعتبارا من عام 2002 لم تصبح عملية اليونيسيف، بما في ذلك مكوناتها وإجراءاتها الرئيسية، مرشَّدة فحسب بل أصبحت أيضا متسقة مع عمليتي صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Las actividades de esta función tienen por objeto asegurar que las contribuciones de las Naciones Unidas y del PNUD se ajusten a las previsiones del plan estratégico. UN ويُقصد من الأنشطة في هذه المهمة كفالة أن تكون إسهامات الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي متمشية مع الإسقاطات التي جرى وضعها في الخطة الاستراتيجية.
    Serie de sesiones conjuntas del FNUAP y del PNUD UN الجزء المشترك المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    El Grupo Africano valora sumamente los esfuerzos hechos por el Sr. Mark Malloch Brown al servicio del desarrollo y del PNUD durante su anterior mandato. UN تقدر المجموعة الأفريقية كثيرا الجهود التي بذلها السيد مارك مالوك براون في خدمة التنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال فترة ولايته.
    Asociación del Banco Mundial y del PNUD para la buena gestión de los asuntos públicos UN :: الشراكة بين البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالحكم الرشيد
    Además de las actividades de la UNIOSIL, la Policía de Sierra Leona contó con el considerable apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional, del Reino Unido, y del PNUD. UN وإضافة إلى الجهود التي بذلها المكتب، استفادت شرطة سيراليون من الدعم الكبير الذي قدمته وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En ella estuvo también representado el Ponente de la Asamblea Nacional y representantes residentes del UNICEF y del PNUD. UN وشهدت جلسة الإحاطة عروضا من رئيس الجمعية الوطنية، والممثلين المقيمين لليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El personal de la UNMIT y del PNUD, de forma integrada, apoyan a los órganos de gestión electoral mediante la prestación de asesoramiento técnico sobre legislación, operaciones y planificación logística. UN ويقدم موظفو البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الهيئات المسؤولة عن إدارة الانتخابات دعما متكاملا من خلال توفير المشورة التقنية بشأن التشريعات والعمليات والتخطيط اللوجستي.
    Por otra parte las funciones y responsabilidades respectivas de la UNMIT y del PNUD con respecto al apoyo de las Naciones Unidas no estaban claramente definidas, lo cual podía reducir la eficacia del apoyo de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، كانت أدوار ومسؤوليات البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتصل بالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة تفتقر إلى التعريف الواضح، وهو ما من شأنه أن يقلل من فعالية دعم الأمم المتحدة.
    También se reunió con representantes de los Estados Miembros, de las oficinas competentes de la Secretaría y del PNUD. UN واجتمعت اللجنة بممثلي الدول الأعضاء، وممثلي المكاتب المختصة في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Por otra parte, las funciones y responsabilidades respectivas de la UNMIT y del PNUD con respecto al apoyo de las Naciones Unidas no estaban claramente definidas, lo cual podía reducir la eficacia del apoyo de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، كانت أدوار ومسؤوليات البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتصل بالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة تفتقر إلى التعريف الواضح، وهو ما من شأنه أن يقلل من فعالية دعم الأمم المتحدة.
    La prórroga permitiría la armonización con la presentación del documento de programa para el país del FNUAP y del PNUD. UN التمديد سيتيح المواءمة مع تقديم صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وثائق البرنامج القطري
    2008/11 Proyectos de documentos de programas por países del UNFPA y del PNUD UN مشاريع الوثائق البرنامجية القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والبرنامج الإنمائي
    2008/11 Proyectos de documentos de programas por países del UNFPA y del PNUD UN 2008/11 مشاريع الوثائق البرنامجية القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والبرنامج الإنمائي
    Sólo pueden aceptarse modificaciones de los calendarios de pago si éstas se efectúan con antelación respecto de las fechas fijadas como plazos de pago y si media un acuerdo mutuo de ambas partes, de modo de satisfacer las necesidades del donante y del PNUD. UN ولا يجوز إدخال تعديلات على الجدول الزمني للدفع إلا قبل حلول المواعيد المقررة للدفع وباتفاق الطرفين، تلبية لاحتياجات الجهة المانحة والبرنامج الإنمائي.
    Orientación para representantes del FNUAP y del PNUD recientemente contratados UN توجيه ﻹعــداد الممثلين المعينين حديثا لـــدى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Su país también espera que las Sedes de la ONUDI y del PNUD trabajen juntas para que la ONUDI tenga más acceso a iniciativas internacionales como la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN ويتوقع بلده أيضا أن يعمل مقرا اليونيدو واليونديب معا على أن يتاح لليونيدو المزيد من سبل الوصول إلى مبادرات دولية مثل مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    A este respecto, el Comité señala que se puede solicitar asistencia técnica internacional de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y del PNUD para la realización de estas actividades. UN وتسترعي اللجنة الانتباه، في هذا الصدد، إلى أنه يمكن طلب المساعدة التقنية الدولية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    Comparación entre los recursos de la Dependencia Especial y del PNUD UN مقارنة بين موارد الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب وموارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Las conclusiones se comunicarán a todas las oficinas exteriores del Departamento de Información Pública y del PNUD. UN وسترسل نتائج التقييم الى جميع المكاتب الميدانية التابعة ﻹدارة شؤون اﻹعلام ولبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del UNICEF y del PNUD/UNFPA, con la participación del PMA, se celebrará el jueves 20 y el lunes 24 de enero de 2005 en la Sala 2. UN يعقد الاجتماع المشترك بين المجلس التنفيذي لليونيسيف والبرنامج التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي يشارك فيه برنامج الأغذية العالمي، يومي الخميس 20 كانون الثاني/يناير والإثنين 24 كانون الثاني/يناير 2005، في غرفة الاجتماعات 2.
    Los representantes de la misión de la OSCE en Georgia participan en las reuniones mensuales de coordinación de los donantes que organizan las oficinas del Banco Mundial y del PNUD en Tbilisi. UN ويشارك ممثلو بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جورجيا في الاجتماعات التنسيقية الشهرية للمانحين التي ينظمها مكتبا البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تبليسي.
    La experiencia y la observación han permitido determinar que el perfil de exposición al riesgo de la UNOPS y del PNUD difieren marcadamente, por lo que puede concluirse que la fórmula derivada del PNUD no corresponde al tipo y amplitud reales de su exposición al riesgo. UN وكشفت التجربة والتحليل على السواء عن نمط التعرض للمخاطر الذي يختلف بصورة ملحوظة عن نمط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مما دفع بالمكتب إلى استنتاج أن الصيغة المستمدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا تتمشى مع نوع المخاطر الفعلية التي يتعرض لها ومداها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد