ويكيبيديا

    "y del primer ministro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورئيس الوزراء
        
    • ورئيس وزراء
        
    • ورئيس وزرائها
        
    Las oficinas del Presidente y del Primer Ministro del nuevo Gobierno Federal de Transición colaboraron en la organización del programa. UN وقد نظم البرنامج بالاشتراك بين مكتبي رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية التي شكلت مؤخرا.
    Estos acuerdos son un homenaje al valor, la visión, la determinación y la excelente calidad de estadista del Presidente Yasser Arafat y del Primer Ministro Yitzhak Rabin. UN هذه الاتفاقات إشادة بالشجاعة ونفاذ البصيرة والتصميم والحنكة السياسية للرئيس ياسر عرفات ورئيس الوزراء إسحاق رابين.
    Los poderes del Presidente y del Primer Ministro y su gabinete, que han sido formulados en consultas mutuas, formarán parte del presente Acuerdo, al que se adjuntan en forma de anexo. UN وتشكل سلطات رئيس الدولة ورئيس الوزراء ومجلس وزرائه، التي تحددت خلال المشاورات المتبادلة، جزءا من هذا الاتفاق وترفق به؛
    Los poderes del Presidente y del Primer Ministro y su gabinete, que han sido formulados en consultas mutuas, formarán parte del presente Acuerdo, al que se adjuntan en forma de anexo. UN وتشكل سلطات رئيس الدولة ورئيس الوزراء ومجلس وزرائه، التي تحددت خلال المشاورات المتبادلة، جزءا من هذا الاتفاق وترفق به؛
    Acogiendo con beneplácito la decisión del Presidente del Pakistán y del Primer Ministro de la India, adoptada en La Habana el 16 de septiembre de 2006, de restablecer el diálogo integral, UN وإذ نرحب بالقرار الذي اتخذه رئيس باكستان ورئيس وزراء الهند في هافانا، كوبا، في 16 أيلول/سبتمبر 2006، بإحياء الحوار الشامل؛
    El Japón apoya decididamente los esfuerzos por consolidar el Estado que realiza la Autoridad Palestina bajo el liderazgo del Presidente Abbas y del Primer Ministro Fayyad. UN تؤيد اليابان بشدة جهود السلطة الفلسطينية في بناء الدولة بقيادة الرئيس عباس ورئيس الوزراء فياض.
    El 14 de enero de 2011, el Consejo recibió información del Representante Especial y del Primer Ministro de Somalia, Sr. Mohamed Abdullahi Mohamed. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2011، استمع المجلس إلى إحاطتين من الممثل الخاص ورئيس الوزراء في الصومال، محمد عبد الله محمد.
    Me alentó particularmente la decisión audaz del Presidente Abbas y del Primer Ministro Netanyahu de iniciar un diálogo directo. UN وقد غمرتني السعادة بوجه خاص بالقرار الجسور الذي اتخذه الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو بالدخول في حوار مباشر.
    Las funciones y los deberes del Gobierno y del Primer Ministro están perfectamente ajustados. UN وقد تم تعديل مهام وواجبات الحكومة ورئيس الوزراء بشكل أفضل.
    Al día siguiente todos fueron al centro al encuentro del equipo ganador y del Primer Ministro de entonces. TED في اليوم التالي ، الجميع أتجهوا الى وسط المدينة للقاء الفريق الفائز ورئيس الوزراء في ذلك الوقت.
    Los esfuerzos del Presidente Aristide y del Primer Ministro Michel de promover la reconciliación nacional serán el eje sobre el cual girarán la democracia a largo plazo, la paz y la prosperidad del pueblo haitiano. UN إن جهود الرئيس أريستيد ورئيس الوزراء ميشيل للنهوض بالمصالحة الوطنية هي الدعامة التي ستتطور عليها على المدى الطويل الديمقراطية والسلم والرخاء للشعب الهايتي.
    El Gobierno del Presidente Préval y del Primer Ministro Smarth ha adoptado medidas importantes para abordar los acuciantes problemas económicos y sociales que afronta el país. UN وقد اتخذت حكومة الرئيس بريفال ورئيس الوزراء سمارث خطوات هامة من أجل مواجهة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية الملحة التي تواجه البلد.
    Pido a los Representantes Permanentes de Guyana y de Jamaica, respectivamente, que trasmitan nuestro más profundo pésame a los Gobiernos de Guyana y de Jamaica y a las familias del Presidente Jagan y del Primer Ministro Manley. UN وأود أن أطلب إلى الممثلين الدائمين لغيانــــا وجامايكا على التوالي أن ينقلا إلى حكومتي غيانا وجامايكـــا وإلى أسرتي الرئيس جاغان ورئيس الوزراء مانلي أعمــق تعازينا.
    La Ley se promulgó en la publicación del Gobierno Le Moniteur el 22 de julio de 1999 sin las firmas del Presidente y del Primer Ministro. UN وصدر القانون في عدد 22 تموز/يوليه 1999 من المنشور الحكومي لومونيتور بدون توقيعي الرئيس ورئيس الوزراء.
    El puesto de consejero en materia de género ante las oficinas del Presidente de la República y del Primer Ministro UN 15-3 منصب مستشار الشؤون الجنسانية لدى ديواني رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء
    Por otra parte, el Japón aprecia muchísimo el liderazgo del Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Abbas, y del Primer Ministro de Israel, Sr. Olmert, en el logro de esta cesación del fuego. UN واليابان تقدر عاليا أيضا قيادة رئيس السلطة الفلسطينية عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي أولمرت في تحقيق هذا الوقف لإطلاق النار.
    En particular, tomamos conocimiento de las recientes declaraciones del Presidente Karzai y del Primer Ministro paquistaní Gilani, en las que demuestran su apoyo a la creación de una oficina política de los talibanes y exhortan a la insurgencia a la reconciliación. UN ونلاحظ على وجه الخصوص البيانين الصادرين مؤخرا عن كرزاي ورئيس الوزراء الباكستاني غيلاني اللذين أيدا فيهما إنشاء المكتب السياسي لحركة الطالبان ووجها الدعوة إلى المتمردين للمصالحة.
    Se trata, entre otras cosas, de reformar el poder judicial, fortalecer el poder legislativo, fortalecer la Oficina del Presidente y del Primer Ministro, establecer un marco institucional apropiado para la libertad de prensa y acometer la descentralización de las funciones del Estado mediante la integración de instituciones locales viables. UN وتشمل هذه، في جملة أمور، إصلاح الهيئة القضائية وتعزيز الفرع التشريعي، وتعزيز مكتب الرئيس ورئيس الوزراء ووضع إطار مؤسسي كاف لصحافة حرة، واﻷخذ بلامركزية وظائف الدولة عن طريق تعزيز المؤسسات المحلية القابلة للبقاء.
    Mi delegación se felicita por los esfuerzos valientes del Presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, y del Primer Ministro israelí, Ehoud Olmert. No obstante, exhorta a las dos partes a hacer lo indecible para llegar a un acuerdo global, que siente las bases para una paz permanente, de conformidad con la hoja de ruta de Anápolis. UN ويثني وفد بلدي على ما بذله رئيس السلطة الفلسطينية، السيد محمود عباس، ورئيس وزراء إسرائيل، السيد إيهود أولمرت، من جهود شجاعة لإحلال السلام، وندعو الجانبين إلى بذل قصارى جهدهما للتوصل إلى اتفاق شامل بغية إيجاد الظروف المواتية لإحلال السلام الدائم وفقا لخريطة الطريق التي وضعها مؤتمر أنابوليس.
    17. El Secretario General seguirá apoyando los esfuerzos del Presidente de la Autoridad Palestina y del Primer Ministro de Israel, alentándolos a lograr progresos tangibles en todas las cuestiones relativas al estatuto permanente. UN 17 - ومضى يقول إن الأمين العام سيواصل دعم جهود رئيس السلطة الفلسطينية ورئيس وزراء إسرائيل، مشجعا إياهما على إحراز تقدم ملموس بشأن جميع مسائل الوضع الدائم.
    Reitero las promesas solemnes del Presidente y del Primer Ministro de ayudar hombro con hombro a nuestros hermanos y hermanas haitianos en este momento de dolor. UN وأؤكد مجددا على التعهدات الرسمية لرئيس الهند ورئيس وزرائها بالوقوف جنبا إلى جنب مع أشقائنا وشقيقاتنا في هايتي في لحظة الأسى التي يعيشونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد