ويكيبيديا

    "y del programa de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبرنامج الأمم المتحدة
        
    • ومن برنامج الأمم المتحدة
        
    • بقدرات برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • وممثلين لبرنامج الأمم المتحدة
        
    • وفي برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • ولبرنامج الأمم المتحدة
        
    • وكذلك برنامج الأمم المتحدة
        
    En la misma sesión, la Conferencia escuchó, además, las declaraciones de los representantes de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وفي نفس الجلسة، استمع المؤتمر أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلا منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Subprograma de Extensión siguió participando en los trabajos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وواصل البرنامج الفرعي المتعلق بالتوعية المشاركة في عمل لجنة التنمية المستدامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    También formulan declaraciones los representantes del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También se reunió con representantes de los Estados Miembros, de las dependencias competentes de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلين عن الدول الأعضاء والوحدات ذات الصلة التابعة للأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También se reunió con representantes de los Estados Miembros, de las dependencias competentes de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلين عن الدول الأعضاء والوحدات ذات الصلة التابعة للأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También participaron en el período de sesiones representantes del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN كما شارك في الدورة ممثلا منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También se reunió con representantes de los Estados Miembros y representantes de las dependencias competentes de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلي الدول الأعضاء، وممثلي المكاتب المختصة في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En relación con este tema del programa, formularán declaraciones representantes del Gobierno Qatar y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. 2. Asuntos de organización UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال سيدلي ببيان ممثل كل من حكومة قطر وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    También se reunió con representantes de los Estados Miembros, representantes de las oficinas competentes de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلي الدول الأعضاء، وممثلي المكاتب المختصة في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El sistema judicial es financiado por el Estado, con ayuda de la Agencia Española de Cooperación Internacional y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتمول الدولة مهنة القضاء، بدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También se reunió con representantes de los Estados Miembros y representantes de las oficinas competentes de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلي الدول الأعضاء، وممثلي المكاتب المختصة في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Tras la apertura de la serie de sesiones preparatorias, representantes del Gobierno de Indonesia y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente pronunciarán discursos de bienvenida. UN ولدى افتتاح الجزء التحضيري، سيدلي ببيان ترحيبي ممثلو كل من حكومة إندونيسيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Formularán declaraciones de apertura representantes del Gobierno de Uruguay y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN وسيدلي ببيان افتتاحي ممثل كل من حكومة أوروغواي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En la ceremonia de apertura de la reunión habrá actividades conmemorativas y pronunciarán discursos representantes del Gobierno de Suiza y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN وسوف يشتمل افتتاح الاجتماع على أنشطة احتفالية وعلى بيانات يُلقيها ممثلو حكومة سويسرا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En el debate participaron representantes del Paraguay y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وشارك فيها ممثِّلا باراغواي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Tras la apertura de la serie de sesiones preparatorias, representantes del Gobierno de Francia y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente pronunciarán discursos de bienvenida. UN ولدى افتتاح الجزء التحضيري، سيدلي ببيان ترحيبي ممثلو كل من حكومة فرنسا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Las prácticas más idóneas también son objeto de debate y difusión amplios, por ejemplo, en los documentos y foros regionales del Banco Mundial y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وتجري أيضا مناقشة أفضل الممارسات الجيدة ونشرها على نطاق واسع، مثلا، في الوثائق والمنتديات الإقليمية للبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Por ello, con el apoyo del Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la iniciativa Cámara Moderna ha evolucionado paulatinamente de la fase de planificación a la de aplicación. UN وهكذا، واصلـت مبادرة البيت الحديث، بدعـم من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الانتقال تدريجيا من طور التخطيط إلى مرحلة التنفيذ.
    La misión tuvo lugar del 15 al 20 de marzo de 2004 y estuvo a cargo de representantes del ACNUDH y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وأوفدت البعثة في الفترة من 15 إلى 20 آذار/مارس 2004 وشارك فيها ممثلون من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Debía ampliarse su ámbito, vinculando la capacidad del PNUD y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وأشار إلى ضرورة توسيع نطاقه وربط قدرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بقدرات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    También se reunió con un representante de la OUA y con representantes de los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como con representantes de los siete Estados Miembros interesados. UN كما أنها اجتمعت مع ممثل لمنظمة الوحدة الأفريقية وممثلين لإدارتي الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام التابعتين للأمانة العامة وممثلين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن ممثلين للدول الأعضاء السبع المعنية.
    A continuación figuran algunos de los principios de contabilidad más importantes de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA): UN فيما يلي بعض السياسات المحاسبية الهامة المتبعة في اﻷمم المتحدة وفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة:
    Formularán declaraciones representantes del Gobierno de Egipto y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، سيُدلي بكلمات ترحيب ممثلون لحكومة مصر ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Esa contribución no habría sido posible sin el apoyo permanente del Reino de Bahrein y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), así como del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وما كان لهذه المساهمة أن تتحقق لولا الدعم المطرد الذي قدمته مملكة البحرين، وكذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد