ويكيبيديا

    "y del proyecto de presupuesto por programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والميزانية البرنامجية
        
    • وبالميزانية البرنامجية
        
    La mejora de esos informes y del proceso de evaluación y supervisión dependerán de la calidad del plan de mediano plazo y del proyecto de presupuesto por programas. UN وسيعتمد تحسين هذين التقريرين وتحسين عملية التقييم والمراقبة على نوعية الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية.
    IV. Modificación del programa de trabajo y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 UN رابعا - تعديل برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    IV. Modificación del programa de trabajo y del proyecto de presupuesto por programas para UN رابعا - تعديل برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    IV. Modificación del programa de trabajo y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN رابعا - التعديلات في برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Estimaciones revisadas de las secciones 2, 23, 27, 28E y 35 y la sección 1 de ingresos del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y propuesta relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios resultantes de la aplicación de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos UN التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية لفترة السنتين 2006-2007 وبالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء و 35، وباب الإيرادات 1 والمقترح المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان
    La División de Planificación de Programas y Presupuesto cumple una importante función al respecto, pues examina la información que le presentan los departamentos para la preparación del proyecto de plan de mediano plazo y del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General. UN وتقوم شعبة تخطيط البرامج والميزانية بدور هام في هذا الصدد إذ أنها تقوم باستعراض الوثائق التي تقدمها الإدارات بهدف وضع الخطة المتوسطة الأجل المقترحة والميزانية البرنامجية المقترحة اللتين تصدران عن الأمين العام.
    Ese es el fundamento de la propuesta que figura en el proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 y del proyecto de presupuesto por programas por el bienio 2004-2005. UN وأن هذا هو الأساس في الاقتراح الوارد في التنقيح المقترح للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Ese es el fundamento de la propuesta que figura en el proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 y del proyecto de presupuesto por programas por el bienio 2004-2005. UN وأن هذا هو الأساس في الاقتراح الوارد في التنقيح المقترح للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Los períodos de sesiones de la CEPE se celebran anualmente y se programan de modo que precedan a las presentaciones del plan bienal por programas y del proyecto de presupuesto por programas a la Sede. UN 20 - تٌعقد دورات اللجنة الاقتصادية لأوروبا سنويا قبل أن تقدّم إلى المقر الخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة.
    Los períodos de sesiones de la Comisión se celebran anualmente y se programan de modo que precedan a las presentaciones del plan bienal por programas y del proyecto de presupuesto por programas a la Sede. UN 21 - تعقد دورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ سنويا قبل أن تقدم إلى المقر الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة.
    " El sistema actual hace que no exista una relación estratégica entre los principales instrumentos de planificación de los programas, incorporados en el plan de mediano plazo, y la asignación de los recursos, que reviste la forma del esbozo del presupuesto y del proyecto de presupuesto por programas. UN " ويؤدي النظام الحالي إلى عدم ترابط استراتيجي بين الأدوات الرئيسية لتخطيط البرامج، الواردة في الخطة المتوسطة الأجل، وتخصيص الموارد، الذي يأخذ شكل مخطط الميزانية والميزانية البرنامجية المقترحة.
    VII. Estimaciones revisadas por sección del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN سابعا - التقديرات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    Estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a las secciones 5 (Operaciones de mantenimiento de la paz), 28D (Oficina de Servicios Centrales de Apoyo) y 35 (Contribuciones del personal) UN رابعا - التقديرات المنقحة ذات الصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، والباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    No es necesario modificar el programa de trabajo que figura en la sección 27 del presupuesto por programas aprobado para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 53 - ولا يلزم إجراء أي تعديل لبرنامج العمل المشمول في الباب 27 من الميزانية البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    " El sistema actual hace que no exista una relación estratégica entre los principales instrumentos de planificación de los programas, incorporados en el plan de mediano plazo, y la asignación de los recursos, que reviste la forma del esbozo del presupuesto y del proyecto de presupuesto por programas. UN " ويؤدي النظام الحالي إلى عدم ترابط استراتيجي بين الأدوات الرئيسية لتخطيط البرامج، الواردة في الخطة المتوسطة الأجل، وتخصيص الموارد، الذي يأخذ شكل مخطط الميزانية والميزانية البرنامجية المقترحة.
    Por último, la División se encargó de la coordinación de la preparación de las estimaciones revisadas para el bienio 2008-2009 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 95 - وأخيرا، اضطلعت الشُعبة بالمسؤولية عن تنسيق إعداد التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Por consiguiente, no se solicitan consignaciones adicionales por encima del nivel actual de financiación del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN وبناء عليه، لا يُطلب رصد اعتمادات إضافية زيادة على مستوى التمويل الحالي المدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    La Oficina celebrará consultas con la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos acerca de las revisiones del plan de mediano plazo y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 en su período de sesiones de julio de 1999. UN سيتشاور المكتب مع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بشأن التنقيحات المدخلة على الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ خلال دورتها لعام ١٩٩٩ التي ستعقد في تموز/يوليه.
    La Oficina celebrará consultas con la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos acerca de las revisiones del plan de mediano plazo y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 en su período de sesiones de julio de 1999. UN سيتشاور المكتب مع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بشأن التنقيحات المدخلة على الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ خلال دورتها لعام ١٩٩٩ التي ستعقد في تموز/يوليه.
    Las actividades se relacionan con el subprograma 4, Desarrollo sostenible, del programa 7, Asuntos económicos y sociales, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, y con la sección 9, Asuntos económicos y sociales, del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وترتبط هذه الأنشطة بالبرنامج الفرعي 4، التنمية المستدامة، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 وبالباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Estimaciones revisadas de las secciones 2, 23, 27, 28E y 35 y la sección 1 de ingresos del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y propuesta relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios resultantes de la aplicación de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos (A/62/7/Add.25 y A/62/125) UN التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 وبالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء و 35، وباب الإيرادات 1 والمقترح المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان (A/62/7/Add.25 و A/62/125)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد