Dicho taller fue patrocinado conjuntamente por los Gobiernos del Brasil y del Reino Unido. | UN | وقد استضافت حكومتا البرازيل والمملكة المتحدة بالاشتراك فيما بينهما حلقة العمل المذكورة. |
Esa cifra incluía grandes contribuciones de los Países Bajos y del Reino Unido para la adquisición de productos anticonceptivos. | UN | ويشمل هذا المبلغ مساهمات كبيرة جدا قدمتها هولندا والمملكة المتحدة لشراء السلع الأساسية لوسائل منع الحمل. |
Esa cifra incluía grandes contribuciones de los Países Bajos y del Reino Unido para la adquisición de productos anticonceptivos. | UN | ويشمل هذا المبلغ مساهمات كبيرة جدا قدمتها هولندا والمملكة المتحدة لشراء السلع الأساسية لوسائل منع الحمل. |
Importantes líneas aéreas de los Estados Unidos y del Reino Unido hacen frecuentes vuelos de ida y vuelta. | UN | وتعمل شركات الطيران الرئيسية التابعة للولايات المتحدة وبريطانيا بصورة منتظمة بين جزر كايمان وهذين البلدين. |
Detalles de las violaciones cometidas por los aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido durante el | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
Por último, las respuestas adicionales de Irlanda y del Reino Unido podrán examinarse en el 98º período de sesiones. | UN | وفي الختام، من الممكن استعراض الردود الإضافية لكل من آيرلندا والمملكة المتحدة خلال الدورة الثامنة والتسعين. |
Los representantes de los Estados Unidos y del Reino Unido formularon declaraciones. | UN | وأدلى ممثلا الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ببيانين. |
Los representantes de los Estados Unidos y del Reino Unido formularon declaraciones. | UN | وأدلى ممثلا الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ببيانين. |
Alega que es víctima de una violación del artículo 26 del Pacto por parte de Nueva Zelandia y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وهو يدعي أنه ضحية لانتهاك نيوزيلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية للمادة ٦٢ من العهد. |
Esta unificación de dos temas del programa ha sido posible debido a la cooperación de una serie de delegaciones, en especial las de Rumania y del Reino Unido. | UN | وقد أمكن توحيد البندين المختلفين بفضل التعاون بين عدد من الوفود وبصفة خاصة وفدا رومانيا والمملكة المتحدة. |
Además, los representantes de Francia y del Reino Unido calificaron algunas de las declaraciones como plenas de emociones y de sentimientos polémicos. | UN | وعلاوة على ذلك، وصف ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة بعض بياناتنا بأنها انفعالية وقالا إنها تتضمن عبارات عاطفية جدلية. |
Empero mi delegación no puede ocultar su decepción por la explicación de voto de los representantes de los Estados Unidos y del Reino Unido. | UN | غير أن وفدي لا يستطيع أن يخفي خيبة أمله إزاء تعليلي تصويت كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
Los Gobiernos de Hong Kong y del Reino Unido desean que esas personas regresen a Viet Nam con la mayor brevedad, por su propio bien y el de sus hijos, al amparo del ACNUR. | UN | فحكومتا هونغ كونغ والمملكة المتحدة تريدان عودة هؤلاء إلى فييت نام في أقرب وقت ممكن لمصلحتهم ولمصلحة أطفالهم وذلك من خلال الترتيبات التي وضعتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Los Gobiernos de Hong Kong y del Reino Unido ven con beneplácito esta garantía. | UN | وترحب حكومتا هونغ كونغ والمملكة المتحدة بهذه التوكيدات. |
Los Gobiernos de Hong Kong y del Reino Unido consideran que estas propuestas: | UN | وفي اعتقاد حكومتي هونغ كونغ والمملكة المتحدة أن هذه المقترحات: |
En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de Italia y del Reino Unido. | UN | وأدلى ببيانين، ممارسة لحق الرد، ممثلا إيطاليا والمملكة المتحدة. |
Por lo demás, las propuestas formuladas por los representantes del Japón y del Reino Unido son aceptables. | UN | وإلا، فإن اقتراحي ممثلي اليابان والمملكة المتحدة يعتبران مقبولين. |
Las respuestas de Italia y del Reino Unido son muy similares. | UN | وصيغ ردا إيطاليا والمملكة المتحدة بطريقة شديدة الشبه. |
Importantes líneas aéreas de los Estados Unidos y del Reino Unido prestar servicios regulares de ida y vuelta. | UN | وتعمل شركات الطيران الرئيسية التابعة للولايات المتحدة وبريطانيا بصورة منتظمة بين جزر كايمان وهذين البلدين. |
Detalles de las violaciones cometidas por aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido durante el período comprendido entre el | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
En él se expone a grandes rasgos la decisión de los Gobiernos de Anguila y del Reino Unido de aplicar una política renovada de asociación y diálogo más estrechos. | UN | وتورد هذه الخطة في إيجاز التزام كل من حكومة أنغيلا وحكومة المملكة المتحدة باتباع سياسة جديدة ومتينة في الحوار والشراكة. |
Así, al examinar las cuestiones relativas a Pitcairn y a Samoa Americana, inclusive de manera oficiosa, se invitará a altos representantes de esos territorios y a los Gobiernos de los Estados Unidos de América y del Reino Unido. | UN | ففي مناقشة المسائل المتصلة ببيتكيرن وساموا الأمريكية على سبيل المثال، بما في ذلك المناقشات غير الرسمية، تدعو اللجنة ممثلين بارزين لهذين الإقليمين وكذلك حكومتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
3. Los representantes de los Estados Unidos y del Reino Unido objetaron la exportación al Iraq de tuberías de cobre para equipos de refrigeración, con el argumento de que constituirían un insumo para la industria del país. | UN | ٣ - اعترض المندوبان اﻷمريكي والبريطاني على تصدير أنابيب نحاسية لمكائن التجميد بحجة أنها تخدم القاعدة الصناعية. |
Los representantes de España y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte hicieron declaraciones. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل اسبانيا وممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Carta de fecha 15 de agosto de 2003 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los Representantes Permanentes de los Estados Unidos de América y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas (S/2003/819) | UN | رسالة مؤرخة 15 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثلين الدائمين للملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة (S/2003/819) |
También anunció que se habían recibido nuevas contribuciones de Australia por un monto de 18.643 dólares, de Bélgica por valor de 20.205 dólares, de Suiza por 400.000 dólares y del Reino Unido por 166.030 dólares. | UN | كما أعلن عن ورود مساهمات إضافية من أستراليا بقيمة 643 18 دولاراً ومن بلجيكا بقيمة 205 20 دولارات ومن سويسرا وقدرها 000 400 دولار ومن المملكة المتحدة بقيمة 030 166 دولاراً. |
DECLARACION CONJUNTA DE LOS GOBIERNOS DE LA ARGENTINA y del Reino Unido | UN | بيان مشترك صادر عن الحكومتين البريطانية واﻷرجنتينية |
El sistema y los programas de enseñanza son similares a los del Reino Unido, aunque el sistema de las Islas Caimán agrega cierta flexibilidad que permite a los estudiantes ingresar en universidades de los Estados Unidos y del Reino Unido. | UN | ويتماثل نظام التعليم ومناهجه مع النظام والمناهج البريطانية، وإن كان نظام جزر كايمان يضيف شيئا من المرونة التي تمكﱢن الطلاب من النجاح في دخول الكليات اﻷمريكية والكليات البريطانية على حد سواء. |